Vai al contenuto

Discussioni utente:Elena moz

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Aggiungi argomento
Da Wikisource.
Ultimo commento: 1 mese fa, lasciato da Nekojami in merito all'argomento Yambo, Luna paese incomodo
se non lo vedi, clicca qui!
Benvenuto su Wikisource!

Ciao Elena moz, un saluto di benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!

Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.

Buon lavoro e buon divertimento da tutti i wikisourciani.


Naturalmente benvenuto anche da parte mia e se avessi bisogno non esitare a contattarmi. Accurimbono (disc) 15:26, 25 nov 2014 (CET)Rispondi

Trascrittrice provetta anche tu!

[modifica]

Cara Elena,

forse il titolo è un po' enfatico, ma lascia che ti dia qualche indicazione di massima per accelerare e perfezionare la trascrizione del testo di Fabretti: quando apri una pagina in modifica compi le seguenti operazioni:

  1. dalla barra in alto a destra premi Trascrivi il testo (l'OCR di Google è molto migliore di quello di Internet Archive che compare all'inizio)
  2. premi le seguenti sequenze di tasti:
    1. Alt (o option su MacOSX) + 5 ==> elimina la prima riga (quella con il numero di pagina)
    2. Alt+7 ==> PostOCR (corregge molti errori OCR frequenti, aggiusta punteggiatura e apostrofi, aggiuntge la riga di intestazione in alto)
    3. Alt+6 ==> divide i paragrafi (mette in automatico due a capo dopo il punto fermo e i due punti); controlla che no aggiunga degli a capo di troppo
    4. Alt+8 ==> unisce i paragrafi (elimina i caporiga della pagina originale sostituendoli con spazi, creando così dei paragrafi compatti utili per la transclusione)
  3. comincia la trascrizione vera e propria,
    • inserendo i corsivi dove serve;
    • circondando con i tag <ref>...</ref> il testo delle note in fondo pagina e spostandolo in corrispondenza dei rimandi note nel testo (che poi eliminerai)
    • ciliegina sulla torta, se vedrai autori citati o persone o luoghi che vorrai collegare ad autori di Wikisource o a voci di Wikipedia hai due strumenti nella barra "Avanzate" che trovi in modifica: AutoreCitato e WikiDataLink : seleziona li testo che vuoi collegare e premi quei pulsanti: ti aiuteranno a collegare teso della pagina a Wiksource o a Wikidata.

Buona trascrizione. εΔω 12:10, 27 nov 2023 (CET)Rispondi

@OrbiliusMagister ti ringrazio tantissimo! a presto per altri dubbi... o per comunicarti la fine di questo lavoretto, spero, ciao! moz (disc.) 12:30, 27 nov 2023 (CET)Rispondi

Babel

[modifica]

Cara Elena,

mi sa che occorre un pizzico di pazienza con il tuo nuovo caricamento. L'Indice:Babel - Struttura di un film - 1925.pdf rimanda a un file su commons che appare "vuoto" (cioè a risoluzione 0x0), dunque è logico che non venga letto correttamente. Meno male che da brava utente hai indicato la fonte, che però a sua volta presenta problemi: non si tratta di un file pdf ma di varie immagini jpg ciascuna con due pagine e non sempre ben acquisite: occorre un lavoro di separazione pagine, costruzione del file pdf (o meglio ancora djvu) e ricaricamento su commons. Questo è un tipico lavoro per @Alex brollo, che però non possiamo tampinare in quanto pieno di azioni in sospeso. εΔω 00:14, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi

@OrbiliusMagister Però il tempo di una guardatina ce l'ho... e la cosa mi incuriosisce molto. Il file su Commons è un pdf, che in IA non c'è. Si ripete il problema della grandezza 0x0, che abbiamo già incontrato. E' un quiz curioso :-) Alex brollo (disc.). 07:36, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
@OrbiliusMagister Infatti, dato in pasto a pdf2djvu si ricava un buon djvu. @Elena moz: puoi dirmi in dettaglio come hai ricavato il pdf dalle immagini jpg di IA? faccio un paio di tentativi per vedere se si ripete il "miracolo" del recupero del pdf come nell'altro caso. Mal che vada carico il djvu. Alex brollo (disc.). 07:47, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
ciao! Grazie @OrbiliusMagister. In realtà ho caricato il file intero grazie a @Oriana Bozzarelli che l'ha 'assemblato'. Però sia su commons sia sul mio pc si vede, non è 'vuoto'. Ci vuole per forza il djv?
ciao e grazie moz (disc.) 07:40, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
@Alex brollo, @OrbiliusMagister: è un bug che si sta verificando sistematicamente ad ogni caricamento. Si risolve purgando prima il file su Commons, poi la pagina Indice. Can da Lua (disc.) 07:45, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
@Candalua Mistero risolto (quasi). Nel caso precedente avevo pasticciato a caso e fra le tante cose di sicuro ho "purgato" ma senza identificare il passaggio risolutivo. Leggiucchiando su FB una pagina sul coding, mi sono imbattuto in una saggia raccomandazione: "If it runs, don't touch it". Mi domando se i piani alti la tengono in dovuta considerazione.
@Elena moz Riguardo all'assemblamento jpg->pdf fatto da Oriana, puoi chiederle di descrivere come precisamente ha fatto? Mi incuriosisce anche il caricamento delle immagini jpg su IA. Sono state scaricate una a una dall'attuale versione del vecchio OPAL? Alex brollo (disc.). 08:45, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
ciao, @Alex Brollo non si tratta di un testo di Opal, ma di una scansione fatta dalle Biblioteche civiche torinesi, proprio per l'occasione della settimana dei "Libri salvati". Purtroppo ho visto i problemi dell'attuale Opal. Grazie come sempre per il tuo, e vostro aiuto, ciao moz (disc.) 09:04, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
@Elena moz Ho sperimentato questa procedura (giusto per provare...) per convertire le immagini jpg scaricate in blocco da IA come zip:
  • decompressione
  • utilizzo di https://smallpdf.com/jpg-to-pdf per la conversione in pdf (permette il riordinamento delle immagini jpg prima della conversione)
  • elaborazione (separazione pagine ritaglio margini) con briss.exe; fine.
Alex brollo (disc.). 10:43, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
Ah! @Candalua come vorrei saper purgare i file su Commons per farli rigare dritto! :-) invece per quanto riguarda l'assemblaggio dei jpg ricordo solo che @Oriana Bozzarelli mi ha scritto di un adobe qualcosa, ma non so ciao! moz (disc.) 21:34, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
@Elena moz Sentita Oriana, ha usato ABBYY FineReader, potente programma (proprietario) che carica moltyissimi tipi di immagine, ne fa l'OCR e può esportare il risultato sia in pdf che in djvu. Alex brollo (disc.). 19:07, 11 mag 2024 (CEST)Rispondi
esatto, ABBYY FineReader è davvero potente e piuttosto semplice Oriana Bozzarelli (disc.) 00:12, 17 mag 2024 (CEST)Rispondi

Elena chi?

[modifica]

Cara Elena,

per deformazione professionale mi occupo e mi interesso di traduzioni. In vista della creazione di una pagina autore per Elena Barbaro ho lanciato una ricerca veloce, e mi sono accorto che non solo non ho trovato una Elena barbaro che si sia occupata di traduzioni di cineasti russi nel primo quarto del secolo scorso, ma che invece molto attivo in questo campo fu Umberto Barbaro, autore morto nel 1959. Prima di insospettirmi e farmi domande su possibili infrazioni di copyright desidero condividere con te questa stranezza e chiedere se hai possibilità di approfondire la questione e magari trovare materiale anche offline che illustri chi sia codesta Elena Barbaro, in particolare se non sia uno pseudonimo di Umberto, usato forse per sfuggire a censure di regime. - εΔω 08:12, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi

Ho trovato nell'SBN che Elena Barbaro è stata traduttrice anche di due testi dal polacco nel 1970 e nel 1972, dunque si presuppone che fosse ancora vivente in quelli anni e dunque ancora adesso sotto copyright, anche se non si sa fino a quando. Altre informazioni non ho trovato, forse si potrebbe chiedere alla Editori Riuniti, unico editore ancora esistente tra quelli su cui Elena Barbaro ha pubblicato. Myron Aub (disc.) 10:12, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
@Elena moz @OrbiliusMagister dimenticavo di citarvi, così vi accorgete prima del mio messaggio precedente. Myron Aub (disc.) 10:59, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
Elena riceve comunque la notifica in quanto questa è la sua pagina di discussione. ^_^
È invece un problema l'accettazione di questo libro: è il caso di cancellare questo libro prima che se ne creino pagine derivate. Lascio un giorno per permettere a Elena di verificare il dato o smentirlo con altri dati. Il file resta su commons e su IA. εΔω 11:11, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
ciao, in effetti non avevo controllato la traduttrice, cito però Oriana Bozzarelli che ha selezionato il testo e seguito il caricamento, grazie ciao--moz (disc.) 15:29, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
Appena possibile controllo. Ma mi sembrava fosse tutto a posto. 78.208.24.195 16:03, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
Per prima cosa vi dico che la scheda catalografica non riporta la traduttrice, che trovo solo nel retro del frontespizio. La data di pubblicazione è il 1925. 78.208.24.195 17:03, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi

Adesso vediamo di capire chi è Elena Barbaro. Ma ora sono al Salone del libro. 78.208.24.195 17:04, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi

Elena, non sto capendo: ho scritto poco sopra che non è il caso di procedere prima di aver appurato lo stato del copyright e dopo poco abbiamo già due utenti @Candalua e @Yiyi che stanno creando pagine. RIbadisco che lo status di questo testo è precario e mi spiacerebbe dover vanificare il lavoro di due utenti, di cui uno è pure amministratore. Li chiamo in causa qui in modo che prendano atto della situazione. εΔω 17:43, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
Io per la verità ho solo fatto piccole correzioni, non ho creato pagine. Mi sembrano leciti i tuoi dubbi, ma per il momento vedo solo indizi e non prove risolutive: da un lato non abbiamo conferme che Umberto Barbaro abbia usato lo pseudonimo di "Elena", dall'altro anche se risulta una Elena Barbaro attiva nel 1970-72, data il grande salto temporale e il nome abbastanza comune, non è detto che sia la stessa. Giusto indagare per vedere se ne scopriamo di più, ma considerate che trovare dati anagrafici di traduttori di 100 anni fa è spesso impossibile: le stesse case editrici, se esistono ancora, non ne sanno molto più di noi. Se non dovesse emergere niente altro, io sono incline a considerarlo un testo "orfano" e quindi libero. Can da Lua (disc.) 19:06, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi

Sono Oriana. Le ricerche su questa traduttrice non sono così semplici. Solo due elementi: era attiva nel 1925, quindi posso presumere che sia defunta da un pezzo. Così come la traduttrice presente in SBN (dal polacco mi pare) potrebbe essere un omonima 78.208.24.195 18:56, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi

È anche vero, e qui chiedo venia, che non mi ero accorta della presenza del nome della traduttrice nel retro del frontespizio. 78.208.24.195 18:57, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi

Non ho mai avuto in mano il librino, molto raro, che è stato scansionato dalle Biblioteche civiche di Torino. 78.208.24.195 18:58, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi

Sono al Salone del libro con Marco Chemello, è probabile che sia la stessa persona che ha tradotto negli anni 70. Mi cospargo il capo di cenere. 78.208.24.195 19:17, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi

Fermiamoci con la lavorazione su WS. Mi chiedo solo se non si possa cercare di contattare un erede, non so come. Ed avere una sua liberatoria scritta. 78.208.24.195 19:20, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi

@Candalua@OrbiliusMagister
Nella seguente pagina in polacco
https://lente-magazyn.com/helena-wojciechowska-i-umberto-barbaro-polsko-wloskie-malzenstwo-w-filmowym-fleszu/
Con l'aiuto del traduttore automatico si viene a sapere che Umberto Barbaro, fondatore della rivista Filmcritica, sposò la polacca Helena Wojciechowska, morta nel 2002. Se facciamo 2+2 possiamo presumere che sia lei la Elena Barbaro che cerchiamo... Myron Aub (disc.) 19:41, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
@Myron Aub: però l'ha conosciuta nel 1948. Quindi o non è lei, oppure questo testo non è del 1925 ma di molto dopo, almeno degli anni '50... Can da Lua (disc.) 20:16, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
@Candalua Infatti da nessuna parte nel testo "Struttura di un film" c'è scritto che quella traduzione è stata pubblicata nel 1925, semmai la data 1925 è presente solo alla fine della prefazione firmata da Babel e dunque vuol dire che Babel nel 1925 ha scritto (e forse anche pubblicato) quel testo originale in russo. Alla seguente pagina
https://libreriaantiquariacoenobium.it/catalogo/struttura-di-un-film-sceneggiatura-da-ambulanti-stelle/
Infatti viene detto che questa traduzione italiana di questa sceneggiatura di Babel è stata probabilmente pubblicata nel 1970. Myron Aub (disc.) 20:39, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
@Myron Aub: infatti, leggendo più attentamente la prefazione dice: "Dopo il disgelo, per molti giovani intellettuali Babel è stata una scoperta." Il disgelo è il periodo seguito alla morte di Stalin nel 1953, dunque questa edizione è senz'altro successiva. Direi che purtroppo non ci sono più dubbi. Can da Lua (disc.) 21:26, 10 mag 2024 (CEST)Rispondi
La data del 1925 è stata desunta dal record SBN, purtroppo molto carente. Direi che è lei, moglie polacca di Umberto Barbaro, morta nel 2002. https://www.sicilianetwork.info/acireale-ricorda-umberto-barbaro-uomo-di-cinema-e-saggista/ Oriana Bozzarelli (disc.) 00:04, 11 mag 2024 (CEST)Rispondi
Helena Wojciechowska ha partecipato attivamente alla creazione della Scuola di Cinema di Łódź. Ha avuto due figli - Maria e Giuzzo Barbaro - che mi riprometto di rintracciare. Oriana Bozzarelli (disc.) 00:08, 11 mag 2024 (CEST)Rispondi
eccola qui in foto con marito e figli https://www.vdj.it/acireale-si-intitola-a-umberto-barbaro-un-viale-della-villa-belvedere/ Oriana Bozzarelli (disc.) 00:24, 11 mag 2024 (CEST)Rispondi
Lunedì modificherò la descrizione catalografica e il record di autorità di Elena. E' già qualcosa. Poi cercherò i figli. E' probabile che concedano una liberatoria. Si può "congelare" questo testo su Wikisource? Oriana Bozzarelli (disc.) 00:35, 11 mag 2024 (CEST)Rispondi
Ho trovato il figlio Giuzzo Barbaro. Lo contatto. Oriana Bozzarelli (disc.) 00:47, 11 mag 2024 (CEST)Rispondi
Alla fine per mancanza di tempo non riesco a contattare il figlio di Helena Wojciechowska Barbaro. Le brutte voci di autorità presenti su SBN (oggi corrette e riunite in una sola voce, con rinvio) e il sintetico record SBN relativo all'opera mi hanno giocato un brutto scherzo. Helena Wojciechowska Barbaro è morta nel 2002. Ora è riportato correttamente su SBN. Potete eliminare il testo da Wikisource. Rimarrà sulla collezione che gestisco personalmente su IA, ma non in pubblico dominio. Oriana Bozzarelli (disc.) 19:52, 13 mag 2024 (CEST)Rispondi

Yambo, Luna paese incomodo

[modifica]

Ciao! Mi sono permesso di fare qualche modifica al testo, sperando di aiutarvi a sistemarlo. Spero che le mie modifiche possano aiutarvi ad usare meglio i template. Per ottenere il maiuscoletto, usate pure il template {{Sc}}. Per il testo al centro, {{Centrato}} va bene, ma non fa altro. Invece il template {{Ct}} permette di giocare con gli spazi prima e dopo (opzioni v e t) e controlla meglio i rientri a capo, per questo lo preferisco all'altro. Buona continuazione! P.S.: visto che c'ero, mi sono permesso di caricare altre immagini, in modo da completare il capitolo. --Paperoastro (disc.) 11:56, 9 ott 2024 (CEST)Rispondi

Grazie mille! certo che è utile! pingo @[[Utente:nome @Nekojami|nome @Nekojami]] che sta lavorando anche lei sullla Luna, ciao! moz (disc.) 12:18, 9 ott 2024 (CEST)Rispondi
Grazie! proseguo piano piano! Nekojami (disc.) 12:23, 9 ott 2024 (CEST)Rispondi
Ciao! grazie mille, io avevo inserito le immagini guardando all'impostazione di quanto fatto in pagine precedenti...adesso proseguendo guardo come hai fatto...un saluto! Nekojami (disc.) 12:22, 9 ott 2024 (CEST)Rispondi