nxenios
Joined Apr 2006
Welcome to the new profile
Our updates are still in development. While the previous version of the profile is no longer accessible, we're actively working on improvements, and some of the missing features will be returning soon! Stay tuned for their return. In the meantime, the Ratings Analysis is still available on our iOS and Android apps, found on the profile page. To view your Rating Distribution(s) by Year and Genre, please refer to our new Help guide.
Badges2
To learn how to earn badges, go to the badges help page.
Reviews1
nxenios's rating
Once interested in viewing a script outline or a detailed dialog box inspired by the short séance "DEL FIORE DI CARTA", you are kindly requested to refer to the Italian revue ANTEPRIMA, No 5, Sassoferatto , Ancona, Italy, published in January 1998, page 31, where I published the film scenario entitled "ISMAEL", with a prologue about Laura Betti's opinion Nicolas Xenios, ISMAEL, Omaggio a Pier Paolo Pazolini, Translated and adapted by Tea Boldrini. The story is about an archetypal three-membered family of the western cultural context , who walk and talk about death in their typical middle class apartment . In parallel, a Guillotine is being prepared in a medieval small town in front of the prison where the leading role, Ismael, is about to be condemned to death by the local judge. The crowd is invited to accomplish the procedure by gathering in front of the prison, where the execution will take place as soon as the flower Narcissus near his prison window will faint. The unexpected fact will be that the prisoner's daughter, after her long prayers to God, will decide to replace the real flower Narcissus near her father's window by a similar paper flower that will, naturally, never faint. The result is that FEAR of the eternity will replace the existentialists fear for DEATH and the prisoner's shadow will purchase him for ever and ever.
The text is published in Italian. You are welcomed to read and comment on it my Italian speaking friends. Bye thanks
The text is published in Italian. You are welcomed to read and comment on it my Italian speaking friends. Bye thanks