Posts tonen met het label fleur. Alle posts tonen
Posts tonen met het label fleur. Alle posts tonen

zaterdag 2 januari 2021

Postcard Fabric Art Challenge januari 2021 / défi janvier 2021

 

Ik doe dit jaar mee met een challenge op facebook bij de groep Postcard Fabric Art. Omdat het een besloten groep is en er voorlopig even geen nieuwe leden bijkomen laat ik hier zien wat ik maak.
Iedere maand geeft een textielkunstenaar een introductie met uitleg over een bepaald thema. En de leden die dat willen maken op dat zelfde thema een textielkaart met foto's en uitleg van hun eigen werk.

Het thema van januari is: Watercolor with acrylics / waterverven met acrylverf. Ik heb de tutorial van Susan Brabaker Knapp over 'floral watercolor effects' bekeken. Hier is een link naar de website van Susan Brabaker Knapp. Helaas staat de betreffende tutorial er niet bij. 

Bloemen worden het dus. Dat treft, ik hou van bloemen. Ik heb een bloem gekozen van de website van het Hoekschewaards Landschap. De foto is gemaakt door Kitty de Zeeuw; het is een harig wilgenroosje (epilobium hirsutum)

Cette année je participe à un défi sur facebook du group Postcard Fabric Art. Comme c'est un groupe privé et qu'ils n'acceptent pas de nouveaux membres pour le moment je montrerai ici ce que je fabrique. 
Chaque mois, un artiste de travail sur textile donne une introduction sur un thème précis. Et les membres qui participent feront une carte textile sur le même thème avec des photos et des explications sur leur travail. 

Le thème de janvier est: Watercolor with acrylics / peinture aquarelle avec de la peinture acrylique. J'ai regardé le turoriel de Susan Brabaker Knapp sur 'floral watercolor effects'. Ici il y a un lien pour son site web. Malheureusement le tutoriel n'est pas publié sur son site.

Alors ce sera une carte avec une fleur. Ça tombe bien, parce que j'aime beaucoup les fleurs. J'ai choisi une fleur du site web du club de nature vers chez moi. La photo a été prise par Kitty de Zeeuw; c'est une épilobe à grandes fleurs



Ik heb de foto afgedrukt zodat ik het vlak bij mijn werk heb.
J'ai imprimé l'image pour l'avoir tout près de mon travail.



Ik heb de achtergrond van een stukje ongebleekt katoen met verschillende kleuren groen acrylverf geverfd.
J'ai peint un bout de tissu en coton avec différentes teints en vert avec de la peinture acrylique pour fair le fond. 



Ik had nog een klein restje over en dat heb ik op een tweede lapje stof geverfd.
Il m'en restait encore un peu et je l'ai peint sur un deuxième morceau de tissu.



Het was erg kreukelig, dus heb ik het gestreken tussen 2 laagjes bakpapier. Bovendien droogt het dan sneller. Ik zag nu beter hoe het er uit zag. Ik heb nog een paar extra vegen verf op het groen gemaakt. 
Le tissu était assez froissé, alors je l'ai repassé entre 2 feuilles de papier sulfurisé. L'avantage est que ça sèche plus vite. Et maintenant je voyais mieux mon travail. J'ai rajouté quelques traits de peinture.



Op de lightpad heb ik de contouren van de bloem overgetekend op een stuk papier en daarna weer overgetrokken met potlood op een stuk vitrage.
J'ai utilisé une tablette lumineuse pour copier les contours de la fleur sur un morceau de papier et puis je l'ai décalqué avec un crayon sur un bout de voilage.



Dit heb ik op het tweede lapje gespeld en met paarse verf eerst de contouren geverfd. Vervolgens met wat rose en wit gemengd en de hele bloem geverfd. Dit was snel klaar. 
J'ai épinglé de voilage sur le deuxième bout de tissu et j'ai d'abord peint les contours avec de la peinture violette. Ensuite je l'ai mélangé avec un peu de rose et de blanc et j'ai peint la fleur entière. Ça allait vite.



Ik heb het lapje vitrage van de kaart gehaald en laten drogen op een schoon stuk papier.
J'ai enlevé le bout de voilage de la carte et je l'ai laissé sécher sur un bout de papier propre. 



De verf was door de vitrage heen gedrukt op het lapje eronder. Dat heb ik nog een klein beetje bijgewerkt in het midden en ik heb wat stipjes wit in het groen gemaakt. Leuke 'bijvangst'.
La peinture s'était imprimé à travers le voilage sur le tissu dessous. J'ai fini le milieu de la fleur avec un peu de peinture et j'ai fait des petits points blancs dans la verdure. Deux cartes pour le travail d'une!



Toen de bloem droog was heb ik hem uitgeknipt. Door de verf rafelt het niet meer. Ik heb het plekje gezocht waar hij zou moeten komen.
Une fois la fleur séchée je l'ai découpée. La peinture l'empêche de s'effilocher. J'ai cherché l'endroit où la poser.



Met het borduurvoetje van de naaimachine heb ik met oranje-bruin het hart genaaid.
J'ai cousu le coeur de la fleur en orange-brun avec la pied pour broder à la machine à coudre.



Met hetzelfde oranje-bruin heb ik met de hand de meeldraden er aan vast genaaid.
J'ai utilisé le même fil pour attacher les étamines.



Met de achterkant van een mesje heb ik de blaadjes een klein beetje gekruld. 
J'ai essayé de courber les pétales un peu avec le dos d'un couteau.



Normaal snij ik een kaart uit met een quiltlineaal van 15 x 15 cm, maar door de meeldraden in het midden wiebelde het erg. Toen heb ik het maar met een gewone metalen lineaal gedaan.
Normalement je découpe une carte sur mesure en utilisant un règle pour quilting 15 x 15 cm, mais les étamines faisaient bouger le règle. Alors j'ai utilisé un règle normal en métal.



Ik heb voor de achterkant een stuk meubelstof gebruikt. Ik heb wel eens een vracht stalen van mijn schoonzus gehad. Dit is lekker stevige stof. Ik heb dit ook op maat gesneden.
J'ai pris un bout de tissu d'ameublement pour faire le dos. Ma belle-soeur m'avait donné un jour une montagne d'échantillons. C'est un tissu solide. Je l'ai découpé sur mesure aussi.



Als laatste heb ik twee maal een zigzagrandje langs de textielkaart gemaakt. 
En dernier j'ai zigzagué deux fois le tour de la carte.


En dit is mijn kaart geworden.
Et voici ma carte.


Later ontdekte ik dat ik eigenlijk een of ander spul had moeten gebruiken een basislaagje te maken waardoor je min of kon aquarelleren. In mijn kast stond nog een flesje textiel medium van 15 of 20 jaar geleden en toen heb ik nog een paar experimenten gedaan met ongebleekt katoen en vitragestof.
Plus tard je découvrais que j'aurais du utiliser une sorte de liquide pour faire une couche de base qui te permet de faire plus ou moins une aquarel. J'avais encore un flacon de medium pour textile d'il y a 15 ou 20 ans et j'ai fait quelques expérimentations avec du coton non-traité et tissu de voilage. 

  



Ik heb eerst de stof met textielmedium ingesmeerd en een nacht laten drogen. Ik heb gemerkt dat je echt op moet letten dat je de medium overal goed uitsmeert. Ik heb er met water verdunde acrylverf over geverfd. De stof wordt erg stug.
J'ai d'abord enduit le tissu avec le medium et je l'ai laissé sécher une nuit. J'ai remarqué qu'il faut faire très attention de bien étaler le medium partout. J'ai peint avec de la peinture acrylique diluée avec de l'eau. Le tissu devient très rêche.

  

Ik heb de stof met textielmedium ingesmeerd en meteen geverfd met acrylverf. Omdat de verf zo in elkaar overvloeide zag je bijna geen verschil in kleuren groen. Daarom heb ik de ondergrond met machineborduren gemeanderd. Ook hier wordt de stof erg stug.
J'ai enduit le tissu avec le medium et j'ai tout de suite peint avec la peinture acrylique. Comme toutes les couleurs vertes fondaient ensemble on ne voyait presque plus de différence entre les couleurs. C'est pourquoi j'ai cousue le tissu en serpentant avec la machine à coudre. Ici aussi, le tissu reste rêche.



Ik heb de acrylverf meteen met het textielmedium gemengd en op de stof geverfd. Dit bevalt me beter, de stof blijft soepel.
J'ai mélangé la peinture acrylique directement avec le médium et je l'ai peinte sur le tissu. Ça me plaît mieux, le tissu reste souple.

Zonder textielmedium. Dit is acrylverf verdund met water. Op de bloem heb ik eerst de rand onverdunde verf gemaakt, zodat het niet rafelt bij het uitknippen. De stof blijft soepel.
Sans médium. J'ai utilisé ici de la peinture acrylique diluée avec de l'eau. J'ai peint le bord de la fleur avec de la peinture non-diluée, pour ne pas que ça s'effiloche en coupant. Le tissu reste souple.


Gemaakt met de restjes verf.
Fabriqué avec les restes de peinture.



Ik heb eerst de bloem geborduurd op de naaimachine. Daarna heb ik de bloem geverfd met verf en medium gemengd. Dat liep toch af en toe een beetje uit voorbij de naadjes. Daarna heb ik de achtergrond met het medium ingesmeerd, laten drogen en groen verdund met water geverfd. Mwaah.
J'ai d'abord brodé la fleur avec la machine à coudre. Ensuite j'ai peint la fleur avec de la peinture mélangée avec le médium. De temps en temps ça coulait un peu au-delà des coutures. Ensuite j'ai enduit le fond avec le médium, je l'ai laissé sécher et peint avec le vert dilué avec de l'eau. Mwaah.

Zo zie je maar weer dat een lockdown en veel vrije tijd toch positief uit kunnen pakken. Anders had ik nooit dit soort experimenten gedaan.
Eh bien, vous voyez que le confinement et beaucoup de temps libre mènent à quelque chose de positif. En temps normal je n'aurais jamais fait ce genre d'expérimentations.



zaterdag 27 juni 2020

Crea 5220 week 26 patronen herhalen / répéter des dessins

Ik volg zijdelings een quiltgroep op facebook, waar je tips kunt krijgen voor het machinaal borduren en quilten en waar de leden van de groep hun oefeningen laten zien. Niet dat ik denk het te gaan doen. Ik ben bang dat ik net zo min voor het quilten als voor het patchwork in de wieg ben gelegd. Maar ja, zo af en toe volgen kan geen kwaad. 
Een van de eerste oefeningen was om een vel vol met bloemen te tekenen zonder je potlood op te lichten. Nou, dat valt best nog tegen. Ik ben dan ook nog maar niet begonnen met het oefenen met letters.

Je suis de temps en temps un groupe facebook, où l'on peut avoir des astuces pour la broderie machinale et le quilting et où les membres du group montrent leurs efforts. Je ne pense pas le faire, parce que j'ai peur d'être aussi peu douée pour le quilting que pour le patchwork. Mais bon, suivre les explications de temps à autre ne fera pas de mal. 
Un des premiers excercices était de dessiner une page entière de fleurs sans lever le crayon. C'était encore assez difficile. Les exercices avec les lettres attendra...


Maar voor het thema van deze week kwamen deze oefeningen toch wel een beetje van pas. Ik had voor moederdag een hobbycadeaukaart gekregen. En daar heb ik een verdwijnstift mee gekocht. 
Ik heb een rij bloemetjes getekend en een rij steeltjes met blad. En hup, proberen maar op de naaimachine.

Mais ces exercices étaient bien pratiques pour le thème de cette semaine. J'avais eu une carte de cadeau pour du bricolage pour la fête des mères. Et j'ai acheté un crayon qui s'efface. J'ai dessiné une rangée de fleurs et une rangée de tiges avec des feuilles. Et hop, j'ai essayé sur la machine à coudre. 



Ik ben niet erg goed op de lijntjes gebleven, maar omdat die toch verdwijnen ziet niemand dat! 😊

Je n'ai pas toujours bien suivi les lignes, mais comme ça s'efface, personne ne le vera! 😊


dinsdag 5 mei 2020

crea 5220 vloeipapier / papier de soie

Ik had het druk met het maken van poppenkleertjes voor Puk, de pop van het kinderdagverblijf waar mijn dochter werkt. Maar daar ga ik een andere keer wat over vertellen. Ik ben dus een beetje laat met mijn opdracht.

J'étais trop occupée à faire des vêtements de poupée pour Puk, la poupée de la halte garderie où travaille ma fille. Mais j'en parlerai une autre fois. Je suis donc un peu en retard pour le thème de la semaine dernière.

Vloeipapier, pfff, weer zo'n moeilijke voor textielkaarten. Bij vloeipapier denk ik als eerste aan vloeiwikkel. Dat papier waar je de flessen in wikkelt bij de slijterij. 
Even wat uitleg hierover. Ik ben niet altijd tolk geweest. Toen ik bijna klaar was met mijn opleiding tolk-vertaler, leerde ik mijn man kennen, en hadden we 4 kinderen. Tja, toen zagen we een huis waar veel slaapkamers gemaakt konden worden, maar... er was een slijterij in het onderhuis. Ideaal om te werken én thuis te zijn voor de kinderen. Dus heb ik mijn opleiding afgemaakt, mijn slijtersvakdiploma en middenstandsdiploma gehaald, en hup, winkel, leren, verbouwen, verhuizen, samenwonen, man met carrière, alles tegelijkertijd! Kilo's vloeiwikkel heb ik gebruikt in die 9 jaar. 

Papier de soie, pfff, c'est encore difficile pour en faire des cartes textiles. Quand on dit papier de soie, je pense d'abord à du papier d'emballage qu'on utilise pour enrouler des bouteilles dedans. 
J'explique. Je n'ai pas toujours été interprète. À la fin de mes études d'interprète/traducteur j'ai connu mon mari et nous avions 4 enfants. Et bien, on voyait une maison avec plein de chambres et... un magasin d'alcools et vins au sous-sol. C'était idéal pour travailler et en même temps être à la maison pour les enfants. Alors j'ai fini mes études de traducteur, réussi pour mon diplôme de caviste, bûché pour le diplôme de commerce et hop, magasin, études, rénovations, déménagements, vivre en commun, homme avec carrière, tout en même temps! J'ai utilisé des kilos de papier de soie pendant ces 9 années. 

Vloeipapier. Daar valt vast wat mee te doen dacht ik. Je kunt er makkelijk een bloem van vouwen. Ik had nog wat inkt over van een eerder projectje en dat over de bloem gegoten. Na het opdrogen zag het er wel leuk uit, maar niet goed voor een textielkaart. 

Papier de soie. On peut bien en faire quelque chose. Plier le papier pour en faire une fleur. Il me restait encore un peu d'ancre d'un autre projet et je l'ai versé sur la fleur. Après séchage, j'était joli, mais pas pour en faire une carte.

 

Toen wat vloeipapier uit een schoenendoos gehaald, maar dat bleek plastic te zijn. Het ritselt echter als vloeipapier, maar het is écht plastic.

Alors j'ai sorti du papier de soie d'une boîte à chaussures, mais il s'avérait être du plastique. Pourtant ça fait un bruissement comme le papier de soie, mais c'est vraiment du plastique.


Ik had al een rol groen vloeipapier gevonden, wat ik ooit eens in Frankrijk had gekocht, maar ik kon niets bedenken met alleen groen. Nou, toen ben ik maar naar mijn favoriet kringloopwinkel gegaan, die gelukkig weer open is en voor 50 cent had ik wat velletjes papier. 

J'avais déjà retrouvé un rouleau de papier de soie, que j'avais acheté il y a des années en France, mais je n'arrivais pas à m'imaginer quelque chose rien qu'avec du vert. Alors je suis allé à mon magasin de recyclage favori, qui est ouvert de nouveau et pour 50 centimes j'avais quelques feuilles de papier.



En zo langzamerhand begon ik een idee te krijgen. Ik heb eerst wat bloemstampertjes gemaakt.

Et petit à petit je commençais à avoir une idée. J'ai d'abord fait des étamines de fleur.


Ik heb strookjes vloeipapier gescheurd en om de stampertjes gevouwen. Een smallere strook voor het middenstuk en een bredere strook voor de buitenkant. Dubbelzijdig plakbandje eromheen aan de onderkant, zodat alles goed blijft zitten. Ik moet nog ergens van dat groene bloembindersplakband hebben, maar dat kon ik niet vinden. Ik het het een paar dagen geleden nog in mijn handen gehad. Zo heb ik 3 bloemetjes gemaakt.

J'ai déchiré des bandes de papier de soie et je les ai pliées autours des étamines. Une bande plus fine pour le milieu et une bande plus large pour le tour. Morceau de scotch collant des deux côtés pour bien tenir le bas de la fleur. Je devrais avoir du scotch vert que les fleuriste utilisent, mais je ne l'ai pas trouvé. Pourtant je l'ai eu dans les mains il y a quelques jours. J'ai fait 3 fleurs.



Nu komt mijn textielkaart er bij. Een paar lapjes groen. De kleur is niet erg mooi op de foto. Daar heb ik met de naaimachine sprieten op genaaid. Blaadjes geknipt van groen vloeipapier en die erop genaaid.

Et maintenant la carte textile. Quelques morceaux de tissu vert. Je trouve que la photo ne rend pas très bien la couleur. J'ai cousu des tiges avec la machine à coudre. Puis j'ai coupé des feuilles avec le papier de soie vert et je les ai cousu. 



Over het witte dubbelzijdige plakband heb ik nog wat groen gewikkeld. en met de ijzerdraadjes heb ik de bloemen tussen de blaadjes in de stof geprikt.

J'ai enroulé le bas de la fleur avec du papier vert, et j'ai piqué les fleurs entre les feuilles par moyen du fil métallique.




Dit ziet er wel zonnig uit, toch?

Ça a l'air bien fleuri, non?