lustro
Wygląd
lustro (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) gładka powierzchnia odbijająca światło; tafla szkła od spodu pokrytego warstwą srebra lub aluminium; zob. też lustro w Wikipedii
- (1.2) przen. niezmącona powierzchnia wody – morza, jeziora lub rzeki
- (1.3) środ. fot. pot. aparat fotograficzny typu lustrzanka
- (1.4) gw. łow. jasna plama sierści na zadzie zwierzyny płowej (sarny, jelenia, dzika)
- (1.5) gw. łow. biała plama piór na barkach głuszca i cietrzewia
- (1.6) gw. łow. błyszcząca kolorowo plama na skrzydłach kaczek; lusterko
- odmiana:
- (1.1-6)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik lustro lustra dopełniacz lustra luster celownik lustru lustrom biernik lustro lustra narzędnik lustrem lustrami miejscownik lustrze lustrach wołacz lustro lustra
- przykłady:
- (1.1) Wychodząc na randkę, przejrzała się w lustrze i poprawiła makijaż.
- (1.1) Ze starej wziąłem tylko lustro[1].
- (1.2) Lustro wody otoczone jest wysokimi, stromymi brzegami.
- (1.3) Nigdy kompakt nie przebije lustra.
- (1.4) Spłoszona łania błysnęła nam tylko lustrem w zaroślach.
- (1.5) Kosacz czuszykał i świecił przed swoją cieciorką to lustrem, to lirą.
- (1.6) O świcie tabun kaczek na sadach połyskiwał lusterkami w słońcu, prostując skrzydła przed odlotem.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) lustro stojące / wiszące • przeglądać się w lustrze • odbicie w lustrze • lustro pęknięte / rozbite • kryształowe lustro
- (1.2) lustro wody
- (1.4-6) pokazywać lustro • błyskać / świecić lustrem
- synonimy:
- (1.1) zwierciadło, gw. więz. lipko, przest. zierkadło; gw. (Górny Śląsk) zdrzadło, żdżadło
- (1.2) tafla, zwierciadło
- (1.4) lusterko, chusteczka, serwetka
- (1.6) zwierciadło, lusterko
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. lustrzanka ż, lustracja ż, lustrzyca ż, lustr m, lustrowanie n, zlustrowanie n, lustrzenie n, lustrzeń m, lustrzynka ż, bezlusterkowiec m
- czas. lustrzyć ndk., lustrować ndk., zlustrować dk.
- przym. lustrzany, lustrzony, lustracyjny, lustrzankowy, bezlusterkowy
- przysł. lustrzanie
- związki frazeologiczne:
- (1.1) pić do lustra • zrobić na lustro • po drugiej stronie lustra • lustro śmiechu • lustro weneckie • lustro półprzepuszczalne • lustro Archimedesa
- etymologia:
- tłumaczenia:
- (1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: lustrzanka
- afrykanerski: (1.1) spieël
- albański: (1.1) pasqyrë ż
- aleucki: (1.1) ukuluq, ukuulux̂
- amharski: (1.1) መስታዎት
- angielski: (1.1) mirror
- arabski: (1.1) مرآة
- awarski: (1.1) матӀу
- baskijski: (1.1) ispilu
- baszkirski: (1.1) көҙгө
- białoruski: (1.1) люстра n; (1.2) люстра n
- bretoński: (1.1) melezour m
- bułgarski: (1.1) огледало n
- cerkiewnosłowiański: (1.1) зерцало n
- chorwacki: (1.1) ogledalo n
- czeczeński: (1.1) куьзга
- czeski: (1.1) zrcadlo n
- dari: (1.1) آینه
- duński: (1.1) spejl n; (1.4) spejl n; (1.6) spejl n
- esperanto: (1.1) spegulo
- estoński: (1.1) peegel
- fiński: (1.1) peili, kuvastin
- francuski: (1.1) miroir m, glace ż
- gocki: (1.1) 𐍃𐌺𐌿𐌲𐌲𐍅𐌰
- grenlandzki: (1.1) tarrarsuut
- gruziński: (1.1) სარკე
- gudźarati: (1.1) અરીસો m (arīsō), કાચ m (kāca)
- hindi: (1.1) दर्पण m (darpaṇa)
- hiszpański: (1.1) espejo m
- ido: (1.1) spegulo
- islandzki: (1.1) spegill m
- japoński: (1.1) 鏡 (かがみ, kagami)
- kaszubski: (1.1) szpédżel m, zdrzadło n
- kataloński: (1.1) mirall m
- kazachski: (1.1) айна
- kirgiski: (1.1) күзгү
- koreański: (1.1) 거울
- krymskotatarski: (1.1) küzgü
- litewski: (1.1) veidrodis m
- luksemburski: (1.1) Glace ż
- łaciński: (1.1) speculum
- łotewski: (1.1) spogulis m
- macedoński: (1.1) огледало n
- nahuatl: (1.1) tezcatl
- niderlandzki: (1.1) spiegel m
- niemiecki: (1.1) Spiegel m
- norweski (bokmål): (1.1) speil n
- nowogrecki: (1.1) καθρέφτης m (kathréftis)
- ormiański: (1.1) հայելի (hayeli)
- paszto: (1.1) آئينه (āʿīnah)
- perski: (1.1) آینه (âyne), آیینه (âyine) آئینه (â'ine)
- rosyjski: (1.1) зеркало n
- sanskryt: (1.1) दर्पण m (darpaṇa-)
- slovio: (1.1) zerkalo (зеркало)
- staroegipski: (1.1) (ꜥnḫ)
- staronordyjski: (1.1) spegill m
- szwedzki: (1.1) spegel w
- turecki: (1.1) ayna
- tuvalu: (1.1) kilo
- ukraiński: (1.1) дзеркало n (dzerkalo)
- walijski: (1.1) drych m
- węgierski: (1.1) tükör
- wilamowski: (1.1) śpigul m, śpigl m
- włoski: (1.1) specchio m
- źródła:
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- odmiana:
- (1.1-2)
ununombro multenombro nominativo lustro lustroj akuzativo lustron lustrojn
- przykłady:
- (1.1) Lustro verŝis abundan molan elektran lumon.[1] → Żyrandol lał obfite miękkie elektryczne światło.
- (1.2) Ne estis kandeloj en la lustro. → Nie było świec w świeczniku.
- składnia:
- synonimy:
- (1.2) kandelingo
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Ivan G. Ŝirjaev: „Sen titolo”, ĉapitro 8a
lustro (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) pięciolecie
- (1.2) żyrandol, pająk[1]
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) quinquenio
- (1.2) araña, lucerna
- antonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „lustro” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.
lustro (interlingua)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
- źródła:
lustro (język włoski)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /ˈlustro/
- podział przy przenoszeniu wyrazu: lu•stro
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) błyszczący, lśniący
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) blask, połysk
- (2.2) przen. sława, splendor, honor
- (2.3) przen. znakomitość, wybitna osobistość
- (2.4) książk. pięciolecie (okres pięciu lat)
czasownik, forma fleksyjna
- (3.1) 1. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: lustrare
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) brillante, luccicante, lucente, lucido, splendente
- (2.1) lucentezza, splendore
- (2.2) gloria, nobiltà, onore, prestigio, vanto
- (2.3) fiore all'occhiello, gloria, onore, orgoglio, vanto
- (2.4) quinquennio, cinquennio
- antonimy:
- (1.1) opaco
- (2.1) opacità
- (2.2) disonore, vergogna
- (2.3) disonore, pecora nera, vergogna, vituperio
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1; 2.1-3)
- rzecz. lustramento m, lustratura ż, lustrata ż, lustrezza ż, lustrino m, lustra ż, lustratore m, lustratrice ż
- czas. lustrare, lustreggiare
- przym. lustrante, lustrente
- (2.4)
- rzecz. lustrazione ż
- czas. lustrare
- przym. lustrale
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: