Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Scène d’origine
到


到 到
Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : idéophonogramme
Tracé du caractère
La partie gauche représente un oiseau repliant ses ailes pour foncer droit vers le sol, "parvenir" au sol (la barre horizontale du bas). L'interprétation traditionnelle (une hirondelle) est douteuse, il s'agit plutôt d'un oiseau pêcheur en train de plonger.
La partie droite est phonétique, mais s'associe bien à l'idée du bec de l'oiseau fendant la surface.
Signification de base
Sens original de "parvenir à".
Voir aussi

En composition

À droite : , ,

En bas : ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0138.360
  • Morobashi: 01950
  • Dae Jaweon: 0314.130
  • Hanyu Da Zidian: 10334.030

dào \tɑʊ̯˥˩\

  1. Arriver, aller.
    • 火车. - Huǒchē dào le.
      Le train vient juste d'arriver.
    • 长城多少 ? - Dào chángchéng duōshǎo qián ?
      Pour aller à la Grande Muraille de Chine, combien ça coûte ?

Préposition

[modifier le wikicode]

dào \tɑʊ̯˥˩\

  1. Jusqu'à, à, vers.
    • 我们哪儿 ? - Wǒmen dào nǎr qù ?
      Jusqu’où allons nous ?
      Où allons-nous ?
  • En français, cette préposition ne se traduit pas. En anglais par contre, la traduction de cette phrase est "Where are we going to ?" et "" se traduit dans ce cas par "to".

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

  • On’yomi : とう (tō)
  • Kun’yomi : いたる (itaru)

(đáo, đáu, tráo)

(đáo, đáu, tráo)

  1. Achevé, complet, terminé[1].

(đáo, đáu, tráo)

  1. Atteindre, parvenir, arriver[1].

Références

[modifier le wikicode]
  1. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 136 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org