Näytetään tekstit, joissa on tunniste van Leuuwen Sanna. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste van Leuuwen Sanna. Näytä kaikki tekstit

lauantai 17. elokuuta 2013

Lääkäri

Herman Kochin uutuskirja jyrähtää käyntiin kuin asfalttijyrä. Se lähtee liikkeelle voimakkaana, vahvana ja vaarallisena - alle jäävät pienet piperrykset ja voikukat, kun se etenee painavana kohti jotain, mitä lukija ei voi vielä tietää, mutta osaa pelätä.

Marc on yleislääkäri, jota inhottaa koskea ihmiskehoon. Hän on ylimielinen ja ärsyttävä, mutta tunnollinen perheenisä. Kun hän tapaa Caroline-vaimonsa kanssa kuuluisan näyttelijän, Ralphin, alkavat tapahtumat vyöryä vääjäämättä. Ralph katselee Carolinea kuten naisten suosioon tottunut mies tekee, mutta Marcia se ei miellytä. Silti häntä kiehtoo Ralph, hänen elämäntyylinsä - ja aika lailla myös tämän vaimo, Judith.

Perheet ajautuvat - Marcin vahvalla vaikutuksella - viettämään yhteistä lomaa näyttelijäperheen kesähuvilalla. Perheiden lapset ystävystyvät, molemmilla on kaksi lasta, toinen teini, toinen nuorempi: Marcilla ja Carolinella tyttäret Julia ja Lisa, Ralphilla ja Judithilla pojat Alex ja Thomas. Teinien välille vanhemmat jopa uumoilevat romantiikan poikasta. Huvilalla on muitakin vieraita, huippuohjaaja Stanley ja hänen mallityttöystävänsä.

Siltä varalta, ettei lukija ole lukenut Illallista tai ei ymmärrä tapahtumien perusteella, missä mennään, Koch heittelee vinkkejä tulevasta katastrofista. Tämä hieman ärsytti toistuessaan. "On hetki, jonka jälkeen mikään ei ole ennallaan..." -tyyppisiä viitteitä esiintyy monta.

Asfalttijyrän matka siis hieman tökkii, mutta painavuus vie sitä kuitenkin eteenpäin, halusi kyydissäolija tai ei. Koch kuvaa hienosti perhesuhteita, vanhempien ja lasten välejä ja vastuukysymyksiä Illallisen tapaan ja henkilöiden suhteiden kehittymistä, Marcin näkökulmasta. Ja kun katastrofi lopulta tapahtuu, se tulee kaikista vihjeistä huolimatta lopulta yllättäen. Koch on kuvaillut ihmiset ja tunnelmat tähän asti piinaavan tarkasti, mutta heittäytyy nyt ykskaks häveliääksi eikä paljasta lukijalle yksityiskohtia, vaan luottaa mielikuvituksen voimaan.

Miten kertoisin tästä spoilaamatta? Varo seuraavaa kappaletta! Voin sanoa vain, että tapahtuu ei-toivottu sukupuolinen kontakti. Ja Marc haluaa pelastaa tilanteen. Hänen keinonsa ovat normirajat ylittäviä, mutta tehokkaita. Inhorealistisena suomalaiskansallisena rehellisyyttä vaativana lukijana näin tarinassa valtavan loogisen virheen: jos tapahtuu kuten oletan tapahtuneen, miksei kukaan ole huolissaan mahdollisesta raskaudesta tai sukupuolitaudista? Huolissaan oltiin, mutta aivan muista asioista. Ja kosto on karmein, mitä voi kuvitella.

Takaisin arvioon. Jännitys hieman lopahtaa puolivälin jälkeen, mutta pääosin Koch lunastaa odotukset. Hän on parhaimmillaan kuvatessaan jännittynyttä tunnelmaa, ihmissuhteita ja kieroutunutta mieltä, joka vaikuttaa aluksi hämäävän normaalilta, mutta paljastuu pala palalta.

Jyrä yskähtelee ja pysähtyy lopulta. Katse taaksepäin, sileää jälkeä tuli! Kirja toi mieleen vahvasti Eggenin Sisustajan, ammattinimikettä hyödyntävää nimeään myöten. Samalla tavalla paljastuu vähitellen päähenkilön sairas ajattelu ja tapa kertoa kammottavia tapahtumia viileästi, toteavasti, ikään kuin ne olisivat normaaleita askareita. Ja samalla tavalla lukija välillä nauraa, välillä kauhistuu.

Kenelle? Psykologisesta romaanista nauttiville, kovatasoisen viihteen ystäville ja niille, jotka haluavat tuntea turvallisesti kylmäävää jännitystä selkäpiissään. Omaan elämään on hyvä palata tämän jälkeen, eikä tarina jää turhaan mieleen kaihertamaan, koska sen kuviot ovat niin kaukana normiarjesta.

Muualla: Suketus piti kirjasta, mutta ei pidä sitä Illallisen tasoisena. Itse pidin tästä ehkä jopa enemmän, tämä oli jotenkin helpompi, vaikka jännitystä riitti yhtä lailla. Leena Lumi vertaa kirjailijaa Ian McEwaniin: "Koch hallitsee ihmismielen pimeät kujat." Annika K sanoo lukukokemuksesta: "...kiihdyttävän syvä, raakakin."

Herman Koch: Lääkäri. Siltala 2013. Suomennos Sanna van Leeuwen.

perjantai 31. toukokuuta 2013

Paha äitipuoli

On Claire, iso nelikymppinen nainen, on hänen miehensä Axel, vaimoonsa syvästi rakastunut, ja on 16-vuotias Josefien, Axelin tytär ensimmäisestä avioliitosta. Josefien toivoisi vanhempiensa menevän uudestaan naimisiin. Claire on siis äitipuoli, ja hän aloittaa tarinan kertomalla tapahtumia lopusta päin. Axelilla ja Josefienilla on omat jaksonsa, kirja jakautuu kolmeen osaan.

Aluksi tilanne vaikutti sekavalta. En ymmärtänyt Clairen osuuden tapahtumia, koska selitykset niihin avautuvat vasta myöhemmistä osista. Harkitsin jo kesken jättämistä, mutta jatkoin kuitenkin Axelin osuuteen. Se onkin vauhdikkain ja selkein, ja nyt tapahtumat saavat muotonsa. Axel on korostetun ymmärtämätön, mikä voi nyppiä kriittistä lukijaa, lapsellinen Josefien viimeistelee tarinan, jonka lukija jo tässä vaiheessa melko hyvin tietää.

Tarinasta tuli mieleen suomalainen vanha elokuva: koko juoni perustuu väärinkäsitykselle, joka aiheuttaa kummia tilanteita, joita ratkotaan läpi kirjan. Kiintymyksen asteet kolmen henkilön välillä punnitaan ja mitataan uudestaan. Myös Axelin reaktiot ovat kuin vanhaa suomalaista leffaa: joku ei ymmärrä, vaikka vihjeitä on runsaasti.

Dorrestein tuntee eri-ikäiset ihmiset, joista kirjoittaa, ja heidän toimensa ovat todentuntuisia. Silti henkilöt jäävät hengettömiksi eikä yksi väärinkäsitys tunnu riittävältä juonikuviolta. Outoa kyllä, Clairen osuus on hankalin, vaikka kirjoittajakin on keski-ikäinen nainen,  ja menestyskirja Pojallani on seksielämä ja minä luen äidille Punahilkkaa (linkki Kirjavinkkien arvioon) perustui samanikäísen naisen kokemuksiin. Ehkä osuuksien järjestystä olisi pitänyt vaihtaa? Suomalaista elokuvaa kirja muistuttaa siinäkin, että yhtä huijataan, kun toiset ovat tietäväisiä. Aika simppeliä eikä kovin mieleenjäävää. Hieman oli pettymys, ei edes viihdyttänyt. Toki halusin nähdä, miten väärinkäsitys selviää, ja nopeasti kirjan lukaisi loppuun asti.

Äitipuolena tunnistin monta tilannetta, joten pisteet toden tunnusta sen suhteen. Romaaniksi asti tässä ei kuitenkaan mielestäni ollut riittävästi sisältöä, ja epäilen vahvasti, ettei kirja olisi ylittänyt julkaisukynnystä, jos se olisi ollut kirjailijan ensimmäinen.

Muualla: Sanna piti kirjaa nopealukuisena mutta ärsyttävänä, Tuulia näkee potentiaalia, vaikka hienoinen naiivius vaivasi, Maija ihmettelee monen muun tavoin, että salaisuus kerrotaan jostain syystä jo takakannessa. Outo ratkaisu minustakin - koska kirjassa ei paljon ratkottavaa ole, kaikki jännitys olisi ollut tervetullutta.

Reaten Dorrestein: Paha äitipuoli. WSOY 2013. Suomentanut Sanna van Leeuwen.