Posts tonen met het label s'exercer. Alle posts tonen
Posts tonen met het label s'exercer. Alle posts tonen

vrijdag 10 juli 2020

Crea 5220 week 28 doodelen / gribouillage

Doodelen op stof is leuk, dat is gewoon proberen een vlak vol te krijgen met stikjes en hopen dat het er goed uitziet. Niet dat het altijd goed lukt hoor, maar zoals altijd geldt: oefening baart kunst!

Du gribouillage sur du tissu c'est rigolo, il faut juste essayer de remplir une surface avec des points de couture et espérer que ça a l'air pas trop mal. Ça ne marche pas toujour, mais comme d'habitude: l'exercice fait l'art! (traduction d'un proverbe néerlandais)


Hier was ik vergeten om er fleece achter te doen. En kijk eens naar de blaadjes.... 
Ici j'avais oublié de mettre une doublure derrière. Et regardez les feuilles...


Maar nu doodelen. Eerst oefenen op papier. Tsjonge, het blijft lastig om je pen niet op te lichten.
Cette semaine je gribouille. Je m'entraine d'abord sur du paier. Mince, c'est difficile de ne pas relever le stylo.


Dan met de verdwijnstift op stof. Gelukkig is het niet erg als je af en toe naast de streepjes stikt.
Ensuite avec le crayon feutre disparaissant sur le tissu. Heureusement qu'on puisse coudre à côté des traits.


Dit is leuk om te doen. Wel 2 keer de draad gebroken, maar je ziet het (hoop ik) niet.
C'est amusant à faire. J'ai cassé le fil 2 fois, mais (j'espère) qu'on ne le voit pas.


Ik ben iets buiten de maten van een briefkaart gegaan. Nu moet ik nog plakvlieseline op de achterkant strijken, want als ik de kaart op de goede maat snij, dan gaan de stikseltjes niet los zitten.

J'ai dépassé un peu les mesures d'une carte postale. Il faut que je repasse le renforcement autocollant sur le derrière, pour ne pas défaire les bouts de fils lors de mon découpage.


Zo moet het ongeveer worden. Morgen maak ik hem af. Nu eerst nog even werken.
Ça sera à peu près comme ceci. Demain je la finirai. Maintenant je pars travailler.


woensdag 25 maart 2020

Batik wandkleden / tentures murales en batik

We reizen nogal eens naar Azië, onze jongste dochter woont in Singapore. Dan gaan we een weekend naar Singapore, een week elders en dan nog een paar dagen terug bij onze dochter en schoonzoon.

On fait régulièrement un tour en Asie, la plus jeune de nos filles habite à Singapore. Alors on passe un weekend à Singapore, une semaine ailleurs, et encore quelques jour chez notre fille et gendre.

Tja, en in "elders" vind je wel eens leuke batik kleden.

Eh bien, "ailleurs" on trouve des tentures en batik très jolies.

Ik heb daar ook al een paar keer een batikles gehad. Dit stukje was van de eerste keer dat ik in Bali was, mijn leermeester was aardig, maar zelf niet zo ervaren.

J'ai même fait quelques ateliers en batik. Cette pièce date de la première fois que j'étais à Bali. Mon professeur était très gentil, mais n'avait pas beaucoup d'expérience lui-même.


Thuis aangekomen heb ik via Marktplaats wat batikspullen kunnen kopen om te oefenen.
Wat heb ik hiervan geleerd? Beter de was verwarmen en de tekeningen goed aan laten sluiten en de stof goed doordrenken met de was. Want de kleur loopt gewoon overal door.

Une fois rentrée à la maison j'ai acheté du matériel d'occasion pour faire du batik. Qu'est-ce que j'ai appris? Qu'il faut chauffer la cire plus chaud, bien raccorder les dessins et mieux imprègner le tissu avec la cire. Parce que la couleur passe partout.


Ik heb toen nog wel wat andere dingen gemaakt, maar die kon ik zo gauw niet meer vinden. Daarnaast was mijn zoon toen helemaal gek van tie and dye en hebben we veel verf gebruik om t-shirts te maken.

J'ai encore fait d'autres trucs, mais je n'arrivais pas à les trouver. 
De plus mon fils adorait le tie and dye à ce moment-là et nous avons utilisé beaucoup de teinture pour teindre des t-shirts.


Deze was van de tweede keer in Bali, dit keer was het een echte artiest. Ik heb hier vooral moeten kijken en na moeten doen, want hij sprak geen Engels en ik geen Balinees. Toch heb ik hier veel van geleerd. Geleerd hoe je beter de tjanting beet moet houden, hoe je met wasblokken kunt werken, hoe je er schaduw en diepte in kunt maken.

J'ai fabriqué cette teinture quand j'étais à Bali pour une deuxième fois. Cette fois-ci c'était un vrai artiste. J'ai surtout regardé et copié, parce qu'il ne parlait pas d'anglais et moi je ne parlais pas le balinais. Toutefois, j'ai appris comment mieux tenir le tantjing, comment travailler avec des tampons à cire, comment faire des ombres et du perspectif.



De laatste keer dat ik wat heb gebatikt was in Maleisië op een voorbedrukt stukje stof. Een beetje simpel...

La dernière fois que j'ai fait du batik était en Malaisie sur un bout de tissu pré-imprimé. Un peu simple...

Maar in Sri Lanka hebben we een prachtig doek gekocht voor in de hal en ik vond er nog eentje terug uit ik-weet-niet-meer-waarvandaan.
Toch zonde om dat allemaal te laten liggen. Ik wilde dus het grote doek opspannen, maar dat had ik nog nooit eerder gedaan. Toen heb ik eerst maar een kleintje geprobeerd om te kijken of zoiets wel zou gaan lukken. Ik had een canvasraam gevonden wat wel zo ongeveer paste en heb het doek met lange draden van kant tot kant vastgenaaid.

Mais à Sri Lanka nous avions acheté une tenture magnifique pour dans l'entrée et j'en avais retrouvé une de je-ne-me-rappelle-plus-où.
Dommage de laisser tout ça en vrac. Je voulais attacher la grande tenture dans un cadre, mais je ne l'avais jamais fait auparavent. Alors j'ai d'abord fait un essai avec le petit sur un cadre de peinture, que j'ai attaché avec du fil à coudre d'un bout à l'autre.





Daarna ben ik maar met het grote werk begonnen. Dit doek is 175 x 80 cm, best wel groot.

Ensuite j'ai commencé la grande tenture. Celle-ci est de 175 x 80 cm, assez grand. 

Ik heb een paar filmpjes op youtube bekeken, en berekend wat ik bij de winkel in Rotterdam nodig had. Zo gezegd, zo gedaan... Ik heb spielatten en kruislatten gekocht, de boel in elkaar geklopt en het doek erop vastgeniet. Met de spietjes de boel mooi strak getrokken.

J'ai regardé quelques films sur youtube, et calculé ce dont j'aurais besoin d'acheter au magasin à Rotterdam. Aussitôt dit, aussitôt fait... J'ai acheté des lattes spéciales pour faire le châssis et j'ai agrafé la tenture.



Gelukkig was schoonzoon van de oudste dochter bereid om op de ladder te klimmen om hem in de hal op te hangen. Ik ben tevreden.

Heureusement le gendre de ma fille aînée voulait bien monter sur l'échelle pour l'accrocher dans l'entrée. Je suis contente.




Tja, het zonnetje schijnt mooi op het schilderij.

Regardez le soleil sur la tenture.

En dit berichtje heeft me meteen een idee gegeven voor het thema van crea5220 van deze week. Calligrafie met textielverf. Daar heb ik morgen vast wel tijd voor. :-)

Et ce message m'a donné l'idée pour le thème de crea5220 de cette semaine. Calligraphie avec de la peinture pour tissu. J'aurai certainement du temps demain pour le faire. 

dinsdag 24 maart 2020

naaioefeningen / exercices de couture

Ik heb nu zóveel tijd over (alle rechtbanken zijn dicht tot ten minste 6 april) dat ik allemaal rare dingen ga doen: ik breng buitensporig veel tijd door met nutteloze spelletjes, facebook en instagram, ik naai mondkapjes, ik kijk dichte dozen (van Pandora) na, ik haal onkruid uit de tuin, ik maak textielkaarten, ik pruts wat af en nóg heb ik tijd over! Dus heb ik bedacht dat ik mijn blog toch ook maar weer in het Frans erbij ga doen. In gematigd tempo....tijd zat.

J'ai tellement de temps libre actuellement (tous les tribunaux sont fermés jusqu'au 6 avril au minimum) que je fais des tas de choses bizarres: je passe un temps exorbitant à des jeux inutiles, facebook et instagram, je couds des masques, je fouille dans des tas de boîtes (de Pandore), j'enlève la mauvaise herbe du jardin, je fabrique des cartes textiles, je n'arrète pas de bidouiller et il me reste toujours du temps! Alors je me suis dit que je ferai ce blog également en français. Dans un rythme tempéré.... plein de temps.

Ik heb niet overal foto's van gemaakt, maar de komende dagen zal ik wat meer laten zien. Nu doe ik de naaioefeningen.

Je n'ai pas fait de photos de toutes mes activités, mais dans les jour prochains je vous montrerai un peu plus. Voici les exercices de couture.


Ik had op Pinterest (ook al zo'n site waar je je tijd ongebreideld kunt doorbrengen) zo'n mooie doorgestikte quilt van center.gorgeous-dresses.com gezien. Maar ja, dat doorstikken....

J'avais vu sur Pinterest (encore un site où on peut passer son temps de façon effrénée) un quilt surpiqué de center.gorgeous-dresses.com. Mais bon, surpiquer.....


-   - #MachineQuilting #PerlerBeads #QuiltPatterns #Quilting

Tijd om te oefenen.

Il est temps de s'exercer.


Eerst een textielkaart. Ik vond het al moeilijk om stofjes en kleurtjes en steekjes bij elkaar uit te zoeken. Moet je nou eigenlijk alle zoompjes naar binnen werken? Ik heb het hier zonder zoompjes, zonder vlieseline op de kaart vastgemaakt.

D'abord une carte textile. Je le trouvais déjà dur de trouver les bonnes combinaisons en couleurs, tissus et points de piqures. Est-ce qu'il faut retourner les bord vers l'intérieur? J'ai attaché les ronds sur la carte sans ourlets, sans entoilage.


Toen een groter exemplaar van 70 x 50 cm. Na al dat stikwerk is het wel een beetje in elkaar gekrompen tot 68 x 48 cm. De kleuren zijn in het echt wel wat mooier, meer paarsige en petrol kleuren. Maar daar ging het niet om. Ik vond het wel leuk om te doen, maar of ik ook een grote quilt ga maken? Ik weet het nog niet. 

Ensuite un modèle plus grand de 70 x 50 cm. Après l'avoir surpiqué, le tout s'est rétréci un peu jusqu'à 68 x 48 cm. En réel, les couleurs sont plus jolies, plus de mauve et de bleu pétrole. Mais ça n'a pas d'importance. Ça me plaisait bien de le faire, mais de là à faire un grand quilt? Je ne sais pas encore.