Bandai NAMCO ENTERTAINMENT inc.

CONDICIONES DE SERVICIO

 

 

Última actualización: 27 de febrero de 2020

 


LEA CON ATENCIÓN ESTAS CONDICIONES DE SERVICIO. AL ACCEDER O UTILIZAR NUESTROS SITIOS WEB, APLICACIONES MÓVILES U OTROS PRODUCTOS O SERVICIOS ONLINE, ESTARÁ ACEPTANDO VINCULARSE POR TODAS LAS CONDICIONES QUE SE INCLUYEN EN EL PRESENTE DOCUMENTO Y TODAS LAS CONDICIONES INCORPORADAS POR REFERENCIA EN EL MISMO. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS ESTAS CONDICIONES, NO ACCEDA NI UTILICE NUESTROS SITIOS WEB, APLICACIONES MÓVILES U OTROS PRODUCTOS O SERVICIOS ONLINE.

 

ESTAS CONDICIONES DE SERVICIO INCLUYEN, ENTRE OTRAS COSAS, UNA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE QUE CONTIENE UNA RENUNCIA A LAS DEMANDAS COLECTIVAS. SI VIVE FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS, ALGUNAS O TODAS LAS DISPOSICIONES EN MATERIA DE ARBITRAJE PUEDEN NO SERLE DE APLICACIÓN.

 

Si reside en Alemania, le serán de aplicación determinadas cláusulas específicas. Consulte los Artículos 6 y 16 para obtener más información.

 

Las presentes Condiciones de servicio (el presente «Contrato») constituyen un acuerdo entre usted y BANDAI NAMCO Entertainment Inc. BNEI», «nosotros», «nos» o «nuestro/a(s)») y se aplicarán al acceso y uso por su parte de cualquier sitio web, aplicaciones móviles, Software (tal y como se define este término en el Artículo 3 siguiente) y otros productos y servicios (en su conjunto, los «Servicios») de BNEI. El presente Contrato no modifica ninguna de las condiciones de cualquier otro contrato que pueda tener con BNEI en relación con productos, servicios o de otro tipo.

 

Si se descarga aplicaciones de una plataforma de distribución digital de un tercero, como Apple iTunes o Google Play, las condiciones de dicha plataforma en relación con el proceso de pago serán de aplicación junto con las presentes Condiciones y, en la medida en que rijan el proceso técnico de finalización de las compras y descargas, prevalecerán en caso de conflicto.

 

Podrán aplicarse condiciones particulares (incluidas, entre otras, tarifas publicadas, procedimientos de facturación y normativa de promociones) a funcionalidades y características concretas que formen parte de los Servicios. A menos que se indique otra cosa, las condiciones adicionales aplicables se incorporarán por referencia al presente Contrato. En caso de conflicto entre este Contrato y dichas condiciones adicionales, prevalecerán estas últimas.

 

1.               CONDICIONES PREVIAS DE LAS LICENCIAS. Las licencias que se conceden en virtud de este Contrato están sujetas de forma específica a las condiciones que se exponen a continuación y al cumplimiento íntegro por su parte de todas las demás estipulaciones de este Contrato:

a)       Usted debe haber cumplido la mayoría de edad en su jurisdicción. Si usted aún no ha alcanzado la mayoría de edad en su jurisdicción, su progenitor o tutor legal deben dar su consentimiento para obligarse por el presente Contrato y cumplir cualquier condición adicional que sea aplicable. Si usted es un padre o tutor legal que acepta estas condiciones en nombre de un menor, será responsable de la cuenta del menor y de garantizar que el interesado entiende lo dispuesto en este documento.

b)       Usted acepta cumplir todas las condiciones de este Contrato, así como cualquier condición adicional que sea aplicable a los Servicios.

c)       El uso que usted haga de los Servicios y su acceso a él se someten a determinadas medidas de seguridad, como por ejemplo registrar los Servicios con un código de serie, tener acceso permanente a Internet y aceptar determinadas características de gestión de los derechos de seguridad/digitales. Si usted no aceptara estas medidas de seguridad o no cumpliera con alguna de ellas, su uso de los Servicios podría verse interrumpido total o parcialmente.

d)       Su uso de los Servicios y el acceso a él deberán cumplir la legislación y normativa local, nacional e internacional.

e)       Usted accederá y utilizará los Servicios únicamente en máquinas locales que tengan copias con licencia válida de sistemas operativos compatibles con el funcionamiento de los Servicios (el «Hardware»).

f)        Usted declara aceptar y estar conforme con todas las condiciones aplicables al Hardware, incluidas cualesquiera condiciones de dicha plataforma relativas al proceso de verificación.

g)       Si accede, usa o de otro modo disfruta de los Servicios, puede que su proveedor de telefonía móvil le aplique algún cargo. Usted será el único responsable del pago de dichos cargos.

 

2.               CUENTA DE USUARIO. Antes de utilizar los Servicios, se le podrá pedir que cree una cuenta (la «Cuenta de usuario»). No podrá tener más de una Cuenta de usuario en cada momento. Se le podrá pedir que elija un nombre de usuario (que será público en el Servicio) y una contraseña para su Cuenta de usuario. BNEI se reserva el derecho a eliminar o rechazar un nombre de usuario si consideramos que no es apropiado (por ejemplo, si el propietario de una marca registrada presenta una queja legítima o si dicho nombre de usuario infringe alguna ley o reglamento aplicable). Usted será totalmente responsable de preservar la confidencialidad de su contraseña y acepta que: (a) se abstendrá de registrar una Cuenta de usuario en nombre de un menor; (b) se abstendrá de utilizar la Cuenta de usuario, nombre de usuario o contraseña de otro usuario en cualquier momento; (c) se abstendrá de revelar su contraseña a ningún tercero así como de permitir a ningún tercero acceder a su cuenta; (d) nos notificará inmediatamente si sospecha que se ha producido un uso no autorizado de su Cuenta de usuario o un acceso no autorizado a su contraseña; y (e) se abstendrá de introducir sus datos personales (como su nombre y dirección de correo electrónico) en los campos reservados a su nombre de usuario y contraseña. Usted será el único responsable de cualquier uso que se haga de su Cuenta de usuario. BNEI puede eliminar cuentas de usuario que hayan estado inactivas durante un periodo considerable de tiempo establecido por BNEI. BNEI se reserva el derecho a cancelar cualquier Cuenta de usuario, negarse a realizar un registro, rechazar el servicio o cancelar pedidos por cualquier motivo permitido por la legislación.

 

3.               LICENCIA DE USO LIMITADO.

a)       Con arreglo a las condiciones de este Contrato y al cumplimiento de estas por su parte, le concedemos una licencia limitada, no exclusiva e intransferible para que pueda utilizar la aplicación para móvil y el software asociado de BNEI (denominado en conjunto el Software») durante el periodo de vigencia del presente Contrato en su país de residencia con el Hardware que usted posea o controle en exclusividad, y solo en la medida en que así lo permitan las normas o condiciones de uso aplicables de la plataforma (en caso de haberlas). Cualquier actualización, complemento o reemplazo de los Servicios originales se regirá por el presente Contrato, salvo que dichas actualizaciones vengan acompañadas de condiciones de licencia independientes.

b)       En las líneas precedentes se establece la totalidad de sus derechos con respecto a los Servicios; BNEI se reserva todos los derechos sobre los Servicios que no se hayan concedido de forma expresa en el presente Contrato. Sin perjuicio de lo anterior, usted deberá abstenerse de realizar, autorizar o permitir a terceros las siguientes acciones: i) distribuir, copiar, alquilar o vender los Servicios o conceder licencias para su uso (salvo que lo permitan expresamente la presente licencia o las normas de uso de la plataforma); ii) utilizar los Servicios con otro fin que no sea su propio uso personal y no comercial; iii) utilizar técnicas de ingeniería inversa, descompilar, desensamblar o intentar descubrir el código fuente de los Servicios; iv) modificar, alterar o crear obras derivadas de los Servicios; v) extraer, alterar u ocultar cualquier aviso de derechos de autor, marca comercial u otros derechos de propiedad en los Servicios; vi) utilizar los Servicios para fines para los que no haya sido diseñado; vii) utilizar los Servicios en Hardware que no sea de su propiedad o que no esté bajo su control exclusivo; viii) sortear o intentar sortear cualquier medida de seguridad en los Servicios, o ix) intentar ocultar o encubrir su región cuando acceda a cualquier característica en línea de los Servicios.

 

4.               PROPIEDAD. Los Servicios y todos sus contenidos (aparte del Contenido de usuario, según se define más adelante), así como otros materiales de los Servicios o que se pongan a su disposición a través de los Servicios (incluidos, entre otros, el logotipo de BNEI y todos los diseños, materiales textuales y gráficos, imágenes, información, datos, software, archivos de sonido, Divisa de juego, Elementos virtuales, otros archivos y la selección y disposición de estos) serán propiedad de BNEI o de sus licenciantes, y estarán protegidos por las leyes y tratados sobre derechos de autor y propiedad intelectual. Sin perjuicio de cualquier disposición en sentido contrario incluida en el presente Contrato, usted declara entender que no ostenta ningún derecho ni titularidad sobre ningún contenido que aparezca en los Servicios, incluidos, entre otros, la Divisa de juego y los Elementos virtuales.

 

5.               PERÍODO DE VIGENCIA. El presente Contrato será plenamente efectivo y vigente mientras utilice los Servicios. Cualquiera de las partes podrá rescindir el uso de los Servicios en cualquier momento previa notificación razonable. Usted podrá rescindir el presente Contrato eliminando todo el Software de su Dispositivo. Si tiene usted una cuenta de ID de BANDAI NAMCO, también podrá rescindir su cuenta enviando un formulario de rescisión que podrá encontrar en https://www.bandainamcoid.com/portal/resign. BNEI no será responsable para con ningún usuario ni ningún tercero por el uso que usted haga de los Servicios. Tras la rescisión del presente Contrato, (a) su derecho a utilizar los Servicios cesará inmediatamente, y (b) no tendrá usted derecho a recibir ningún reembolso de los pagos no utilizados, excepto la Divisa de juego comprada, que se reembolsará tal y como indique la legislación aplicable. Los Artículos 3b), 4, 7, 10, 12, 14-24, y cualquier otra condición que, por su naturaleza, deba sobrevivir, sobrevivirá a la rescisión del presente Contrato.

 

6.               MODIFICACIONES. BNEI se reserva el derecho a modificar o cambiar el presente Contrato en cualquier momento y por cualquier motivo a su entera discreción. Si BNEI realiza cambios en el presente Contrato, los notificaremos publicando un aviso en los Servicios o actualizando la fecha de la «última actualización» que encabeza el presente documento. El uso continuado por su parte de los Servicios confirmará su aceptación del Contrato revisado. Le animamos a revisar el Contrato siempre que acceda a los Servicios para asegurarse de que comprende las condiciones que se aplicarán a su uso de los mismos. Si no está de acuerdo con el Contrato modificado, deberá dejar de utilizar los Servicios.

 

Si reside usted en Alemania, el párrafo anterior no le será de aplicación y será sustituido por el texto que puede verse en enlace.

 

7.               MODIFICACIÓN DE LOS SERVICIOS. BNEI se reserva el derecho a modificar o interrumpir, temporal o permanentemente, los Servicios o cualesquiera funciones o partes de los mismos previa notificación razonable y, en caso de emergencia o si resulta absolutamente necesario, sin notificación previa. Acepta usted que BNEI no será responsable de ninguna modificación, suspensión o interrupción de los Servicios o parte de los mismos.

 

8.               DIVISA DE JUEGO Y ELEMENTOS VIRTUALES.

 

a)       BNEI podrá ofrecerle la posibilidad de: (a) adquirir una licencia limitada para utilizar divisa de juego (la «Divisa de juego comprada»); (b) obtener una licencia limitada para utilizar la divisa de juego realizando tareas especificadas en los Servicios (la «Divisa ganada» que, junto con la Divisa de juego comprada, se denominará la «Divisa de juego»); y/o (c) conseguir una licencia limitada y/o adquirir una licencia limitada con Divisa de juego para bienes y servicios virtuales que BNEI ofrezca en los Servicios (en su conjunto, los «Elementos virtuales»). Si BNEI ofrece la posibilidad de comprar o ganar dichas licencias, BNEI le concede por la presente una licencia y un derecho no exclusivos, no transferibles, revocables y limitados a utilizar la Divisa de juego y los Elementos virtuales, según proceda, para su uso personal y no comercial exclusivamente en los Servicios con sujeción a las condiciones del presente Contrato y su cumplimiento de las mismas.

b)       La Divisa de juego solamente podrá canjearse por Elementos virtuales para ser utilizados en los Servicios y ni la Divisa de juego ni los Elementos virtuales podrán canjearse por dinero o valores monetarios con BNEI ni con ninguna otra entidad, excepto tal y como exija en contrario la legislación aplicable. La Divisa de juego y los Elementos virtuales no tendrán un valor equivalente en divisa real y no podrán sustituir a la divisa real. Ni BNEI ni ninguna otra persona o entidad tendrán obligación alguna de cambiar la Divisa de juego o los Elementos virtuales por nada de valor, incluida, entre otras cosas, la divisa real. Reconoce y acepta usted que BNEI podrá llevar a cabo acciones que podrán afectar a los atributos de los Servicios o al valor percibido de la Divisa de juego y/o los Elementos virtuales en cualquier momento, excepto tal y como prohíba la legislación aplicable. BNEI, a su entera discreción, podrá imponer límites a la cantidad de Divisa de juego que podrá comprarse, conseguirse o canjearse.

c)       Todas las compras de Divisa de juego comprada serán definitivas y no reembolsables, transferibles o intercambiables en ninguna circunstancia, excepto tal y como se acuerde en contrario en el presente instrumento. Con excepción del precio de compra de la Divisa de juego y determinados Elementos virtuales, BNEI no aplicará ningún cargo por el acceso, utilización o no utilización de la Divisa de juego o los Elementos virtuales.

d)       No podrá usted transferir, vender, regalar, intercambiar, negociar, arrendar, sublicenciar o alquilar la Divisa de juego o los Elementos virtuales excepto en los Servicios y tal y como permita expresamente BNEI. Con excepción de lo acordado en contrario en este instrumento, BNEI se reserva y conservará todos los derechos, titularidad e intereses sobre la Divisa de juego y los Elementos virtuales.

e)       Las licencias concedidas en virtud del presente instrumento sobre la Divisa de juego y los Elementos virtuales se rescindirán tras las rescisión del presente Contrato de acuerdo con el Artículo 5 o tal y como se establezca de otra forma en este documento.

 

9.               DERECHO DE DESISTIMIENTO. Si reside usted en un Estado miembro de la Unión Europea, disfrutará de un derecho de desistimiento para todas sus compras de Divisa de juego o Elementos virtuales realizadas con dinero tal y como se detalla a continuación. Sin embargo, renunciará expresamente a su derecho de desistimiento una vez que comience la prestación del servicio y su cuenta tenga acceso a la Divisa de juego o los Elementos virtuales. Por la presente reconoce expresamente que la ejecución comenzará inmediatamente después de que usted complete su compra, y que cuando hayamos puesto a su disposición dicha compra, el contrato habrá sido totalmente ejecutado por nuestra parte.

 

f)        Derecho de desistimiento

 

     Disfrutará usted de un derecho de desistimiento con respecto a este contrato durante un plazo de 14 días sin tener que indicar ningún motivo. El período de desistimiento expirará al cabo de 14 días a contar a partir de la conclusión del contrato. Para ejercer dicho derecho, deberá informarnos de su decisión de desistir de este contrato a través de una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico). Podrá utilizar el modelo de formulario que sigue, aunque no es obligatorio. Para respetar el plazo de desistimiento, basta con que envíe su notificación relativa al ejercicio de dicho derecho antes de que haya expirado dicho plazo.

 

g)       Efectos del desistimiento

 

     Si desiste de este contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de envío (con excepción de los gastos adicionales que usted haya elegido derivados de un tipo de entrega más caro que la entrega estándar que nosotros ofrezcamos), inmediatamente y en cualquier caso no más tarde de 14 días a contar a partir del momento en el que seamos informados de su decisión de desistir del presente contrato. Llevaremos a cabo dicho reembolso utilizando la misma forma de pago que la que haya empleado usted para la transacción inicial, a menos que haya aceptado expresamente otra cosa; en cualquier caso, no incurrirá en ningún cargo como consecuencia de dicho reembolso.

 

     Si solicitó el comienzo de la prestación de los servicios durante el período de desistimiento, deberá abonarnos una suma proporcional a nuestra prestación hasta el momento en el que nos comunique su desistimiento en comparación con la cobertura completa del contrato.

 

h)       Renuncia al derecho de desistimiento para contenidos digitales

 

     El derecho de desistimiento relativo a los contenidos digitales que no se suministren en un soporte tangible caducará si la ejecución ha comenzado con su consentimiento previo y expreso y reconoce usted que, de esa forma, perderá su derecho de desistimiento.

 

i)        Formulario de modelo para el desistimiento

 

     Para desistir del contrato, los clientes que disfruten de ese derecho de acuerdo con la cláusula anterior podrán utilizar el formulario que sigue, aunque no será obligatorio.

 

     – Para Bandai Namco Entertainment Inc., 5-37-8 Shiba, Minato-ku, Tokio 108-0014

     – Por la presente les notifico que desisto de mi contrato de venta relativo a los siguientes bienes

            – Pedidos el [INTRODUCIR FECHA] / recibidos el [INTRODUCIR FECHA]

     – Nombre del cliente

     – Dirección del cliente

     – Fecha

 

10.             CONTENIDO DE USUARIO. Si usted publica alguna comunicación, información, contenido sujeto a propiedad intelectual, artículo, mensaje, fotografía, material gráfico, vídeo, URL o cualesquiera otros elementos o contenidos en los Servicios (en lo sucesivo, «Contenido de usuario») en la medida en que así lo permita la legislación local aplicable, estará consintiendo, en virtud del presente acto, en conceder a BNEI una licencia no exclusiva, exenta de derechos de autor, totalmente transferible y sublicenciable y de ámbito mundial durante todo el periodo de vigencia de la protección legal aplicable de los derechos intelectuales para poder utilizar el Contenido de usuario en relación con los Servicios y con los productos y servicios relacionados, incluidos los derechos para reproducir, copiar, adaptar, modificar, presentar, crear obras derivadas, exhibir, publicar, emitir, transmitir o utilizar de cualquier otra forma, distribuir, explotar y comunicar al público general por todos y cualesquiera medios y vías que se conozcan actualmente o se conciban en el futuro, sin necesidad de comunicárselo a usted previamente o de compensarle de ninguna forma. En la medida en que así lo permita la legislación aplicable, por el presente acto usted renuncia a cualquier derecho moral de autoría, publicación, reputación o atribución con respecto al uso y disfrute que BNEI y otros jugadores hagan de tales contenidos en relación con los Servicios y con los productos y servicios relacionados. La licencia concedida a BNEI en virtud de este documento perdurará tras la rescisión o revocación del presente Contrato.

 

11.             COMPORTAMIENTO EN LÍNEA. Salvo en casos de error intencionado o negligencia grave por parte de BNEI, BNEI no se hará responsable del comportamiento de ningún usuario, tanto si dicho comportamiento está relacionado o no con el acceso o el uso que este haga de los Servicios. BNEI puede suspender o poner fin de forma definitiva a su acceso a los Servicios en cualquier momento si usted infringe las condiciones de la cláusula 11 o cualquier otra condición de este Contrato. BNEI puede (por ejemplo, en respuesta a una reclamación por parte de un titular de un derecho de autor) revisar cualquier Contenido de usuario que se haya cargado, publicado, almacenado o exhibido en los Servicios (en adelante, «publicado»). En el caso de un Contenido de usuario que haya sido compartido como parte de un mensaje privado dentro de los Servicios, BNEI no examinará o revisará dicho contenido a menos que una de las partes en el proceso comunicativo dé su consentimiento para ello (por ejemplo, informando a BNEI de que dicho mensaje es cuestionable). BNEI se reserva el derecho a eliminar o rechazar la publicación en Internet de cualquier Contenido de usuario. A pesar de que BNEI no examina, edita ni supervisa con regularidad ningún Contenido de usuario que se publique en los Servicios, se reserva el derecho y tiene discreción absoluta para eliminar, examinar o editar cualquier Contenido de usuario que sea publicado a través de los Servicios si, a su criterio razonable, considerara que dicho Contenido de usuario infringe este Contrato, algún derecho de terceros o una ley, regla o norma aplicable. Usted no podrá utilizar los Servicios si previamente ha sido suspendido o excluido de los Servicios. Usted es el único responsable del Contenido de usuario que usted publique o transmita a otros usuarios o terceros. De manera particular, usted acuerda no realizar o pretender realizar, ni incitar a otros a que realicen, ninguna de las acciones siguientes relacionadas con los Servicios:

 

a)       publicar Contenido de usuario que sea ilícito, difamatorio, calumnioso, ofensivo, obsceno, pornográfico, indecente, vulgar, lascivo, explícito en términos sexuales, intimidatorio, amenazante, que invada los derechos de privacidad o publicidad, abusivo, provocativo o fraudulento; que promueva o aliente cualquier actividad ilegal o antisocial, incluida la piratería informática; que fomente el racismo, el fanatismo, el odio o el daño físico u otro de cualquier clase contra cualquier grupo o persona, o que por alguna otra razón sea considerado inaceptable;

b)       publicar Contenido de usuario que pueda infringir alguna patente, marca o secreto comercial, derecho de autor u otros derechos de titularidad o propiedad intelectual de cualquier persona o entidad;

c)       participar en actividades o ventas comerciales, incluida la transmisión de cualquier anuncio publicitario o promoción comercial;

d)       publicar, revelar o difundir datos personales sobre cualquier persona (incluido usted);

e)       hacerse pasar por cualquier otra persona o entidad, incluidos altos cargos, líderes de foros, guías, moderadores, empleados o agentes de BNEI, o declarar falsamente o falsificar de otra forma su vinculación con una persona o entidad;

f)        obstaculizar o interrumpir los Servicios o el flujo normal de la reproducción o el diálogo de los Servicios, utilizar lenguaje vulgar o abusivo, gritar en exceso (por ejemplo, mediante el uso continuado de MAYÚSCULAS), enviar correo no deseado («spam») o hacer uso de cualquier otro método perturbador o perjudicial que pueda molestar a otros usuarios de los Servicios;

g)       hacer uso o aprovecharse de errores, fallos o defectos de diseño para obtener acceso no autorizado a los Servicios, adquirir ventaja desleal sobre otros usuarios o engañar o utilizar medios no autorizados en relación con los Servicios, incluidos, entre otros, el acceso a partes de los Servicios a las que usted no esté autorizado y el uso de componentes, emuladores u otras herramientas de terceros no autorizadas;

h)       realizar cualquier acción que interfiera en la capacidad de otros usuarios para disfrutar de los Servicios con arreglo a sus propias normas o que aumente sustancialmente el coste o la dificultad de mantenimiento de este por parte de BNEI o del proveedor de la plataforma y que impida que los usuarios disfruten de los Servicios;

i)        desconectarse de forma intencionada de la red durante los Servicios en línea o dejarse ganar por un determinado jugador repetidamente con el objetivo de ayudarle a subir en su clasificación o ganar puntos en los Servicios;

j)        negociar, vender, subastar o transferir o intentar transferir de otra forma Elementos virtuales o Divisa de juego fuera de los Servicios;

k)       infringir de otra forma las condiciones del presente Contrato, otras políticas que haya comunicado BNEI o hacer incurrir en responsabilidades a BNEI.

 

12.             Feedback. No aceptamos propuestas para producir ideas, otras ideas, planes, notas, dibujos o materiales originales o creativos de los clientes o usuarios. Comprenda que, incluso si recibimos dichas propuestas, no tendremos obligación ni responsabilidad alguna al respecto. Sin embargo, si nos envía preguntas, comentarios, sugerencias, propuestas para producir ideas, otras ideas, planes, notas, dibujos o materiales originales o creativos, u otra información relativa a BNEI o nuestros Servicios (los «Envíos»), tanto a través de los Servicios como de otra forma, dichos Envíos no serán confidenciales entre usted y BNEI y pasarán a ser propiedad exclusiva de BNEI. BNEI poseerá, de acuerdo con su cesión en virtud del presente instrumento, la totalidad de la titularidad y los intereses, incluidos todos los derechos de propiedad intelectual (excepto aquellos derechos prohibidos con arreglo a la legislación aplicable), sobre los citados Envíos, y BNEI tendrá derecho al uso y difusión sin restricciones de dichos Envíos para cualquier fin, comercial o de otro tipo, sin ningún reconocimiento o compensación para usted.

 

13.             POLÍTICA DE DERECHOS DE AUTOR. Si es usted el propietario de derechos de autor o el agente de un propietario de derechos de autor y cree que algo dentro de los Servicios infringe esos derechos que posee o controla, puede enviar una notificación al respecto a nuestro Agente de derechos de autor designado tal y comos e indica a continuación. BNEI ha adoptado una política para concluir la relación, en determinadas circunstancias y a discreción exclusiva de BNEI, con los usuarios que vulneren de forma repetida los derechos de propiedad intelectual de terceros, siempre y cuando, no obstante, BNEI también limite o ponga fin al acceso a los Servicios por parte de cualquier usuario que vulnere los derechos de propiedad intelectual de otros, ya se trate de una infracción repetida o no.

 

Bandai Namco Entertainment Inc.
         A la atención de: Agente de derechos de autor
         5-37-8 Shiba

Minato-ku, Tokio 108-0014

Japón
+81-3-6744-6112 (teléfono)

+81-3-6711-5403 (fax)
         copyrightagent@bandainamcoent.co.jp

 

Puede ayudar a acelerar el procesamiento de su notificación si envía la información y las declaraciones que se recogen en 17 U.S.C. §512(c)(3). El cumplimiento de dicho instrumento legal no es un prerrequisito para la notificación de una infracción a menos que se encuentre usted en los Estados Unidos. Debe tener en cuenta que si incluye alguna falsedad de forma consciente en su declaración en el sentido de que el material o actividad en cuestión supone una infracción, podrá tener que abonar daños y perjuicios, incluidos los gastos y honorarios de los abogados en que incurramos nosotros o el supuesto infractor como consecuencia de su declaración falsa para eliminar o deshabilitar el acceso al material o actividad que supuestamente supondría una infracción.

 

14.             CONTENIDO DE TERCEROS. Podrá ponerse a su disposición contenido de cualquier Usuario, anunciante u otros terceros a través de los Servicios. Puesto que no controlamos el contenido de terceros, acepta usted que a menos que se deba a un incumplimiento intencionado o una negligencia grave por parte de BNEI, no seremos responsables del contenido de ningún tercero, no ofrecemos ninguna garantía con respecto a la precisión, actualidad, adecuación o calidad de dicho contenido de terceros y no asumimos responsabilidad alguna por los contenidos de terceros no solicitados, objetables, imprecisos, falsos o ilícitos. La referencia a cualquier producto, servicio, proceso u otra información a través de una denominación comercial, marca comercial, fabricante, proveedor o de otra forma no constituye ni implica un aval, patrocinio o recomendación del mismo por parte de BNEI, ni tampoco una afiliación de BNEI con los mismos.

 

15.             ANUNCIOS Y PROMOCIONES; PRODUCTOS, SERVICIOS Y PROMOCIONES DE TERCEROS. BNEI podrá incluir anuncios y promociones de terceros en los Servicios o suministrar de otra forma información o enlaces con productos o servicios de terceros en los Servicios. Sus transacciones o correspondencia de negocios con dichos terceros, o su participación en promociones de estos, así como cualesquiera condiciones, términos, garantías o declaraciones asociados a dichas transacciones o promociones se limitarán exclusivamente a usted y dichos terceros. BNEI no se hará responsable de las pérdidas o daños de cualquier tipo en que se incurra como consecuencia de dichas transacciones o promociones ni de la presencia de información de terceros en los Servicios.

 

16.             EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD. USTED RECONOCE Y ACEPTA QUE BNEI, SUS LICENCIANTES Y PROVEEDORES NO SE HARÁN RESPONSABLES DE NINGÚN VIRUS O DE OTRAS CARACTERÍSTICAS DESACTIVADORAS QUE PUEDAN AFECTAR A SU ACCESO O A SU USO DE LOS SERVICIOS, ASÍ COMO TAMPOCO DE NINGUNA INCOMPATIBILIDAD ENTRE LOS SERVICIOS, OTROS SERVICIOS Y EL HARDWARE. LOS SERVICIOS Y TODOS LOS DEMÁS SERVICIOS SE PROPORCIONAN «TAL CUAL». CON EXCEPCIÓN DE LAS SALVEDADES QUE PUEDAN CONTEMPLARSE EN ESTE CONTRATO, BNEI, SUS LICENCIANTES Y PROVEEDORES DECLINAN EXPRESAMENTE OFRECER CUALQUIER TIPO DE GARANTÍAS O CONDICIONES DE CUALQUIER CLASE (EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, ESTABLECIDAS POR LA LEY U OTRAS), INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN.


Algunas jurisdicciones no permiten la exención de responsabilidad de condiciones implícitas ni la exclusión o limitación de garantías en los contratos con consumidores, por lo que es posible que algunas de estas exenciones de responsabilidad en la presente cláusula no sean aplicables en su caso.

 

Si reside usted en Australia, además de las condiciones anteriores, se le aplicará una formulación adicional, que puede consultar aquí.

 

Si reside usted en Alemania, además de las condiciones anteriores, se le aplicará una formulación adicional, que puede consultar aquí.

 

17.             INTERNET. USTED RECONOCE Y ACEPTA QUE BNEI NO SE HARÁ RESPONSABLE DE POSIBLES RETRASOS O FALLOS QUE USTED PUEDA SUFRIR AL INICIAR, EJECUTAR O COMPLETAR UNA TRANSMISIÓN O TRANSACCIÓN RELACIONADA CON LOS SERVICIOS DE MANERA PERTINENTE Y OPORTUNA. Del mismo modo, BNEI no puede prometer ni garantizar que usted pueda acceder a partidas multijugador, partidas en línea o partes descargables de los Servicios siempre que lo desee, y es posible que durante largos periodos de tiempo usted no pueda acceder a tales partes de los Servicios. BNEI no garantiza un funcionamiento continuo y libre de errores o de virus de partidas multijugador, partidas en línea o partes descargables de los Servicios, así como tampoco el funcionamiento o la disponibilidad de forma continuada de un determinado servidor.

 

18.             LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. SALVO POR CIRCUNSTANCIAS DE 1) MUERTE O LESIÓN PERSONAL CAUSADA POR NEGLIGENCIA DE BNEI; 2) FRAUDE O DECLARACIÓN FALSA POR PARTE DE BNEI; 3) ACTOS INTENCIONADOS O NEGLIGENCIA GRAVE DE BNEI; 4) PÉRDIDA O DESTRUCCIÓN DE BIENES PERSONALES TANGIBLES CAUSADOS POR EL USO DE LOS SERVICIOS; Y 5) CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD QUE NO PUEDA LIMITARSE O EXCLUIRSE POR LA LEY APLICABLE, BNEI, SUS FILIALES, EMPRESAS ASOCIADAS, CARGOS DIRECTIVOS, EMPLEADOS, AGENTES Y OTROS PROVEEDORES O ENTIDADES ASOCIADAS NO INCURRIRÁN EN NINGÚN CASO EN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALESQUIERA DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS, NI TAMPOCO POR OTROS DAÑOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE USO O EL LUCRO CESANTE, YA SEA COMO PARTE DE UNA ACCIÓN CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA) O DE CUALQUIER OTRO MODO, QUE DERIVEN O QUE DE ALGUNA FORMA ESTÉN RELACIONADOS CON EL USO O CON LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE LOS SERVICIOS, CON EL CONTENIDO INCLUIDO EN LOS SERVICIOS O AL QUE SE TENGA ACCESO A TRAVÉS DE LOS SERVICIOS O CON LA FALTA DE PROVISIÓN DE SERVICIO DE SOPORTE. EN CASO DE NEGLIGENCIA LEVE U ORDINARIA O DE INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES ESENCIALES DE BNEI EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO, LA RESPONSABILIDAD DE BNEI SE LIMITARÁ A LOS DAÑOS DIRECTOS Y PREVISIBLES QUE USTED SUFRA. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE BNEI, YA PROCEDA DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OBJETIVA, DE PRODUCTO, GARANTÍA, VULNERACIÓN DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL O DE OTRO PRINCIPIO LEGAL, QUE SE DERIVE O QUE ESTÉ RELACIONADA CON EL USO O CON LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE LOS SERVICIOS O CON ESTAS CONDICIONES, NO EXCEDERÁ EN NINGÚN CASO LOS CIEN DÓLARES ESTADOUNIDENSES (100 USD) O, DE SER MAYOR, EL IMPORTE QUE USTED HAYA PAGADO A BNEI PARA PODER USAR LOS SERVICIOS. LA PRESENTE CLÁUSULA 18 NO LIMITARÁ NINGUNA GARANTÍA OBLIGATORIA O LEGAL QUE NO PUEDA LIMITARSE POR CONTRATO CON ARREGLO A LA LEGISLACIÓN DE SU JURISDICCIÓN LOCAL.

 

19.             ARBITRAJE VINCULANTE.

 

EL PRESENTE ARTÍCULO 19 SE LE APLICARÁ ÚNICAMENTE SI RESIDE EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADÁ, EXCLUIDAS LAS PROVINCIAS DE QUEBEC Y ONTARIO.

 

LEA EL SIGUIENTE ARTÍCULO CON ATENCIÓN YA QUE LE OBLIGA A SOMETER A ARBITRAJE VINCULANTE (RENUNCIA AL JUICIO CON JURADO) CUALESQUIERA LITIGIOS (DISTINTOS DE LAS RECLAMACIONES POR PROPIEDAD INTELECTUAL ESPECIFICADAS) CON BNEI Y LIMITA LA FORMA EN QUE PUEDE SOLICITAR MEDIDAS POR PARTE DE BNEI (SIN PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE COLECTIVO, DEMANDAS COLECTIVAS O ACCIONES CONJUNTAS).

 

a)       Usted y BNEI acuerdan someter a arbitraje cualquier fundamento de acción legal, reclamación o controversia (un «Litigio») que se derive de, o relacione con, el presente Contrato o el uso por su parte de los Servicios, con la excepción de que BNEI y usted NO estarán obligados a someter a arbitraje ningún Litigio en el que alguna de las parte solicite una medida en equidad o de otro tipo por el supuesto uso ilícito de derechos de autor, marcas comerciales, denominaciones comerciales, logotipos, secretos comerciales o patentes. EL ARBITRAJE LE IMPEDIRÁ PRESENTAR UNA DEMANDA ANTE LOS TRIBUNALES Y TENER UN JUICIO CON JURADO.

 

b)       Si surgiera algún Litigio, usted o BNEI deberán enviar a la otra parte una notificación al respecto, que deberá ser una declaración escrita en la que se recoja el nombre, dirección y datos de contacto de la parte que la envía, los hechos que han dado lugar al Litigio y las medidas solicitadas. Usted deberá enviar sus notificaciones de Litigio a Bandai Namco Entertainment Inc., ya sea por correo postal a 5-37-8 Shiba, Minato-ku, Tokio 108-0014, Japón, a la atención del Departamento legal/Notificaciones de arbitraje, o por fax al +81-3-6711-5403, a la atención del Departamento legal/Notificaciones de arbitraje. Le enviaremos una notificación de de Litigio a los datos de contacto de usted de los que dispongamos. Usted y BNEI tratarán de resolver los Litigios a través de negociaciones informales en el plazo de sesenta (60) días a contar a partir del envío de la notificación de Litigio. Al cabo de sesenta (60) días, usted o nosotros podremos comenzar el arbitraje. Usted y BNEI acuerdan que cualquier procedimiento relativo a un Litigio deberá comenzar o solicitarse en el plazo de un año desde el acaecimiento del mismo; de lo contario, este caducará de forma permanente.

 

c)       Usted y BNEI acuerdan que cualquier procedimiento de arbitraje tendrá lugar en el condado de Los Angeles , California, y que se desarrollará de forma confidencial a través de un único árbitro de la Asociación Americana de Arbitraje (la «AAA»). El árbitro deberá contar con una competencia de nivel profesional escrito y oral de la lengua japonesa. Usted y BNEI acuerdan que el árbitro no estará facultado para desarrollar acciones de arbitraje colectivas o conjuntas. El arbitraje se desarrollará con arreglo al Reglamento de Arbitraje de Consumo de la AAA, que se incorpora al presente Contrato. Dicho Reglamento y otra información acerca de la AAA están disponibles en https://www.adr.org/, en el 1-800-778-7879 o en 120 Broadway, Floor 21, Nueva York, NY 10271. Al suscribir el presente Contrato, (1) reconoce usted que ha leído y comprende el Reglamento de Arbitraje de Consumo de la AAA o (2) renuncia a leer dicho Reglamento así como a reclamar que el mismo es injusto de cualquier forma.

 

d)       Usted y BNEI acuerdan que el presente Contrato recoge una transacción de comercio interestatal y que, por tanto, la Ley federal de arbitraje regirá la interpretación y ejecución del presente artículo.

 

20.             RENUNCIA A ACCIONES COLECTIVAS.

 

EL PRESENTE ARTÍCULO 20 SE LE APLICARÁ SOLAMENTE SI RESIDE USTED EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADÁ, EXCLUIDAS LAS PROVINCIAS DE QUEBEC Y ONTARIO.

 

TANTO SI EL LITIGIO SE SOMETE A ARBITRAJE COMO A LOS TRIBUNALES, AL SUSCRIBIR EL PRESENTE CONTRATO, USTED Y BNEI RENUNCIAN A SU DERECHO A PARTICIPAR EN ACCIONES COLECTIVAS, PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE COLECTIVOS U OTRAS ACCIONES O PROCEDIMIENTOS CONJUNTOS.

 

21.             LEGISLACIÓN APLICABLE.

Si reside usted en los Estados Unidos o Canadá:

Cualquier litigio entre las partes derivado de, o vinculado con, el presente Contrato, tanto si se somete como si no a arbitraje, se regirá por este instrumento y las leyes del estado de California y las leyes aplicables de los Estados Unidos, sin que sea efectivo ningún principio legal en materia de conflicto de legislaciones que pueda dar lugar a la aplicación de la legislación de otra jurisdicción.

 

Si reside usted en un Estado miembro de la Unión Europea:

Cualquier litigio entre las partes derivado de, o vinculado con, el presente Contrato se regirá por este instrumento y las leyes del estado en el que resida usted, sin que sea efectivo ningún principio legal en materia de conflicto de legislaciones que pueda dar lugar a la aplicación de la legislación de otra jurisdicción.

 

Si reside usted en cualquier otro lugar:

Cualquier litigio entre las partes derivado de, o vinculado con, el presente Contrato se regirá por este instrumento y las leyes de Japón, sin que sea efectivo ningún principio legal en materia de conflicto de legislaciones que pueda dar lugar a la aplicación de la legislación de otra jurisdicción.

 

22.             JURISDICCIÓN.

Si reside usted en los Estados Unidos o Canadá:

Cualquier litigio entre las partes derivado de, o vinculado con, el presente Contrato, tanto si se somete como si no a arbitraje, o si no se ha optado por el arbitraje, será resuelto por los tribunales estatales y federales del condado de Los Angeles , California, y usted y BNEI aceptan someterse a la jurisdicción personal de dichos tribunales.

 

Si reside usted en un Estado miembro de la Unión Europea:

Cualquier litigio entre las partes derivado de, o vinculado con, el presente Contrato será resuelto por los tribunales del estado en el que resida usted.

 

Si reside usted en cualquier otro lugar:

Cualquier litigio entre las partes derivado de, o vinculado con, el presente Contrato será resuelto por el Tribunal de Distrito de Tokio y usted y BNEI aceptan someterse a la jurisdicción personal de dicho tribunal.

 

23.             BENEFICIARIOS TERCEROS. Con excepción de lo que se establece a continuación en el presente artículo, las personas o entidades que no formen parte del mismo no tendrán ningún derecho con arreglo a ninguna ley para ejecutar sus condiciones, independientemente de si dichas personas o entidades se han identificado con su nombre. Nada en el presente artículo afectará a los derechos de ningún beneficiario de una cesión o transmisión del presente Contrato. En lo relativo al Software instalado y utilizado en sus Dispositivos iOS, reconoce y acuerda usted que Apple, Inc. («Apple») y sus filiales son beneficiarios terceros del presente Contrato y que (a) tras la aceptación por su parte de las condiciones de este instrumento, Apple tendrá derecho (y se considerará que aceptado dicho derecho) a ejecutar el presente Contrato contra usted como tercero; (b) el presente Contrato les afecta a usted y a BNEI solamente, no a Apple; (c) BNEI, y no Apple, será el único responsable del Software y del contenido del mismo; (d) Apple no tendrá obligación alguna a prestar ningún servicio de mantenimiento o soporte con respecto al Software; (e) en la máxima medida permitida por la legislación aplicable, Apple no tendrá obligación de garantía alguna con respecto al Software; y BNEI, y no Apple, será el responsable de cualesquiera reclamaciones, pérdidas, responsabilidades, daños, costes o gastos atribuibles a cualquier inconformidad del Software con respecto a las garantías aplicables; (f) si un tercero reclama que el Software o la posesión o el uso por su parte del mismo infringe sus derechos de propiedad intelectual, Apple no será responsable de la investigación, defensa, liquidación y resolución de dicha reclamación de propiedad intelectual; y (g) Apple no estará obligado a ocuparse de ninguna de sus reclamaciones o de las reclamaciones de terceros relativas al Software o la posesión y/o uso por su parte del mismo, incluidas, entre otras: (i) las reclamaciones por responsabilidad de producto; (ii) las reclamaciones por la inconformidad del Software con cualquier requisito legal o normativo aplicable; y (iii) las reclamaciones derivadas de la legislación en materia de protección del consumidor y similar.

 

24.             VARIOS. El presente Contrato contiene la totalidad del acuerdo entre usted y BNEI en relación con el uso de los Servicios. Si alguna disposición de este instrumento fuera declarada no válida o no ejecutable, el resto del mismo seguirá siendo plenamente vigente y efectivo, excepto si la citada disposición priva al Contrato de sus obligaciones esenciales. No podrá usted ceder el presente Contrato ni ninguno de sus derechos derivados del mismo sin la autorización previa y por escrito de BNEI, y cualquier intento de cesión sin dicha autorización será nulo. Con sujeción a la limitación anterior, este Contrato será plenamente vinculante para nosotros y nuestros respectivos sucesores y cesionarios, en cuyo beneficio redundará y quienes podrán ejecutarlo. El hecho de que BNEI no ejercite o ejecute algún derecho o disposición del presente Contrato no surtirá los efectos de una renuncia a dicho derecho o disposición. Los títulos de los artículos de este instrumento tienen una mera finalidad de conveniencia y no tendrán ningún efecto legal o contractual. Para ponerse en contacto con BNEI, siga el proceso que se describe en nuestra página de soporte en https://bnfaq.channel.or.jp/.