到
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]Scène d’origine |
|
到 | ||
Ex-voto sur bronze
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : idéophonogramme
- La partie gauche 至 représente un oiseau repliant ses ailes pour foncer droit vers le sol, "parvenir" au sol (la barre horizontale du bas). L'interprétation traditionnelle (une hirondelle) est douteuse, il s'agit plutôt d'un oiseau pêcheur en train de plonger.
- La partie droite 刀 est phonétique, mais s'associe bien à l'idée du bec de l'oiseau fendant la surface.
- Signification de base
- Sens original de "parvenir à".
- Voir aussi
- Composés de 到 dans le ShuoWen : 倒, 菿
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 刀+ 6 trait(s) - Nombre total de traits : 8
- Codage informatique : Unicode : U+5230 - Big5 : A8EC - Cangjie : 一土中弓 (MGLN) - Quatre coins : 12100
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0138.360
- Morobashi: 01950
- Dae Jaweon: 0314.130
- Hanyu Da Zidian: 10334.030
Verbe
[modifier le wikicode]到 \tɑʊ̯˥˩\
Préposition
[modifier le wikicode]到 \tɑʊ̯˥˩\
Notes
[modifier le wikicode]- En français, cette préposition ne se traduit pas. En anglais par contre, la traduction de cette phrase est "Where are we going to ?" et "到" se traduit dans ce cas par "to".
Dérivés
[modifier le wikicode]- 遲到/迟到 (chídào, « être en retard »)
- 達到/达到 (dádào, « arriver »)
- 到達/到达 (dàodá, « arriver »)
- 到会 (dàohuì, « être présent à une rencontre »)
- 到了 (dàole, « être arrivé »)
- 得到 (dédào, « obtenir, recevoir »)
- 看到 (kàndào, « voir, avoir vu »)
- 听到 (tīngdào, « entendre, avoir entendu »)
- 遇到 (yùdào, « atteindre, rencontrer »)
- 未到 (wèidào, « inatteint-e »)
- 找不到 (zhǎobùdào, « ne pas trouver »)
- 找到 (zhǎodào, « trouver »)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]到
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Sinogramme
[modifier le wikicode]到
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- On’yomi : とう (tō)
- Kun’yomi : いたる (itaru)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 136 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org