Liste de périphrases désignant des pays
Apparence
Des territoires sont parfois désignés au moyen de périphrases dont les origines sont diverses : appellations locales anciennes (cf. Maroc, Chine, Japon ou Corée), caractéristique géographique (cf. France ou Italie), ou encore stéréotype (cf. Norvège, Australie…). Ces appellations ne correspondent pas toujours exactement aux frontières officielles des États (en particulier, l'Hexagone ne prend pas en compte les DOM, la Corée est un ensemble comprenant deux États).
Les spécialités ne sont pas reprises dans cette liste (« pays du chocolat », « pays des mangeurs de grenouilles », « pays du secret bancaire », etc.).
Pays actuels
[modifier | modifier le code]- Afghanistan : le cimetière des empires[1] (en référence à l’occupation perse, les 3 guerres anglo-afghanes puis, de l'invasion soviétique et l'intervention américaine soldées par des échecs)
- Afrique du Sud : la nation arc-en-ciel[2]
- Albanie : le pays des Aigles[3], la forteresse des Balkans[4] (sous la république populaire socialiste ; cependant repris pour le Monténégro par Georges Castellan dans un de ses ouvrages sur ce dernier pays)
- Algérie : Le pays des fennecs, le pays au million et demi de martyrs[5]
- Allemagne : outre-Rhin[6] (pour la France), outre-Moselle[7] (pour le Luxembourg) et outre-Oder[8] (pour la Pologne).
- Arménie : la patrie de Noé, Nairi[9]
- Australie : le pays des kangourous[10], le Sixième Continent[11] (confusion possible avec l’Antarctique), le Cinquième continent[réf. nécessaire], le continent des Antipodes[12], Oz[13] (surtout utilisé en langue anglaise)
- Belgique : le Plat Pays (suivant la chanson de Jacques Brel), « outre-Quiévrain » (Quiévrain étant en Belgique, cela désigne la France depuis la Belgique)[14], le pays du surréalisme[15].
- Bénin : le quartier latin de l'Afrique[16], (ex-royaume du Dahomey) l'enfant malade de l'Afrique[17].
- Biélorussie (ou Bélarus) : le pays aux yeux bleus[18], la Russie blanche[19], la Ruthénie[20], le berceau de la civilisation slave[réf. nécessaire].
- Brésil : l'éternel pays d'avenir (selon les dires de Georges Clemenceau)[21].
- Bulgarie : la Prusse des Balkans (avant l'ère communiste).
- Burkina Faso : le pays des Hommes intègres (en mooré, Burkina signifie « hommes intègres » alors que Faso désigne « le pays » en langue bambara. Ces deux langues sont très utilisées par les Burkinabè.
- Burundi : le cœur d'Afrique[réf. nécessaire], le pays aux mille et une collines[réf. nécessaire].
- Cameroun : « l'Afrique en miniature » (phrase lancée dans les années 1970 par le ministère camerounais du Tourisme)[22], le Triangle d'Afrique centrale[réf. nécessaire].
- Canada : « D’un océan à l’autre » devise officielle, « amas de cabanes », d’après Jacques Cartier[23], « le pays à la feuille d'érable », « quelques arpents de neige » pour Voltaire[24], « Up North, Great White North », pour les gens des États-Unis (et quelques autres expressions désobligeantes)[25], la Belle Province pour la province de Québec[26].
- Chine : l’Empire du Milieu[27], l’Empire Céleste (voir l'article correspondant), le « Géant qui sommeille »; pour la République populaire de Chine[réf. nécessaire], la « Chine populaire »[28], ou la « Chine communiste »[29].
- République de Chine : très communément appelée Taïwan, du nom de la principale île la composant ; dite également Taipei (nom anglais utilisé aux Jeux olympiques : Chinese Taipei) du nom de sa capitale, Chine de Taïpeï, « Chine libre » ou « Chine nationaliste » (par opposition à la Chine dite « populaire » ou « communiste »), Formose.
- Chypre : l’île d'Aphrodite[30].
- République du Congo : le Congo-Brazzaville (du nom de sa capitale) ou plus familièrement le Congo-Brazza.
- République démocratique du Congo : le Congo-Kinshasa (du nom de sa capitale) ou plus familièrement le Congo-Kin, le Congo-Zaïre (de l’ancien nom du pays), le Congo-Léopoldville (vieilli), le Congo ex-belge
- Corée (entité constituée de deux pays) : le pays du Matin calme (plus fréquent mais provenant d’une erreur de traduction par les soldats américains pendant la Guerre de Corée du « pays du matin clair et frais ») ; le pays du Matin clair et frais (encore peu répandu, mais exact) ; le Royaume ermite (surnom du royaume de Corée sous la dynastie Chosŏn avant de désigner la seule Corée du Nord) ; la Terre de trois mille lis (le li coréen équivalant à 392 mètres)
- Corée du Nord : le pays des Grands Leaders[réf. nécessaire], le pays du secret (en raison de l'isolationnisme important du pays)[31].
- Costa Rica : la Suisse de l'Amérique centrale[32].
- Djibouti : la terre de rencontres et d'échanges (en raison de la diversité de la population)[33]
- Égypte : terre des Pharaons[34] ; un « don du Nil »selon Hérodote[35]
- Espagne : pays de Cervantes, la péninsule ibérique (comprend aussi le Portugal), au-delà des monts
- Estonie : le Tigre de la Baltique, l'Igaunie (par francisation brute du letton Igaunija)
- États-Unis : l'« Amérique » ; l'« Empire » (en absolu, surtout à l’extrême gauche) ; la Grande République américaine ; (le pays de) l’oncle Sam ; a Nation under God ; au Québec, on dit les États ou nos voisins du Sud ; en France, les States (prononcé [stɛts]) ; outre-Atlantique ; le « Grand Satan » (dans la phraséologie de la république islamique d'Iran)
- Éthiopie : l'« Abyssinie », nom historique de l'Empire qui désigne à l'origine les pays du nord de l'Éthiopie (Tigray, Amhara, Begemeder, Godjam et Shewa) ; « Le toit de l'Afrique » (les hauts plateaux d'Abyssinie constituent les plus vastes étendues montagneuses continues d'Afrique avec des altitudes allant de 2 000 à 4 000 m et qui descendent rarement sous les 1 500 m.)
- Finlande : le pays des Mille Lacs
- France (voir Locutions désignant la France) : le pays du fromage, l'Hexagone (les limites de la France métropolitaine continentale formant un hexagone irrégulier) ; pour le français : la langue de Molière ; pays des droits de l'homme ; la Doulce France (la Douce France) ; la Grande Nation (expression employée sous la Révolution) ; la fille aînée de l'Église, l'outre-Rhin (pour l'Allemagne); outre-Quiévrain, ou les camemberts, d'après le film Rien à déclarer (pour la Belgique) ; l'outre-Jura (pour la Suisse) ; l'Intérieur (expression employée en Alsace-Moselle pour parler du reste de la France) ; le Continent (expression employée en Corse pour désigner le reste de la France).
- Gabon : le pays d'Omar Bongo ou le pays aux Mille ethnies
- Guatemala : le pays de l'éternel printemps
- Haïti : la perle des Antilles
- Hongrie : le pays des Magyars (traduction de la dénomination locale de la Hongrie : Magyarország)
- Inde : le Sous-Continent, la plus grande démocratie au monde
- Irak : le pays des deux fleuves
- Iran : la Perse (ancien nom du pays)
- Irlande : l’île d'émeraude (poétiquement), ou plus souvent l’île verte ; la verte Erin ; le tigre celtique
- Israël : l'État hébreu ; l'État des Juifs (Herzl[36] : Der Judenstaat, et non l'« État juif »[37],[38], traduction française erronée qu'on a cru bon de corriger en « État hébreu », ce qui est tout autant erroné) ; « la Terre promise » (périphrases bibliques) ; la Terre sainte ; l'entité sioniste (périphrase nationaliste-arabe considérant qu'il ne s'agirait pas d'un « pays », reprise dans d'autres langues). L'expression désignant Canaan dans la Bible[39], « pays où coulent le lait et le miel »[40] a pu être interprétée comme désignant l'actuel territoire d'Israël (le lait et le miel étant des symboles d'abondance, de fertilité et de bénédiction dans la Bible, soit un lieu de richesse et de promesse) mais ce territoire étant régulièrement menacé de sécheresse, l'expression désigne plus vraisemblablement l'actuel Liban, pays bien arrosé[41].
- Italie : la Péninsule, la Botte (à cause de sa forme géographique : les Pouilles en forment le talon…) ; l'adjectif transalpin (par rapport à la France) désigne une chose qui est italienne mais pour les Italiens, cela désigne la France car trans signifie en latin « de l’autre côté, au-delà » ; il bel paese.
- Japon : le pays du Soleil levant, la Prusse de l'Asie, l'Archipel, l'Archipel nippon
- Jordanie : le Royaume hachémite
- Laos : le Royaume du million d'éléphants
- Lesotho : le royaume dans les nuages
- Liban : le pays du Cèdre, le pays des Cèdres ou la Suisse de l'Orient (avec Beyrouth, la capitale, Paris de l'Orient), le pays « où coulent le lait et le miel »[42],[41].
- Libye : l'État des masses (jamâhiriyya)
- Luxembourg : le Grand-Duché ou le petit Grand-Duché, Lululand (péjoratif), le GDL
- Madagascar : l'Île rouge (couleur de la latérite), La Grande île, l'Île continent (du fait de sa grande diversité bio-géographique)
- Maurice : la perle de l'océan Indien, l'île sœur, surnommée ainsi par les habitants de l'île de La Réunion.
- Maroc : l'Empire chérifien, le royaume chérifien, le pays du couchant lointain (traduction littérale du nom officiel du pays en arabe), l'Extrême Occident (avec l'Ibérie musulmane, pour les Arabo-musulmans)
- Monaco : le Rocher
- Mongolie : le Pays du Ciel Bleu
- Monténégro : le Mont Noir (du vénitien Monte Negro)
- Nauru : l'île agréable
- Népal : le toit du monde
- Niue : l'île sauvage
- Norvège : le pays des Fjords, la pétromonarchie du nord, le pays du soleil de minuit
- Nouvelle-Zélande : le pays des Kiwis, le pays du long nuage blanc, le pays à la fougère argentée.
- Ouganda : la perle de l'Afrique
- Palestine : Terre sainte[43] ; terre des oliviers[44],[45] ; une « terre sans peuple pour un peuple sans terre »[46], phrase du comte de Shaftesbury (1801-1885) diffusée par le mouvement sioniste[47] et qui invisibilise les Palestiniens[48]
- Pays-Bas : le pays des tulipes, la « Hollande » (désigne normalement une région des Pays-Bas, mais fait souvent référence au pays entier), outre-Moerdijk (Belgique), l'autre pays du fromage (slogan publicitaire), nos voisins de l'Ouest (en allemand)
- Philippines : perle des mers d'Orient
- Pologne : l'outre-Oder (pour les Allemands) ; le « Christ des nations » (surtout durant la période ayant suivi les partages de la Pologne, à la fin du XVIIIe siècle)[49],[50],[51],[52]
- Portugal : « le pays des Œillets » (en référence à la révolution de 1974), la « Lusitanie », « le pays de Camões », « le pays aux douces coutumes » (o país de bandos costumes), « le pays de Salazar », « le Rectangle » (o Rectângulo), « le Rectangle européen » (o Rectângulo europeu). Pour le portugais, « la langue de Camões ».
- Royaume-Uni : « pays du thé » « Angleterre », « Grande-Bretagne », Albion (souvent qualifiée de perfide Albion en raison des contentieux passés), outre-Manche ; le pays sur lequel le soleil ne se couche jamais (son empire colonial s'étendant sur toutes les mers)
- Roumanie : le pays de Dracula
- Russie : la Mère Patrie (par métonymie de l'URSS, dont elle était la plus vaste république fédérée), le pays des tsars, le Grand Ours, la Rus', géant aux narines bouchées
- Rwanda : le pays des Mille collines
- Samoa : l'archipel des navigateurs
- Sénégal : Le pays de la Téranga (nom wolof qui signifie « Hospitalité ») et Sunu Gaal (qui signifie « Notre Pirogue »), Suisse de l'Afrique, sous la présidence d'Abdou Diouf (1981-2000) uniquement.
- Singapour : la Suisse d'Asie
- Suisse : la confédération helvétique (son nom officiel est Confédération suisse), la Confédération, l'Helvétie, le château d'eau de l'Europe, le pays du fromage, le pays du chocolat, outre-Jura (pour la France)[53].
- Thaïlande : le pays du Sourire, le pays des Hommes libres (définition en thaï)
- Togo : la petite Suisse de l'Afrique
- Tonga : les îles des amis (nom que James Cook avait attribué à l'archipel quand il l'a découvert, au XVIIIe siècle)
- Tunisie : la Verte, le pays du Jasmin
- Ukraine : la petite Russie, le panier d'Europe, le grenier à blé de l'Europe
- Uruguay : la Suisse d'Amérique du Sud
- Vatican : le Saint-Siège
- Yémen : le pays de l'encens[54]
Groupe de pays
[modifier | modifier le code]- Croissant fertile : région du Proche-Orient, qui s'étend de l'Egypte à l'Iran occidental.
- Machrek : le Levant, ou pays du soleil levant
- Maghreb : région d'Afrique du Nord regroupant actuemment l'Algérie, le Maroc, la Tunisie et parfois incluant la Libye[55] ; l'arabe Maghrib veut dire « Couchant , Ouest, Occident », (en opposition au Mashriq, le Levant)[56], c'est-à-dire « l'Orient »
- Occident : les pays à population d'origine européenne
- Orient : généralement on désigne ainsi l'Asie, en différenciant Proche, Moyen et Extrême orient
- Pays anglosaxons : les pays de langue et de culture anglaise
Continents
[modifier | modifier le code]- Europe : le Vieux Continent, l'Occident (expression utilisée aussi par l'Amérique du Nord)
- Amérique : le Nouveau Monde, outre-Atlantique (pour les Européens)
- Asie : l’Orient (l’expression désigne de façon variable l’ensemble des pays asiatiques y compris la Turquie, mais aussi quelquefois l'Est de l'Afrique du Nord), le Moyen-Orient, l'Extrême-Orient
- Afrique : le Continent Noir, le Berceau de l'Humanité
Anciens pays
[modifier | modifier le code]- Arabie heureuse : le pays de la myrrhe et de l'encens[57].
- Autriche-Hongrie (1867-1918) : la Double Monarchie ou la Monarchie danubienne. Elle formait également avec l'Allemagne et la Turquie ottomane « Les Empires centraux » lors de la Première Guerre mondiale.
- Empire ottoman : la Sublime Porte, la Porte, l'homme malade de l'Europe[58].
- Provinces Unies (1581 à 1795) : la Hollande pour la France, du nom de sa province d'alors, citée dans d'anciennes comptines.
- République des Deux Nations (1569-1795) : la République des deux nations, la Rzeczpospolita (son nom polonais), la République[59], ou le Commonwealth polo(no)-lituanien ; parfois même simplement la Pologne, surtout lorsque le contexte est déjà connu du lecteur[60].
- République de Venise : la Sérénissime
- Reich allemand : l'Allemagne nazie, l'empire hitlérien ou, ironiquement, le Reich de 1 000 ans.
- Union soviétique : « Russie » (la RSFS de Russie étant sa principale composante sur les plans politique, géographique et démographique), la Mère Patrie, le Grand Ours (ces deux expressions étant toujours utilisées pour désigner la Russie actuelle), le Grand Frère soviétique, la Patrie du communisme ou encore le Pays des Soviets en référence à Tintin. On pourrait aussi parler de l'Union indestructible des républiques libres qui est l'expression employée dans l'hymne soviétique[61].
Provinces, départements, États américains ou autres
[modifier | modifier le code]- Bade-Wurtemberg (le) : parfois appelé par abus de langage le Pays de Bade, qui ne désigne en réalité que sa partie occidentale.
- Québec (le) : La belle province (devise figurant sur les anciennes plaques d'immatriculation ; elle y a été remplacée en 1978 par la devise officielle de la province de Québec, « Je me souviens »)
- Floride (la) : The Sunshine State : la salle d'attente du Bon Dieu, la maison de retraite de l'Amérique (en raison du nombre de retraités)
- Californie (la) : The Golden State : l'État en or/doré ; en référence à la richesse économique et géographique de l'État de Californie, à la ruée vers l'or de 1848 et probablement en référence phonétique au Golden Gate Bridge, pont emblématique de la baie de San Francisco
- Delaware : le Premier État
- Colorado : l'État du Centenaire
- Géorgie : l'État de la cacahuète
- Hawaï : l'État d'Aloha
- Michigan : l'État des grands lacs
- Nebraska : l'État du brou de maïs
- New York (l'État) : The Empire State : l'État de l'Empire
- Ohio : L’État du pavier
- Texas (le) : Lone Star State, soit en français État de l'étoile solitaire (en référence à l'unique étoile de son drapeau)
- Le Sud-est des États-Unis : la Sun Belt (ceinture du soleil) ou croissant du sud, la Bible belt (ceinture de la Bible).
- Alsace-Lorraine : Reichsland (« Pays d'empire » ou « Terre d'empire »)
- Auvergne : le pays aux volcans
- Bassin d'Arcachon : le Bassin
- Beauce : le grenier de la France
- Corrèze : le pays vert, la terre des présidents
- Corse (la) : l'île de Beauté
- Côte d'Azur (la) : la Crimée française ; French Riviera pour les Anglo-saxons
- Estuaire de la Loire : l'Estuaire (nom notamment d'une biennale d'art contemporain tout au long de l'estuaire de la Loire)
- Guadeloupe : Gwada, l'île papillon
- Basse-Terre : l'île aux belles eaux (Karukera)
- Grande-Terre : la petite Bretagne des Antilles, l'île aux gommiers (Cibuqueira)
- Marie-Galante : l'île aux cent moulins, la grande galette
- Saint-Martin : Friendly Island (« Île amicale »)
- Île-de-France : la région parisienne
- Île d'Yeu : le Rocher-de-la-sans-Culotterie pendant la Révolution française
- Lozère : le pays des sources
- Martinique : l'île aux fleurs, Madinina (ou Madiana = île mythique), le pays d'Aimé Césaire
- Mayotte : l'île aux parfums
- Nouvelle-Calédonie (la) : le Caillou
- Polynésie française : Fenua (« île, pays, territoire »), 987
- Provence : le pays des cigales
- Pyrénées-Orientales : le pays catalan, la Catalogne du Nord
- Pyrénées-Atlantiques : le Béarn et le Pays Basque
- La Réunion : l'île intense
- Îles Kerguelen : les îles de la désolation
- Saint-Pierre-et-Miquelon : le Caillou, les îles des Onze Mille vierges pour les colons français
- Haute-Savoie : la Yaute
- Seine-Saint-Denis : le quatre-vingt-treize, le Neuf-trois, le neuf-cube[62].
- Touraine : le jardin de la France (depuis la fin du XVe siècle)
- Chalcidique (la) : le paradis secret de la Grèce
(Cythère et Chypre sont les îles d'Aphrodite) ; « ce paradis terrestre dont la France est l'ange gardien »[Information douteuse]
- Tokelau (les) : les îles de l'Union pour les colons britanniques.
- Aotearoa : nom maori de la Nouvelle-Zélande signifiant également « Le pays du long nuage blanc ».
- Suisse alémanique : outre-Sarine
Voir aussi
[modifier | modifier le code]Notes et références
[modifier | modifier le code]- « Afghanistan, le cimetière des empires » , sur lepoint.fr, (consulté le ).
- Claire Conruyt, « Nation arc-en-ciel : d'où vient le surnom du pays de Nelson Mandela ? » , sur lefigaro.fr, (consulté le ).
- Philippe Broussard, « Le pays des Aigles et de la pègre » , sur lexpress.fr, (consulté le ).
- Alexis Vannier et Jérôme Flury, « L'Albanie, si proche et pourtant si loin de l'UE », sur Le Taurillon, (consulté le )
- De l'Algérie française à l'Algérie algérienne et Genèse de l'Algérie algérienne de Charles-Robert Ageron
- « Grève des facteurs outre-Rhin » , sur lalsace.fr, (consulté le ).
- « Le trafic frontalier autorisé vers l'Allemagne » , sur wort.lu, (consulté le ).
- Alice Develey, « Perfide Albion, l'Hexagone, Plat Pays... savez-vous d'où viennent ces surnoms ? » , Le Figaro, .
- Catherine Carette, « "Naïri", l’esprit de l’antique Arménie par Claude Tchamitchian », sur FIP, (consulté le )
- « Un ÉNORME papillon de nuit trouvé sur un chantier en Australie » , sur rtl.be, (consulté le ).
- « Un continent en devenir, l'Australie (I) », sur www.defnat.com (consulté le )
- « Le continent des antipodes », sur www.lhistoire.fr (consulté le )
- (en) « Why is Australia called Oz? » , sur timesofindia.indiatimes.com, (consulté le ).
- Michel Pourcelot, « Belgique : le plat pays se dresse contre l'austérité » , sur force-ouvriere.fr, (consulté le ).
- Grégoire Comhaire, « Voyage au pays du surréalisme » , sur lalibre.be, (consulté le ).
- « Francophonie : pourquoi parlent-ils français ? » , sur linternaute.com, (consulté le ).
- « Bénin », Encyclopedia Universalis.
- « Guide de voyage Biélorussie », sur Geo.fr (consulté le )
- Marion Fontaine, « Faut-il dire Bélarus ou Biélorussie ? » , sur geo.fr, (consulté le ).
- Arkadiusz Tieplakoff, « La Biélorussie » , sur cairn.info, (consulté le ).
- Alban Dignat, « Brésil - Un pays en attente d'avenir » , sur herodote.net (consulté le ).
- « Cameroun: une Afrique en miniature » , sur rfi.fr, (consulté le ).
- François Langlume, « La politique d'expansion nord-américaine et la voie maritime du Saint-Laurent », Politique étrangère, vol. 22, no 4, , p. 390–410 (DOI 10.3406/polit.1957.6197, lire en ligne, consulté le )
- elephant2019, « « Pour quelques arpents de neige… » - L'éléphant la revue », sur l'éléphant - La revue de culture générale, (consulté le )
- (en) Natasha Daly, « Unexpected Canada: A Different Side of the Great White North » , sur nationalgeographic.com, (consulté le ).
- « Québec : la Belle Province des Français » , sur francetvinfo.fr, (consulté le ).
- « Pourquoi la Chine s'appelle l'Empire du milieu ? » , sur cnews.fr, (consulté le ).
- « La Chine populaire - la dernière dynastie » , sur herodote.net (consulté le ).
- Thomas Snégaroff, « Octobre 1971, la Chine communiste entre (enfin) à l'ONU » , sur francetvinfo.fr, (consulté le ).
- Sofia Cotsoglou et Maurizio Sadutto, « Chypre, un pays divisé depuis près d'un demi-siècle » , sur rtbf.be, (consulté le ).
- Alice Develey, « Bégonia, la fleur de la Corée du nord et de la paix » , sur lefigaro.fr, (consulté le ).
- « Costa Rica : 5 choses à savoir sur la "Suisse de l'Amérique centrale" » , sur geo.fr, (consulté le ).
- « « En quinze ans, Djibouti a développé une marque pour satisfaire ses ambitions internationales » », Le Monde.fr, (lire en ligne, consulté le )
- « Connaissez-vous le pays des nuages, du jasmin ou du couchant... ? », sur LEFIGARO, (consulté le ).
- Loïc Mangin, « L'Égypte, un don du Nil », sur Pourlascience.fr, (consulté le ).
- (en) Howard Morley Sachar, A history of Israel: from the rise of Zionism to our time, Alfred A. Knopf, coll. « A Borzoi book », (ISBN 978-0-375-71132-9), p. 39
- (en)Overberg, Henk (2012) [1997]. The Jews' State – A Critical English Translation (1 ed.). Plymouth, UK: Rowman & Littlefield. p. 3. (ISBN 978-0765759733).
- La traduction en français de Der Judenstaat est L'État des Juifs. Le titre a souvent été mal traduit en L'État juif (qui serait, en allemand, Der jüdische Staat), créant ainsi une ambiguïté fondamentale au cœur du sionisme lui-même : faut-il créer un État pour les Juifs, qui puisse les défendre, en accord avec la conception selon laquelle seul un État-nation propre peut fournir une protection adéquate à tel ou tel peuple ; ou faut-il créer un « État juif », donc religieux et non laïque ?
- Livre de l'Exode 3:8 ; Deutéronome 27:3, 31:20
- (en) Menachem Posner, « Why Is Israel Called the Land of "Milk and Honey"? », sur chabad.org
- Philippe Reymond, L'eau, Sa Vie, Et Sa Signification Dans L'Ancien Testament, Brill Archive, (lire en ligne), p. 1 et p. 6
- BLANC Pierre, « L'agriculture au Liban : entre contraintes géopolitiques et retrait du politique », Maghreb - Machrek, 2013/1 (no 215), p. 81-99. DOI : 10.3917/machr.215.0081. URL :https://www-cairn-info/revue-maghreb-machrek-2013-1-page-81.htm
- « La périphrase – figure de style [définition et exemples] », sur La langue française, (consulté le ).
- UNESCO Centre du patrimoine mondial, « Palestine : terre des oliviers et des vignes – Paysage culturel du sud de Jérusalem, Battir », sur UNESCO Centre du patrimoine mondial (consulté le ).
- Nasser Soumi, Palestine : une civilisation de l'olivier - Une passion charnelle, Actes Sud, (ISBN 978-2-7427-9326-6, lire en ligne)
- (en) « La Palestine expliquée à tout le mond... », sur seuil.com (consulté le ).
- « Les musulmans se sont trouvés exclus durant toute cette période de l'application du principe des nationalités : ils sont jugés incapables de former un peuple, non pas au sens ethnique mais au sens politique du terme. La question de Palestine est l'illustration exemplaire de ce refus d'appliquer le principe des nationalités, puisqu'elle est définie, dans les milieux anglo-saxons et juifs, comme une terre sans peuple », Henry Laurens, « Genèse de la Palestine mandataire », Monde Arabe 1993/2 (no 140)1993/2 (no 140), pages 3 à 34, Éditions La Documentation française, ISSN 1241-5294, DOI 10.3917/machr1.140.0003
- Bichara Khader, « La notion de "colonisation" dans l'idéologie et la pratique sioniste », Cahiers de la Méditerranée, vol. 29, no 1, , p. 147–168 (DOI 10.3406/camed.1984.972, lire en ligne, consulté le )
- Chris Coleborn, The Relationship of the Reformed Churches of Scotland, England, Western & Eastern Europe from the 1500s to the 1700s, Protestant Reformed Seminary Theological Journal; Volume 36, Number 2, April 2003
- Mesjanizm, historiozofia i symbolika w "Dziadach" cz.III eSzkola.pl 2004–2009 : "Widzenie księdza Piotra." Internet Archive.
- Sarah Sanderson King, Donald P. Cushman; Political communication: engineering visions of order in the socialist world, SUNY Press, 1992. (ISBN 0-7914-1202-4). Page 179, of 212.
- Waldemar Chrostowski, « The suffering, chosenness and mission of the Polish nation », George Fox University, Newberg, OR, vol. 11, no 4, , p. 3, 6 (ISSN 1069-4781, lire en ligne [archive du ])
- En France, il est parfois faussement qualifié de « transalpin » « Ces français qui travaillent de l'autre côté des Alpes », sur frontalierssuisse.fr (consulté le ), « Résidence – Quel côté des Alpes choisir ? »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), sur lepetitjournal.com (consulté le ), « Week-end de l'autre côté des Alpes », sur lyoncapitale.fr (consulté le ). Hormis le Tessin, une partie des Grisons et une vallée du Valais, le pays se situe au nord des Alpes. Par conséquent, il n'est pas « transalpin » par rapport à la France
- José-Marie BEL et Théodore MONOD, Botanique au pays de l’Encens », Périple au Yémen (Editions Amyris)
- Maghreb-Machrek, « Les fondements socio-économiques de la révolution arabe en cours » à l’aune de la crise financière internationale ouverte en 2008. Le Monde diplomatique, no 206, hiver 2010-2011.
- Philippe Sénac et Patrice Cressier, Histoire du Maghreb médiéval : VIIe – XIe siècle, Armand Colin, , 224 p. (ISBN 978-2-200-28342-1, lire en ligne).
- « L’Arabie heureuse des Anciens : le pays de la myrrhe et de l’encens | Yémen, le pays de la reine de Saba’ », sur archeologie.culture.gouv.fr (consulté le ).
- Expression du tsar Nicolas Ier, utilisée à partir du XIXe siècle en référence à la faiblesse chronique de l'état ottoman.
- Henryk Sienkiewicz, Par le fer et par le feu, traduction du comte Wodziński et de B. K. Kozakiewicz complétée par Laurence Dyèvre et Grażyna Gruszecka, 2014, Paris, pages 19 à 21
- La notion de Pologne-Lituanie servant avant tout à situer cet état temporellement, afin que le lecteur sache tout de suite que c'est la Pologne des XVIes, XVIIes, etc. siècle dont il s'agit. En effet, c'est bien vite surtout la composante polonaise de la "République des deux-nations" qui s'exprime, et cet état finit par redevenir le royaume de Pologne. C'est d'ailleurs sous ce seul nom qu'il est désigné dans bon nombre d'atlas historiques. Cf. par exemple le nom de Royaume de Pologne électif qui lui est parfois donné.
- Cependant, le fait que peu de personnes connaissent cet hymne - du moins sa traduction -, tout comme la valeur quelque peu polémique de l'expression nous font conseiller de ne l'utiliser qu'avec un public averti, et ce, en l'expliquant clairement.
- « Neuf cube : Libé, un département « pas comme les autres » et des moutons », sur L'Obs, (consulté le ).