Saltar para o conteúdo

de: diferenças entre revisões

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Askekamo (discussão | contribuições)
Sem resumo de edição
m Tradução: Corrigindo o código do idioma norueguês de no para nb.
 
(Há 33 revisões intermédias de 16 utilizadores que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
{{ver também|dé|de-}}
{{confundir|dé|de-}}


={{-pt-}}=
={{-pt-}}=
{{ver também|dê|de-}}
{{confundir|dê|de-}}
==Preposição==
==Preposição==
{{oxítona|de}}
{{oxítona|de}} {{datação|850}}
# estabelece uma [[ligação]] entre [[dois|duas]] [[palavra]]s, (geralmente uma [[relação]] de [[subordinação]]), podendo [[expressar]]
# estabelece uma [[ligação]] entre [[dois|duas]] [[palavra]]s, (geralmente uma [[relação]] de [[subordinação]]), podendo [[expressar]]
## [[origem]], [[procedência]]
## [[origem]], [[procedência]]
Linha 101: Linha 101:
* De '''6''': [[dentre]]
* De '''6''': [[dentre]]


==={{-varort-}}===
===Formas alternativas===
* [[d']] (''[[diante de]] [[vogal|vogais]]'')
* [[d']] (''[[diante de]] [[vogal|vogais]]'')


Linha 123: Linha 123:
* {{trad|it|di}}
* {{trad|it|di}}
* {{trad|mwl|de}}
* {{trad|mwl|de}}
* {{trad|nn|frå}}
* {{trad|fa|از}}
* {{trad|fa|از}}
* {{trad|pl|z}}
* {{trad|pl|z}}
Linha 165: Linha 166:
* {{trad|it|di}}
* {{trad|it|di}}
* {{trad|mwl|de}}
* {{trad|mwl|de}}
* {{trad|no|av}}
* {{trad|nb|av}}
* {{trad|pap|dor}}
* {{trad|pap|dor}}
* {{trad|tet|hosi}}
* {{trad|tet|hosi}}
Linha 503: Linha 504:
{{frasefim}}
{{frasefim}}


=={{etimologia|pt}}==
=={{Etimologia|pt}}==
: Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
: {{etimo2|la|de|pt}}
:* '''Datação''': [[entre]] [[w:850|850]] e [[w:866|866]]



=={{pronúncia|pt}}==
=={{Pronúncia|pt}}==
===Brasil===
===Brasil===
* [[AFI]]: {{AFI|/ʤɪ/|pt}}
* [[AFI]]: {{AFI|/ʤɪ/|pt}}
* [[X-SAMPA]]: /dZI/
* [[X-SAMPA]]: /dZI/

====Paulista====
====Paulista====
* [[AFI]]: {{AFI|/ʤɪ/}}; {{AFI|/ˈde/}} (em finais de frases interrogativas, exemplo: estamos falando de?)
* [[AFI]]: {{AFI|/ʤɪ/}}; {{AFI|/ˈde/}} (em finais de frases interrogativas, exemplo: estamos falando de?)
Linha 518: Linha 520:
* [[X-SAMPA]]: /d1/
* [[X-SAMPA]]: /d1/


==Ver também==
==Ligações externas==
* {{Aulete}}
===Referências===
* {{Michaelis}}
{{verTambém.Ini}}
* {{DicioAberto}}
* “de” in ''[[w:Dicionário_Priberam_da_Língua_Portuguesa|Dicionário Priberam da Língua Portuguesa]]'' [em linha], [http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx?pal={{urlencode:de}} http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx?pal=de]
* {{DLPO}}
* [[w:Antônio_Houaiss|<span style="font-variant:small-caps;">Houaiss</span>, Antônio]]; <span style="font-variant:small-caps;">Villar</span>, Mauro de Salles. “de”. ''[[w:Dicionário_Houaiss_da_Língua_Portuguesa|Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa]]''. [[w:Rio_de_Janeiro_(cidade)|Rio de Janeiro]]: [[w:Objetiva_(editora)|Objetiva]], [[w:2001|2001]].
* {{Infopédia}}
{{verTambém.Fim}}
* {{PLP}}
* {{VOLPABL}}


[[Categoria:Preposição (Português)]]
[[Categoria:Preposição (Português)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Português)]]
[[Categoria:Século IX (Português)]]
[[Categoria:Século IX (Português)]]




={{-univ-}}=
={{-mult-}}=
==Abreviatura==
=={{Abreviatura|mult}}==
'''de'''
'''de'''
# {{escopo|univ|Linguística}} [[w:ISO 639|código de língua ISO 639-1]] para o [[idioma]] '''[[alemão]]''';
# {{escopo|mult|Linguística}} [[w:ISO 639|código de língua ISO 639-1]] para o [[idioma]] '''[[alemão]]'''
# {{escopo|univ|Geografia|informática}} [[w:ISO 3166-1|código de nome de país ISO 3166-1]] para a '''[[Alemanha]]'''.
# {{escopo|mult|Geografia|informática}} [[w:ISO 3166-1|código de nome de país ISO 3166-1]] para a '''[[Alemanha]]'''


===Sinônimos===
===Sinônimos===
Linha 543: Linha 546:
===Ligações externas===
===Ligações externas===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=deu informações sobre o idioma alemão no Ethnologue (em inglês)]
* [http://www.ethnologue.com/show_iduage.asp?code=deu informações sobre o idioma alemão no Ethnologue (em inglês)]
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


[[Categoria:Abreviatura (Universal)]]
[[Categoria:Geografia (Multilíngue)]]
[[Categoria:Geografia (Universal)]]
[[Categoria:Linguística (Multilíngue)]]
[[Categoria:Linguística (Universal)]]
[[Categoria:Informática (Multilíngue)]]
[[Categoria:Informática (Universal)]]




Linha 555: Linha 557:
==Preposição==
==Preposição==
'''de'''
'''de'''
# [[#{{pt}}|de]]:
# [[#{{pt}}|de]]
#* ''Os posesibos fan a funzión determinadera cuan ban prezeditos '''de''' l'articlo definito.'' <small>(Os possessivos cumprem a função de determinantes quando precedidos de artigo definido.)</small>
#* ''Os posesibos fan a funzión determinadera cuan ban prezeditos '''de''' l'articlo definito.'' <small>(Os possessivos cumprem a função de determinantes quando precedidos de artigo definido.)</small>


==={{-varort-}}===
===Formas alternativas===
* [[d'#{{an}}|d']] (''[[diante de]] [[artigo]]s e [[palavra]]s [[iniciado|iniciadas]] por [[vogal|vogais]] ou'' h)
* [[d'#{{an}}|d']] (''[[diante de]] [[artigo]]s e [[palavra]]s [[iniciado|iniciadas]] por [[vogal|vogais]] ou'' h)


=={{etimologia|an}}==
=={{Etimologia|an}}==
: Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|an}}


[[Categoria:Preposição (Aragonês)]]
[[Categoria:Preposição (Aragonês)]]
[[Categoria:Monossílabo (Aragonês)]]
[[Categoria:Monossílabo (Aragonês)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Aragonês)]]
[[Categoria:Cognato (Aragonês)]]
[[Categoria:Cognato (Aragonês)]]


Linha 573: Linha 574:
==Preposição==
==Preposição==
'''de'''
'''de'''
# [[#{{pt}}|de]]:
# [[#{{pt}}|de]]
#* ''La mayoría '''de''' les pallabres '''de''' la llingua asturiana vienen '''del''' llatín.'' <small>(A maioria das palavras do asturiano vem do latim.)</small>
#* ''La mayoría '''de''' les pallabres '''de''' la llingua asturiana vienen '''del''' llatín.'' <small>(A maioria das palavras do asturiano vem do latim.)</small>


===Termos derivados===
===Verbetes derivados===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{link opcional|del|ast}}
* {{link idioma|del|ast}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


==={{-varort-}}===
===Formas alternativas===
* [[d'#{{ast}}|d']] (''[[diante de]] [[pronome]]s e [[palavra]]s [[iniciado|iniciadas]] [[por]] [[vogal|vogais]] ou'' h)
* [[d'#{{ast}}|d']] (''[[diante de]] [[pronome]]s e [[palavra]]s [[iniciado|iniciadas]] [[por]] [[vogal|vogais]] ou'' h)


==Substantivo==
==Substantivo==
{{flex.ast.fem|[[de]]|p=des|s-div=de|p-div=des}}
{{flex.ast|fs=de|fp=des|fs-div=de|fp-div=des}}
'''de''' {{gramática|f}}
'''de''' {{gramática|f}}
# [[dê#Substantivo|dê]], [[nome]] da [[quarto|quarta]] [[letra]] do [[alfabeto]] [[asturiano]] ('''[[D]]'''/'''[[d]]''').
# [[dê#Substantivo|dê]], [[nome]] da [[quarto|quarta]] [[letra]] do [[alfabeto]] [[asturiano]] ('''[[D]]'''/'''[[d]]''').


=={{etimologia|ast}}==
=={{Etimologia|ast}}==
:Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|ast}}


==Ver também==
==Ver também==
===Referências===
===Referências===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{DALLA}}
* [http://www.academiadelallingua.com/diccionariu/index.php?pallabra=de ''de'' no Diccionariu de la Llingua Asturiana (Academia de la Llingua Asturiana) (em asturiano)]

{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}
{{alfabeto/ast}}
{{alfabeto/ast}}
Linha 603: Linha 603:
[[Categoria:Substantivo (Asturiano)]]
[[Categoria:Substantivo (Asturiano)]]
[[Categoria:Monossílabo (Asturiano)]]
[[Categoria:Monossílabo (Asturiano)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Asturiano)]]
[[Categoria:Cognato (Asturiano)]]
[[Categoria:Cognato (Asturiano)]]


Linha 621: Linha 620:
{{decl.nds.art.definido}}
{{decl.nds.art.definido}}


=={{pronúncia|nds}}==
=={{Pronúncia|nds}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/də/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/də/}}
* [[X-SAMPA]]: /d@/
* [[X-SAMPA]]: /d@/
Linha 657: Linha 656:
#* ''En català els noms '''de''' éssers inanimats, o abstractes poden ser masculins o femenins.'' <small>(Em catalão, os nomes dos seres animados ou abstratos podem ser masculinos ou femininos.)</small>
#* ''En català els noms '''de''' éssers inanimats, o abstractes poden ser masculins o femenins.'' <small>(Em catalão, os nomes dos seres animados ou abstratos podem ser masculinos ou femininos.)</small>


===Termos derivados===
===Verbetes derivados===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{link opcional|del|ca}}
* {{link idioma|del|ca}}
* {{link opcional|dels|ca}}
* {{link idioma|dels|ca}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


==Substantivo==
==Substantivo==
{{flex.ca.fem|[[de]]|p=des|s-div=de|p-div=des}}
{{flex.ca|fs=de|fp=des|fs-div=de|fp-div=des}}
'''de''' {{gramática|f}}
'''de''' {{gramática|f}}
# [[dê#Substantivo|dê]], [[nome]] da [[quarto|quarta]] [[letra]] do [[alfabeto]] [[asturiano]] ('''[[D]]'''/'''[[d]]''').
# [[dê#Substantivo|dê]], [[nome]] da [[quarto|quarta]] [[letra]] do [[alfabeto]] [[asturiano]] ('''[[D]]'''/'''[[d]]''').


=={{etimologia|ca}}==
=={{Etimologia|ca}}==
* '''Preposição''':
* '''Preposição''':
:Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|ca}}
:* '''Datação''': [[w:Século XII|século XII]]
:* '''Datação''': [[w:Século XII|século XII]]


=={{pronúncia|ca}}==
=={{Pronúncia|ca}}==
* '''Preposição''':
* '''Preposição''':
** [[AFI]]: {{AFI|/də/}}, {{AFI|/de/}}
** [[AFI]]: {{AFI|/də/}}, {{AFI|/de/}}
Linha 692: Linha 691:
[[Categoria:Substantivo (Catalão)]]
[[Categoria:Substantivo (Catalão)]]
[[Categoria:Monossílabo (Catalão)]]
[[Categoria:Monossílabo (Catalão)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Catalão)]]
[[Categoria:Século XII (Catalão)]]
[[Categoria:Século XII (Catalão)]]
[[Categoria:Cognato (Catalão)]]
[[Categoria:Cognato (Catalão)]]
Linha 713: Linha 711:


={{-ku-}}=
={{-ku-}}=
{{ver também|-de}}
{{confundir|-de}}
==Numeral==
==Numeral==
'''de''' ''[[cardinal]]''
'''de''' ''[[cardinal]]''
# [[dez]], número representado por '''10''' em algarismos arábicos e por '''X''' em algarismos romanos
# [[dez]], número representado por '''10''' em algarismos arábicos e por '''X''' em algarismos romanos


==={{-varort-}}===
===Formas alternativas===
* '''[[alfabeto árabe|Alfabeto árabe]]''': {{link opcional|دە|ku}}, {{link opcional|دەه|ku}}
* '''[[alfabeto árabe|Alfabeto árabe]]''': {{link idioma|دە|ku}}, {{link idioma|دەه|ku}}
* '''[[alfabeto latino|Alfabeto latino]]''': {{link opcional|deh|ku}}
* '''[[alfabeto latino|Alfabeto latino]]''': {{link idioma|deh|ku}}


==Ver também==
==Ver também==
===No Wikcionário===
===No Wikcionário===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{link opcional|dehem|ku}}/{{link opcional|دەهەم|ku}} (''[[ordinal]]'')
* {{link idioma|dehem|ku}}/{{link idioma|دەهەم|ku}} (''[[ordinal]]'')
* {{link opcional|yazde|ku}}
* {{link idioma|yazde|ku}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}
{{números/ku}}
{{números/ku}}
Linha 736: Linha 734:


={{-da-}}=
={{-da-}}=
{{ver também|De}}
{{confundir|De}}
==Pronome==
==Pronome==
'''de''' {{gramática|p|pess}}
'''de''' {{gramática|p|pess}}
Linha 746: Linha 744:
#* ''Jeg tog fem af '''de''' gule.'' <small>(Peguei cinco desses amarelos.)</small>
#* ''Jeg tog fem af '''de''' gule.'' <small>(Peguei cinco desses amarelos.)</small>


=={{pronúncia|da}}==
=={{Pronúncia|da}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/d̥i/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/d̥i/}}
* [[X-SAMPA]]: /d_0i/
* [[X-SAMPA]]: /d_0i/
Linha 771: Linha 769:


={{-es-}}=
={{-es-}}=
{{ver também|de-}}
{{confundir|de-}}
==Preposição==
==Preposição==
'''de'''
'''de'''
Linha 781: Linha 779:
* '''[[punto de vista]]''': [[ponto de vista]]
* '''[[punto de vista]]''': [[ponto de vista]]


===Termos derivados===
===Verbetes derivados===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* [[del#{{es}}|del]]
* [[del#{{es}}|del]]
Linha 787: Linha 785:


==Substantivo==
==Substantivo==
{{flex.es.fem|[[de]]|[[des#{{es}}|des]]|s-div=de|p-div=des}}
{{flex.es|fs=de|fp=des|fs-div=de|fp-div=des}}
'''de''' {{gramática|f}}
'''de''' {{gramática|f}}
# [[dê#Substantivo|dê]], [[nome]] da [[quarto|quarta]] [[letra]] do [[alfabeto]] [[espanhol]]/[[castelhano]] ('''[[D]]'''/'''[[d]]''')
# [[dê#Substantivo|dê]], [[nome]] da [[quarto|quarta]] [[letra]] do [[alfabeto]] [[espanhol]]/[[castelhano]] ('''[[D]]'''/'''[[d]]''')


=={{etimologia|es}}==
=={{Etimologia|es}}==
: Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|es}}


=={{pronúncia|es}}==
=={{Pronúncia|es}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}, {{AFI|/ðe/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}, {{AFI|/ðe/}}
* [[X-SAMPA]]: /de/, /De/
* [[X-SAMPA]]: /de/, /De/
Linha 843: Linha 841:
[[Categoria:Substantivo (Espanhol)]]
[[Categoria:Substantivo (Espanhol)]]
[[Categoria:Monossílabo (Espanhol)]]
[[Categoria:Monossílabo (Espanhol)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Espanhol)]]
[[Categoria:Cognato (Espanhol)]]
[[Categoria:Cognato (Espanhol)]]


Linha 865: Linha 862:


===Sinônimos===
===Sinônimos===
* De '''2''': {{link opcional|de el|eo}}, {{link opcional|disde|eo}}, {{link opcional|elde|eo}}
* De '''2''': {{link idioma|de el|eo}}, {{link idioma|disde|eo}}, {{link idioma|elde|eo}}
* De '''3''': {{link opcional|deloke de|eo}}, {{link opcional|disde|eo}}, {{link opcional|ekde|eo}}, {{link opcional|elde|eo}}
* De '''3''': {{link idioma|deloke de|eo}}, {{link idioma|disde|eo}}, {{link idioma|ekde|eo}}, {{link idioma|elde|eo}}
* De '''4''': {{link opcional|kaŭze de|eo}}, {{link opcional|pro|eo}}
* De '''4''': {{link idioma|kaŭze de|eo}}, {{link idioma|pro|eo}}
* De '''5''': [[al#{{eo}}|al]], [[je#{{eo}}|je]], [[pri#{{eo}}|pri]]
* De '''5''': [[al#{{eo}}|al]], [[je#{{eo}}|je]], [[pri#{{eo}}|pri]]
* De '''6''': {{link opcional|de post|eo}}, {{link opcional|detempe de|eo}}, {{link opcional|ekde|eo}}, {{link opcional|jam de|eo}}
* De '''6''': {{link idioma|de post|eo}}, {{link idioma|detempe de|eo}}, {{link idioma|ekde|eo}}, {{link idioma|jam de|eo}}
* De '''7''': {{link opcional|far|eo}}, {{link opcional|fare de|eo}}, {{link opcional|flanke de|eo}}
* De '''7''': {{link idioma|far|eo}}, {{link idioma|fare de|eo}}, {{link idioma|flanke de|eo}}


===Antônimos===
===Antônimos===
Linha 878: Linha 875:
* '''de [[nun#{{eo}}|nun]]''': [[de agora em diante]], [[a partir de]] [[agora]]
* '''de [[nun#{{eo}}|nun]]''': [[de agora em diante]], [[a partir de]] [[agora]]


===Termos derivados===
===Verbetes derivados===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{link opcional|deigi|eo}}
* {{link idioma|deigi|eo}}
* {{link opcional|deiĝi|eo}}
* {{link idioma|deiĝi|eo}}
{{verTambém.NovaColuna|33}}
{{verTambém.NovaColuna|33}}
* {{link opcional|depost|eo}}
* {{link idioma|depost|eo}}
* {{link opcional|deveni|eo}}
* {{link idioma|deveni|eo}}
{{verTambém.NovaColuna|33}}
{{verTambém.NovaColuna|33}}
* {{link opcional|ekde|eo}}
* {{link idioma|ekde|eo}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


=={{etimologia|eo}}==
=={{Etimologia|eo}}==
: Do [[latim]] {{etimo|la|de}}, pelo [[francês]] {{etimo|fr|de}} e [[espanhol]] {{etimo|es|de}}.
{{etimo2|la|de|eo|ponto=não}}, pelo [[francês]] {{etimo|fr|de}} e [[espanhol]] {{etimo|es|de}}.


=={{pronúncia|eo}}==
=={{Pronúncia|eo}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}, {{AFI|/dɛ/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}, {{AFI|/dɛ/}}
* [[X-SAMPA]]: /de/, /dE/
* [[X-SAMPA]]: /de/, /dE/
Linha 916: Linha 913:
[[Categoria:Preposição (Esperanto)]]
[[Categoria:Preposição (Esperanto)]]
[[Categoria:Monossílabo (Esperanto)]]
[[Categoria:Monossílabo (Esperanto)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Esperanto)]]
[[Categoria:Cognato (Esperanto)]]
[[Categoria:Cognato (Esperanto)]]


Linha 925: Linha 921:
# [[#{{pt}}|de]]
# [[#{{pt}}|de]]


===Termos derivados===
===Verbetes derivados===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{link opcional|del|ext}}
* {{link idioma|del|ext}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


=={{etimologia|ext}}==
=={{Etimologia|ext}}==
: Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|ext}}


[[Categoria:Preposição (Extremenho)]]
[[Categoria:Preposição (Estremenho)]]
[[Categoria:Monossílabo (Extremenho)]]
[[Categoria:Monossílabo (Estremenho)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Extremenho)]]
[[Categoria:Cognato (Estremenho)]]
[[Categoria:Cognato (Extremenho)]]




Linha 948: Linha 943:
====Nomes das letras do alfabeto feroês====
====Nomes das letras do alfabeto feroês====
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{link opcional|fyrra a|fo}}
* {{link idioma|fyrra a|fo}}
* [[á#{{fo}}|á]]
* [[á#{{fo}}|á]]
* [[be#{{fo}}|be]]
* [[be#{{fo}}|be]]
* {{link opcional|edd|fo}}
* {{link idioma|edd|fo}}
* [[e#{{fo}}|e]]
* [[e#{{fo}}|e]]
* {{link opcional|eff|fo}}
* {{link idioma|eff|fo}}
* [[ge#{{fo}}|ge]]
* [[ge#{{fo}}|ge]]
{{verTambém.NovaColuna|25}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
* [[há#{{fo}}|há]]
* [[há#{{fo}}|há]]
* {{link opcional|fyrra i|fo}}
* {{link idioma|fyrra i|fo}}
* {{link opcional|fyrra í|fo}}
* {{link idioma|fyrra í|fo}}
* {{link opcional|jodd|fo}}
* {{link idioma|jodd|fo}}
* {{link opcional|ká|fo}}
* {{link idioma|ká|fo}}
* {{link opcional|ell|fo}}
* {{link idioma|ell|fo}}
* {{link opcional|emm|fo}}
* {{link idioma|emm|fo}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
* {{link opcional|enn|fo}}
* {{link idioma|enn|fo}}
* [[o#{{fo}}|o]]
* [[o#{{fo}}|o]]
* [[ó#{{fo}}|ó]]
* [[ó#{{fo}}|ó]]
* {{link opcional|pe|fo}}
* {{link idioma|pe|fo}}
* {{link opcional|err|fo}}
* {{link idioma|err|fo}}
* [[ess#{{fo}}|ess]]
* [[ess#{{fo}}|ess]]
* [[te#{{fo}}|te]]
* [[te#{{fo}}|te]]
{{verTambém.NovaColuna|25}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
* [[u#{{fo}}|u]]
* [[u#{{fo}}|u]]
* {{link opcional|ú|fo}}
* {{link idioma|ú|fo}}
* {{link opcional|ve|fo}}
* {{link idioma|ve|fo}}
* {{link opcional|seinna i|fo}}
* {{link idioma|seinna i|fo}}
* {{link opcional|seinna í|fo}}
* {{link idioma|seinna í|fo}}
* {{link opcional|seinna a|fo}}
* {{link idioma|seinna a|fo}}
* {{link opcional|ø|fo}}
* {{link idioma|ø|fo}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}
{{alfabeto/fo}}
{{alfabeto/fo}}
Linha 984: Linha 979:
===Referências===
===Referências===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* [http://www.obg.fo/fob/fob.php?action=1&leitord=de ''de'' no Føroysk orðabók (Orðabókagrunnurin) (em feroês)]
* [https://web.archive.org/web/20160307181233/http://www.obg.fo/fob/fob.php?action=1&leitord=de ''de'' no Føroysk orðabók (Orðabókagrunnurin) (em feroês)]
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


Linha 1 033: Linha 1 028:
* '''[[nom de plume]]''': {{escopo2|Literatura}} pseudônimo usado por um escritor
* '''[[nom de plume]]''': {{escopo2|Literatura}} pseudônimo usado por um escritor


===Termos derivados===
===Verbetes derivados===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* [[des#{{fr}}|des]]
* [[des#{{fr}}|des]]
Linha 1 039: Linha 1 034:
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


==={{-varort-}}===
===Formas alternativas===
* [[d'#{{fr}}|d']] (''[[diante de]] [[palavra]]s [[iniciado|iniciadas]] com [[som]] de [[vogal]]'')
* [[d'#{{fr}}|d']] (''[[diante de]] [[palavra]]s [[iniciado|iniciadas]] com [[som]] de [[vogal]]'')


=={{etimologia|fr}}==
=={{Etimologia|fr}}==
: Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|fr}}
:* '''Datação''': [[w:842|842]]
:* '''Datação''': [[w:842|842]]


=={{pronúncia|fr}}==
=={{Pronúncia|fr}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/də/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/də/}}
* [[X-SAMPA]]: /d@/
* [[X-SAMPA]]: /d@/
Linha 1 054: Linha 1 049:
===Referências===
===Referências===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{CNRTL}}
* [http://www.cnrtl.fr/definition/de/1 ''de'' no CNRTL (em francês)]
* {{Larousse}}
* [http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/de/1 ''de'' no MEDIADICO (em francês)]
* {{MDEF}}
* {{MEDIADICO}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


Linha 1 061: Linha 1 058:
[[Categoria:Preposição (Francês)]]
[[Categoria:Preposição (Francês)]]
[[Categoria:Monossílabo (Francês)]]
[[Categoria:Monossílabo (Francês)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Francês)]]
[[Categoria:Século IX (Francês)]]
[[Categoria:Século IX (Francês)]]
[[Categoria:Entrada com áudio (Francês)]]
[[Categoria:Entrada com áudio (Francês)]]
Linha 1 072: Linha 1 068:
# [[#{{pt}}|de]]
# [[#{{pt}}|de]]


=={{etimologia|frp}}==
=={{Etimologia|frp}}==
: Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|frp}}


[[Categoria:Preposição (Franco-Provençal)]]
[[Categoria:Preposição (Franco-Provençal)]]
[[Categoria:Monossílabo (Franco-Provençal)]]
[[Categoria:Monossílabo (Franco-Provençal)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Franco-Provençal)]]
[[Categoria:Cognato (Franco-Provençal)]]
[[Categoria:Cognato (Franco-Provençal)]]


Linha 1 098: Linha 1 093:


={{-gd-}}=
={{-gd-}}=
{{ver também|dè}}
{{confundir|dè}}
==Preposição==
==Preposição==
'''de'''
'''de'''
# [[#{{pt}}|de]]
# [[#{{pt}}|de]]


=={{pronúncia|gd}}==
=={{Pronúncia|gd}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/dʒe/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/dʒe/}}
* [[X-SAMPA]]: /dZe/
* [[X-SAMPA]]: /dZe/
Linha 1 112: Linha 1 107:


={{-gl-}}=
={{-gl-}}=
{{ver também|de-}}
{{confundir|de-}}
==Preposição==
==Preposição==
'''de'''
'''de'''
# [[#{{pt}}|de]]
# [[#{{pt}}|de]]


===Termos derivados===
===Verbetes derivados===
{{fraseini|Contrações com artigos}}
{{fraseini|Contrações com artigos}}
* [[da#{{gl}}|da]]
* [[da#{{gl}}|da]]
Linha 1 125: Linha 1 120:
* [[dos#{{gl}}|dos]]
* [[dos#{{gl}}|dos]]
{{verTambém.NovaColuna|25}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
* {{link opcional|dun|gl}}
* {{link idioma|dun|gl}}
* {{link opcional|dunha|gl}}
* {{link idioma|dunha|gl}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
* {{link opcional|dunhas|gl}}
* {{link idioma|dunhas|gl}}
* {{link opcional|duns|gl}}
* {{link idioma|duns|gl}}
{{frasefim}}
{{frasefim}}


{{fraseini|Contrações com pronomes}}
{{fraseini|Contrações com pronomes}}
* {{link opcional|dalgún|gl}}
* {{link idioma|dalgún|gl}}
* {{link opcional|dalgunha|gl}}
* {{link idioma|dalgunha|gl}}
* {{link opcional|dalgunhas|gl}}
* {{link idioma|dalgunhas|gl}}
* {{link opcional|dalgúns|gl}}
* {{link idioma|dalgúns|gl}}
* {{link opcional|daquel|gl}}
* {{link idioma|daquel|gl}}
* [[daquela#{{gl}}|daquela]]
* [[daquela#{{gl}}|daquela]]
* [[daquelas#{{gl}}|daquelas]]
* [[daquelas#{{gl}}|daquelas]]
Linha 1 152: Linha 1 147:
* [[delo#{{gl}}|delo]]
* [[delo#{{gl}}|delo]]
* [[dels#{{gl}}|dels]]
* [[dels#{{gl}}|dels]]
* {{link opcional|desa|gl}}
* {{link idioma|desa|gl}}
* {{link opcional|desas|gl}}
* {{link idioma|desas|gl}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
* {{link opcional|dese|gl}}
* {{link idioma|dese|gl}}
* {{link opcional|deses|gl}}
* {{link idioma|deses|gl}}
* {{link opcional|desoutra|gl}}
* {{link idioma|desoutra|gl}}
* {{link opcional|desoutras|gl}}
* {{link idioma|desoutras|gl}}
* {{link opcional|desoutro|gl}}
* {{link idioma|desoutro|gl}}
* {{link opcional|desoutros|gl}}
* {{link idioma|desoutros|gl}}
* [[desta#{{gl}}|desta]]
* [[desta#{{gl}}|desta]]
* [[destas#{{gl}}|destas]]
* [[destas#{{gl}}|destas]]
Linha 1 170: Linha 1 165:
* [[destoutro#{{gl}}|destoutro]]
* [[destoutro#{{gl}}|destoutro]]
* [[destoutros#{{gl}}|destoutros]]
* [[destoutros#{{gl}}|destoutros]]
* {{link opcional|diso|gl}}
* {{link idioma|diso|gl}}
* [[disto#{{gl}}|disto]]
* [[disto#{{gl}}|disto]]
* [[doutra#{{gl}}|doutra]]
* [[doutra#{{gl}}|doutra]]
Linha 1 179: Linha 1 174:


==Substantivo==
==Substantivo==
{{flex.gl.masculino|[[de]]|[[des#{{gl}}|des]]|s-div=de|p-div=des}}
{{flex.gl|ms=de|mp=des|ms-div=de|mp-div=des}}
'''de''' {{gramática|m}}
'''de''' {{gramática|m}}
# [[dê]], [[nome]] da [[quarto|quarta]] [[letra]] do [[alfabeto]] [[galego]] ('''[[D]]'''/'''[[d]]''')
# [[dê]], [[nome]] da [[quarto|quarta]] [[letra]] do [[alfabeto]] [[galego]] ('''[[D]]'''/'''[[d]]''')


=={{etimologia|gl}}==
=={{Etimologia|gl}}==
: Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|gl}}


==Ver também==
==Ver também==
Linha 1 219: Linha 1 214:
===Referências===
===Referências===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{DRAG}}
* <span style="color:#555;">(em galego)</span> “de” in ''Dicionario da Real Academia Galega'' [em linha], [[w:Real_Academia_Galega|Real Academia Galega]], [http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle={{urlencode:de}} http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle={{urlencode:de}}]
* {{Estraviz}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


[[Categoria:Preposição (Galego)]]
[[Categoria:Preposição (Galego)]]
[[Categoria:Monossílabo (Galego)]]
[[Categoria:Monossílabo (Galego)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Galego)]]
[[Categoria:Cognato (Galego)]]
[[Categoria:Cognato (Galego)]]


Linha 1 242: Linha 1 237:
===Referências===
===Referências===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* [http://www.geiriadur.net/atebion.php?uni=y&prefLang=en&term=de&direction=we&whichpart=exact&type=noun ''de'' no Geiriadur ar-lein (em inglês)]
* [http://www.geiriadur.net/atebion.php?uni=y&prefid=en&term=de&direction=we&whichpart=exact&type=noun ''de'' no Geiriadur ar-lein (em inglês)]
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


Linha 1 256: Linha 1 251:
# [[#{{pt}}|de]]
# [[#{{pt}}|de]]


=={{pronúncia|igs}}==
=={{Pronúncia|igs}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}, {{AFI|/dɛ/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}, {{AFI|/dɛ/}}
* [[X-SAMPA]]: /de/, /dE/
* [[X-SAMPA]]: /de/, /dE/
Linha 1 279: Linha 1 274:
===No Wikcionário===
===No Wikcionário===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{link opcional|nonm|ht}}
* {{link idioma|nonm|ht}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}
{{números/ht}}
{{números/ht}}
Linha 1 298: Linha 1 293:
#* ''Ik heb '''de''' boeken gelezen.'' <small>(Li os livros.)</small>
#* ''Ik heb '''de''' boeken gelezen.'' <small>(Li os livros.)</small>


===Termos derivados===
===Verbetes derivados===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{link opcional|dezelfde|nl}}
* {{link idioma|dezelfde|nl}}
* [[den#{{nl}}|den]]
* [[den#{{nl}}|den]]
{{verTambém.NovaColuna}}
{{verTambém.NovaColuna}}
Linha 1 328: Linha 1 323:


===Sinônimos===
===Sinônimos===
* De '''1''': {{link opcional|milyen|hu}}, {{link opcional|mennyire|hu}}
* De '''1''': {{link idioma|milyen|hu}}, {{link idioma|mennyire|hu}}


==Conjunção==
==Conjunção==
Linha 1 336: Linha 1 331:


===Sinônimos===
===Sinônimos===
* De '''1''': {{link opcional|azonban|hu}}, {{link opcional|viszont|hu}}
* De '''1''': {{link idioma|azonban|hu}}, {{link idioma|viszont|hu}}


=={{pronúncia|hu}}==
=={{Pronúncia|hu}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/dɛ/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/dɛ/}}
* [[X-SAMPA]]: /dE/
* [[X-SAMPA]]: /dE/
Linha 1 346: Linha 1 341:
===No Wikcionário===
===No Wikcionário===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{link opcional|csak|hu}}
* {{link idioma|csak|hu}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


===Referências===
===Referências===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* [http://dict.sztaki.hu/dict_search.php?L=HUN%3AENG%3AEngHunDict&O=ENG&W=de&E=0&C=0&A=0&S=H&T=0&D=0&G=0&P=0&F=0&MR=100&orig_lang=HUN%3AENG%3AEngHunDict&orig_mode=1&orig_word=de&M=0 ''de'' no Sztaki Szótár (em húngaro e inglês)]
* [http://dict.sztaki.hu/dict_search.php?L=HUN%3AENG%3AEngHunDict&O=ENG&W=de&E=0&C=0&A=0&S=H&T=0&D=0&G=0&P=0&F=0&MR=100&orig_id=HUN%3AENG%3AEngHunDict&orig_mode=1&orig_word=de&M=0 ''de'' no Sztaki Szótár (em húngaro e inglês)]
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


Linha 1 362: Linha 1 357:


={{-io-}}=
={{-io-}}=
{{ver também|de-}}
{{confundir|de-}}
==Preposição==
==Preposição==
'''de'''
'''de'''
Linha 1 376: Linha 1 371:
* '''[[de nun]]''': [[de agora em diante]], [[a partir de]] [[agora]]
* '''[[de nun]]''': [[de agora em diante]], [[a partir de]] [[agora]]


===Termos derivados===
===Verbetes derivados===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{link opcional|dedop|io}}
* {{link idioma|dedop|io}}
* {{link opcional|dekande|io}}
* {{link idioma|dekande|io}}
* {{link opcional|delonge|io}}
* {{link idioma|delonge|io}}
* {{link opcional|delore|io}}
* {{link idioma|delore|io}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
* {{link opcional|denove|io}}
* {{link idioma|denove|io}}
* {{link opcional|depos|io}}
* {{link idioma|depos|io}}
* {{link opcional|depos ke|io}}
* {{link idioma|depos ke|io}}
* {{link opcional|depose|io}}
* {{link idioma|depose|io}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
* {{link opcional|deprenar|io}}
* {{link idioma|deprenar|io}}
* {{link opcional|derodar|io}}
* {{link idioma|derodar|io}}
* {{link opcional|desub|io}}
* {{link idioma|desub|io}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
* {{link opcional|detranchar|io}}
* {{link idioma|detranchar|io}}
* {{link opcional|deturnar|io}}
* {{link idioma|deturnar|io}}
* {{link opcional|devenar|io}}
* {{link idioma|devenar|io}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


Linha 1 401: Linha 1 396:
# {{escopo|io|Mitologia|religião}} relacionado a [[deus]], [[divindade]]
# {{escopo|io|Mitologia|religião}} relacionado a [[deus]], [[divindade]]


===Termos derivados===
===Verbetes derivados===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{link opcional|deino|io}}
* {{link idioma|deino|io}}
* {{link opcional|deismo|io}}
* {{link idioma|deismo|io}}
{{verTambém.NovaColuna}}
{{verTambém.NovaColuna}}
* {{link opcional|deisto|io}}
* {{link idioma|deisto|io}}
* {{link opcional|deo|io}}
* {{link idioma|deo|io}}
{{verTambém.NovaColuna}}
{{verTambém.NovaColuna}}
* {{link opcional|deulo|io}}
* {{link idioma|deulo|io}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


=={{etimologia|io}}==
=={{Etimologia|io}}==
'''Preposição''':
'''Preposição''':
:Do [[latim]] {{etimo|la|de}}, pelo [[francês]] {{etimo|fr|de}} e [[espanhol]] {{etimo|es|de}}.
{{etimo2|la|de|io|ponto=não}}, pelo [[francês]] {{etimo|fr|de}} e [[espanhol]] {{etimo|es|de}}.


=={{pronúncia|io}}==
=={{Pronúncia|io}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}, {{AFI|/dɛ/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}, {{AFI|/dɛ/}}
* [[X-SAMPA]]: /de/, /dE/
* [[X-SAMPA]]: /de/, /dE/
Linha 1 429: Linha 1 424:
[[Categoria:Radical (Ido)]]
[[Categoria:Radical (Ido)]]
[[Categoria:Monossílabo (Ido)]]
[[Categoria:Monossílabo (Ido)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Ido)]]
[[Categoria:Cognato (Ido)]]
[[Categoria:Cognato (Ido)]]


Linha 1 438: Linha 1 432:
# [[#{{pt}}|de]]
# [[#{{pt}}|de]]


=={{etimologia|ia}}==
=={{Etimologia|ia}}==
: Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|ia}}


=={{pronúncia|ia}}==
=={{Pronúncia|ia}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}
* [[X-SAMPA]]: /de/
* [[X-SAMPA]]: /de/
Linha 1 447: Linha 1 441:
[[Categoria:Preposição (Interlíngua)]]
[[Categoria:Preposição (Interlíngua)]]
[[Categoria:Monossílabo (Interlíngua)]]
[[Categoria:Monossílabo (Interlíngua)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Interlíngua)]]
[[Categoria:Cognato (Interlíngua)]]
[[Categoria:Cognato (Interlíngua)]]


Linha 1 456: Linha 1 449:
# [[#{{pt}}|de]]
# [[#{{pt}}|de]]


=={{pronúncia|ie}}==
=={{Pronúncia|ie}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}
* [[X-SAMPA]]: /de/
* [[X-SAMPA]]: /de/
Linha 1 482: Linha 1 475:


===Sinônimos===
===Sinônimos===
* De '''2''': {{link opcional|desean|ga}} (''[[forma#Substantivo|forma]] [[enfático|enfática]]'')
* De '''2''': {{link idioma|desean|ga}} (''[[forma#Substantivo|forma]] [[enfático|enfática]]'')


===Termos derivados===
===Verbetes derivados===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{link opcional|díom|ga}}
* {{link idioma|díom|ga}}
* {{link opcional|díomsa|ga}}
* {{link idioma|díomsa|ga}}
* {{link opcional|díot|ga}}
* {{link idioma|díot|ga}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
* {{link opcional|díotsa|ga}}
* {{link idioma|díotsa|ga}}
* {{link opcional|di|ga}}
* {{link idioma|di|ga}}
* {{link opcional|dise|ga}}
* {{link idioma|dise|ga}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
* {{link opcional|dínn|ga}}
* {{link idioma|dínn|ga}}
* {{link opcional|dínne|ga}}
* {{link idioma|dínne|ga}}
* {{link opcional|díbh|ga}}
* {{link idioma|díbh|ga}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
{{verTambém.NovaColuna|25}}
* {{link opcional|díbhse|ga}}
* {{link idioma|díbhse|ga}}
* {{link opcional|díobh|ga}}
* {{link idioma|díobh|ga}}
* {{link opcional|díobhsan|ga}}
* {{link idioma|díobhsan|ga}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


==={{-varort-}}===
===Formas alternativas===
* De '''1''': [[d'#{{ga}}|d']] (''[[diante de]] [[vogal|vogais]]'')
* De '''1''': [[d'#{{ga}}|d']] (''[[diante de]] [[vogal|vogais]]'')


=={{pronúncia|ga}}==
=={{Pronúncia|ga}}==
===Irlanda===
===Irlanda===
* [[AFI]]: {{AFI|/dʲɛ/}}, {{AFI|/dʲə/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/dʲɛ/}}, {{AFI|/dʲə/}}
Linha 1 537: Linha 1 530:


={{-ja-}}=
={{-ja-}}=
==Transliteração==
=={{Transliteração|ja}}==
'''de'''

# transliteração de [[で]]
# transliteração de '''[[で]]''' e '''[[デ]]'''


[[Categoria:Transliteração (Japonês)]]


={{-knw-}}=
={{-knw-}}=
Linha 1 551: Linha 1 543:


===Sinônimos===
===Sinônimos===
* {{link opcional|zau|knw}}, {{link opcional|ǯau|knw}}
* {{link idioma|zau|knw}}, {{link idioma|ǯau|knw}}


[[Categoria:Substantivo (Kung-Ekoka)]]
[[Categoria:Substantivo (Kung-Ekoka)]]
Linha 1 560: Linha 1 552:


={{-la-}}=
={{-la-}}=
{{ver também|de-}}
{{confundir|de-}}
==Preposição==
==Preposição==
'''de''' (''usado com [[ablativo]]'')
'''de''' (''usado com [[ablativo]]'')
Linha 1 576: Linha 1 568:
* '''[[juris et de jure]]''': {{escopo2|Direito}} de direito e por direito
* '''[[juris et de jure]]''': {{escopo2|Direito}} de direito e por direito


===Termos derivados===
===Verbetes derivados===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{link opcional|de-|la}}
* {{link idioma|de-|la}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


Linha 1 585: Linha 1 577:
# [[dê]], [[nome]] da [[quarto|quarta]] [[letra]] do [[alfabeto]] [[latino]] ('''[[D]]'''/'''[[d]]''')
# [[dê]], [[nome]] da [[quarto|quarta]] [[letra]] do [[alfabeto]] [[latino]] ('''[[D]]'''/'''[[d]]''')


=={{etimologia|la}}==
=={{Etimologia|la}}==
* '''Preposição''':
* '''Preposição''':
: Do [[proto-indo-europeu]] *''de''-;
: Do [[proto-indo-europeu]] *''de''-;
Linha 1 608: Linha 1 600:
# [[#{{pt}}|de]]
# [[#{{pt}}|de]]


===Termos derivados===
===Verbetes derivados===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{link opcional|del|lne}}
* {{link idioma|del|lne}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


=={{etimologia|lne}}==
=={{Etimologia|lne}}==
: Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|lne}}


[[Categoria:Preposição (Leonês)]]
[[Categoria:Preposição (Leonês)]]
[[Categoria:Monossílabo (Leonês)]]
[[Categoria:Monossílabo (Leonês)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Leonês)]]
[[Categoria:Cognato (Leonês)]]
[[Categoria:Cognato (Leonês)]]


Linha 1 627: Linha 1 618:
# [[#{{pt}}|de]]
# [[#{{pt}}|de]]


=={{etimologia|lij}}==
=={{Etimologia|lij}}==
: Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|lij}}


[[Categoria:Preposição (Liguriano)]]
[[Categoria:Preposição (Liguriano)]]
[[Categoria:Monossílabo (Liguriano)]]
[[Categoria:Monossílabo (Liguriano)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Liguriano)]]
[[Categoria:Cognato (Liguriano)]]
[[Categoria:Cognato (Liguriano)]]


Linha 1 647: Linha 1 637:
# {{cont|3}} [[os#Artigo|os]], [[as#Artigo|as]], artigo definido [[plural]]
# {{cont|3}} [[os#Artigo|os]], [[as#Artigo|as]], artigo definido [[plural]]


==={{-varort-}}===
===Formas alternativas===
* De '''1''': {{link opcional|d'n|li}} (''[[diante de]] [[vogal|vogais]]'', b, d, h ''ou'' t), {{escopo2|Bélgica, Heuvelland}} {{link opcional|d'r|li}}
* De '''1''': {{link idioma|d'n|li}} (''[[diante de]] [[vogal|vogais]]'', b, d, h ''ou'' t), {{escopo2|Bélgica, Heuvelland}} {{link idioma|d'r|li}}


=={{pronúncia|li}}==
=={{Pronúncia|li}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/də/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/də/}}
* [[X-SAMPA]]: /d@/
* [[X-SAMPA]]: /d@/
Linha 1 671: Linha 1 661:
# [[alguém]]
# [[alguém]]


=={{pronúncia|jbo}}==
=={{Pronúncia|jbo}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/ˈde/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/ˈde/}}
* [[X-SAMPA]]: /"de/
* [[X-SAMPA]]: /"de/
Linha 1 691: Linha 1 681:
# [[#{{pt}}|de]]
# [[#{{pt}}|de]]


=={{etimologia|lmo}}==
=={{Etimologia|lmo}}==
:Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|lmo}}


=={{pronúncia|lmo}}==
=={{Pronúncia|lmo}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}
* [[X-SAMPA]]: /de/
* [[X-SAMPA]]: /de/
Linha 1 700: Linha 1 690:
[[Categoria:Preposição (Lombardo)]]
[[Categoria:Preposição (Lombardo)]]
[[Categoria:Monossílabo (Lombardo)]]
[[Categoria:Monossílabo (Lombardo)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Lombardo)]]
[[Categoria:Cognato (Lombardo)]]
[[Categoria:Cognato (Lombardo)]]


Linha 1 717: Linha 1 706:
{{decl.lb.art.definido}}
{{decl.lb.art.definido}}


=={{pronúncia|lb}}==
=={{Pronúncia|lb}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/də/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/də/}}
* [[X-SAMPA]]: /d@/
* [[X-SAMPA]]: /d@/
Linha 1 723: Linha 1 712:
[[Categoria:Artigo (Luxemburguês)]]
[[Categoria:Artigo (Luxemburguês)]]
[[Categoria:Monossílabo (Luxemburguês)]]
[[Categoria:Monossílabo (Luxemburguês)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Luxemburguês)]]
[[Categoria:Falso cognato (Luxemburguês)]]
[[Categoria:Falso cognato (Luxemburguês)]]


Linha 1 742: Linha 1 730:
* '''[[de spácio]]''': devagar
* '''[[de spácio]]''': devagar


=={{etimologia|mwl}}==
=={{Etimologia|mwl}}==
: Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|mwl}}


==Ver também==
==Ver também==
Linha 1 752: Linha 1 740:
[[Categoria:Preposição (Mirandês)]]
[[Categoria:Preposição (Mirandês)]]
[[Categoria:Monossílabo (Mirandês)]]
[[Categoria:Monossílabo (Mirandês)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Mirandês)]]
[[Categoria:Cognato (Mirandês)]]
[[Categoria:Cognato (Mirandês)]]



={{-no-}}=
={{-nb-}}=
{{ver também|De}}
{{confundir|De}}
==Pronome==
==Pronome==
'''de''' {{gramática|p|pess}}
'''de''' {{gramática|p|pess}}
Linha 1 768: Linha 1 756:


===Sinônimos===
===Sinônimos===
* De '''1''': {{escopo2|novo norueguês}} [[dei#{{no}}|dei]]
* De '''1''': {{escopo2|novo norueguês}} [[dei#{{nb}}|dei]]
* De '''2''': [[dere#{{no}}|dere]]
* De '''2''': [[dere#{{nb}}|dere]]


=={{pronúncia|no}}==
=={{Pronúncia|nb}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/diː/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/diː/}}
* [[X-SAMPA]]: /di:/
* [[X-SAMPA]]: /di:/
Linha 1 778: Linha 1 766:
===No Wikcionário===
===No Wikcionário===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* [[den#{{no}}|den]]
* [[den#{{nb}}|den]]
* [[det#{{no}}|det]]
* [[det#{{nb}}|det]]
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}
{{decl.no.pron.pessoal}}
{{decl.nb.pron.pessoal}}
{{decl.nn.pron.pessoal}}
{{decl.nn.pron.pessoal}}


Linha 1 789: Linha 1 777:
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


[[Categoria:Pronome (Novo Norueguês)]]
[[Categoria:Pronome (Norueguês Bokmål)]]
[[Categoria:Pronome (Norueguês)]]
[[Categoria:Pronome pessoal (Norueguês Bokmål)]]
[[Categoria:Pronome pessoal (Norueguês)]]
[[Categoria:Monossílabo (Norueguês Bokmål)]]
[[Categoria:Monossílabo (Norueguês)]]
[[Categoria:Falso cognato (Norueguês Bokmål)]]
[[Categoria:Falso cognato (Norueguês)]]




Linha 1 805: Linha 1 792:
* '''[[de me]]''': [[meu]], [[minha]]
* '''[[de me]]''': [[meu]], [[minha]]


=={{pronúncia|nov}}==
=={{Pronúncia|nov}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}
* [[X-SAMPA]]: /de/
* [[X-SAMPA]]: /de/
Linha 1 837: Linha 1 824:
===Referências===
===Referências===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* [http://web.archive.org/web/20080802003037/http://users.monash.edu.au/~mdonohue/Palu'e/Palu'edictbody.pdf Palu'e/Indonesian/English basic dictionary (The Palu'e web page) (em palu'e, indonésio e inglês)]
* [https://web.archive.org/web/20080802003037/http://users.monash.edu.au/~mdonohue/Palu%27e/Palu%27edictbody.pdf Palu'e/Indonesian/English basic dictionary (The Palu'e web page) (em palu'e, indonésio e inglês)]
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


Linha 1 857: Linha 1 844:
* '''[[de la]]''': desde
* '''[[de la]]''': desde


=={{etimologia|ro}}==
=={{Etimologia|ro}}==
: Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|ro}}


==Ver também==
==Ver também==
===Referências===
===Referências===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{DEX}}
* [http://dexonline.ro/search.php?cuv=de ''de'' no DEX online (em romeno)]
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


[[Categoria:Preposição (Romeno)]]
[[Categoria:Preposição (Romeno)]]
[[Categoria:Monossílabo (Romeno)]]
[[Categoria:Monossílabo (Romeno)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Romeno)]]
[[Categoria:Cognato (Romeno)]]
[[Categoria:Cognato (Romeno)]]


Linha 1 877: Linha 1 863:
# [[#{{pt}}|de]]
# [[#{{pt}}|de]]


==={{-varort-}}===
===Formas alternativas===
* [[di#{{sc}}|di]]
* [[di#{{sc}}|di]]


=={{etimologia|sc}}==
=={{Etimologia|sc}}==
:Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|sc}}


==Ver também==
==Ver também==
===Referências===
===Referências===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* [http://www.ditzionariu.org/lemmi_search.asp?parola=de&criterio=1&lang=eng ''de'' no Ditzionàriu Online (em inglês, italiano e sardo)]
* [http://www.ditzionariu.org/lemmi_search.asp?parola=de&criterio=1&id=eng ''de'' no Ditzionàriu Online (em inglês, italiano e sardo)]
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


[[Categoria:Preposição (Sardo)]]
[[Categoria:Preposição (Sardo)]]
[[Categoria:Monossílabo (Sardo)]]
[[Categoria:Monossílabo (Sardo)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Sardo)]]
[[Categoria:Cognato (Sardo)]]
[[Categoria:Cognato (Sardo)]]


Linha 1 910: Linha 1 895:
* {{escopo2|informal}} [[dom#{{sv}}|dom]]
* {{escopo2|informal}} [[dom#{{sv}}|dom]]


=={{pronúncia|sv}}==
=={{Pronúncia|sv}}==
===Finlândia===
===Finlândia===
* [[AFI]]: {{AFI|/diː/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/diː/}}
Linha 1 972: Linha 1 957:
={{-tpi-}}=
={{-tpi-}}=
==Substantivo==
==Substantivo==
'''de''' ({{p}} '''{{link opcional|ol de|tpi}}''')
'''de''' ({{p}} '''{{link idioma|ol de|tpi}}''')
# [[dia]], [[período]] de 24 [[hora]]s
# [[dia]], [[período]] de 24 [[hora]]s


Linha 1 978: Linha 1 963:
* '''[[seven de]]''': {{escopo2|Religião}} adventista do sétimo dia
* '''[[seven de]]''': {{escopo2|Religião}} adventista do sétimo dia


===Termos derivados===
===Verbetes derivados===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* {{link opcional|asde|tpi}}
* {{link idioma|asde|tpi}}
* {{link opcional|gude|tpi}}
* {{link idioma|gude|tpi}}
* {{link opcional|hapasde|tpi}}
* {{link idioma|hapasde|tpi}}
{{verTambém.NovaColuna|33}}
{{verTambém.NovaColuna|33}}
* {{link opcional|olde|tpi}}
* {{link idioma|olde|tpi}}
* {{link opcional|olde olde|tpi}}
* {{link idioma|olde olde|tpi}}
* [[pede#{{tpi}}|pede]]
* [[pede#{{tpi}}|pede]]
{{verTambém.NovaColuna|33}}
{{verTambém.NovaColuna|33}}
* [[sande#{{tpi}}|sande]]
* [[sande#{{tpi}}|sande]]
* {{link opcional|tede|tpi}}
* {{link idioma|tede|tpi}}
* {{link opcional|tude|tpi}}
* {{link idioma|tude|tpi}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


=={{etimologia|tpi}}==
=={{Etimologia|tpi}}==
:Do [[inglês]] {{etimo|en|day}}.
:Do [[inglês]] {{etimo|en|day}}.


Linha 2 010: Linha 1 995:


={{-tr-}}=
={{-tr-}}=
{{ver também|-de}}
{{confundir|-de}}
==Conjunção==
==Conjunção==
'''de'''
'''de'''
Linha 2 019: Linha 2 004:
# forma imperativa do verbo [[demek]]
# forma imperativa do verbo [[demek]]


{{avi-for-fle|demek}}
{{aviso.flexão|demek}}


[[Categoria:Conjunção (Turco)]]
[[Categoria:Conjunção (Turco)]]
Linha 2 042: Linha 2 027:
# [[#{{pt}}|de]]
# [[#{{pt}}|de]]


===Termos derivados===
===Verbetes derivados===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* [[dei#{{vec}}|dei]]
* [[dei#{{vec}}|dei]]
* {{link opcional|del|vec}}
* {{link idioma|del|vec}}
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


==Substantivo==
==Substantivo==
{{flex.vec.masc|[[de]]|p=dedi|s-div=de|p-div=<u>de</u>.di}}
{{flex.vec|ms=de|mp=dedi|ms-div=de|mp-div=<u>de</u>.di}}
'''de''' {{gramática|m}}
'''de''' {{gramática|m}}
# {{escopo2|dialeto trentino|anatomia}} [[dedo]]
# {{escopo2|dialeto trentino|anatomia}} [[dedo]]


==={{-varort-}}===
===Formas alternativas===
{{tradini|{{-varort-}} de ''de'' (variantes dialetais)}}
{{tradini|Formas alternativas de ''de'' (variantes dialetais)}}
* [[vêneto centro-meridional]] : [[dedo#{{vec}}|dedo]], {{link opcional|deo|vec}}
* [[vêneto centro-meridional]] : [[dedo#{{vec}}|dedo]], {{link idioma|deo|vec}}
* [[vêneto centro-setentrional]] : {{link opcional|deo|vec}}
* [[vêneto centro-setentrional]] : {{link idioma|deo|vec}}
* [[vêneto lagunar]] : {{link opcional|deo|vec}}
* [[vêneto lagunar]] : {{link idioma|deo|vec}}
{{tradmeio}}
{{tradmeio}}
* [[vêneto ocidental]] : {{link opcional|deo|vec}}
* [[vêneto ocidental]] : {{link idioma|deo|vec}}
* [[vêneto oriental]] : {{link opcional|deo|vec}}
* [[vêneto oriental]] : {{link idioma|deo|vec}}
* [[vêneto setentrional]] : {{link opcional|deo|vec}}, {{link opcional|det|vec}}
* [[vêneto setentrional]] : {{link idioma|deo|vec}}, {{link idioma|det|vec}}
{{tradfim}}
{{tradfim}}


=={{etimologia|vec}}==
=={{Etimologia|vec}}==
* '''Preposição''':
* '''Preposição''':
:Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|vec}}


=={{pronúncia|vec}}==
=={{Pronúncia|vec}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}
* [[X-SAMPA]]: /de/
* [[X-SAMPA]]: /de/
Linha 2 075: Linha 2 060:
===Referências===
===Referências===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* [http://www.veneto.org/language/galepin/result.asp?ID=37183 ''de'' no El Galepín (em inglês)]
* [https://web.archive.org/web/20201218060553/http://www.veneto.org/iduage/galepin/result.asp?ID=37183 ''de'' no El Galepín (em inglês)]
* [http://www.dialetto-veneto.it/Vocabolario/Voc-d.htm Vocabolario Veneto-Italiano (em italiano)]
* [http://www.dialetto-veneto.it/Vocabolario/Voc-d.htm Vocabolario Veneto-Italiano (em italiano)]
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}
Linha 2 081: Linha 2 066:
[[Categoria:Preposição (Vêneto)]]
[[Categoria:Preposição (Vêneto)]]
[[Categoria:Monossílabo (Vêneto)]]
[[Categoria:Monossílabo (Vêneto)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Vêneto)]]
[[Categoria:Cognato (Vêneto)]]
[[Categoria:Cognato (Vêneto)]]




={{-vi-}}=
={{-vi-}}=
{{ver também|dé|dè|dê|dẻ|dế|dễ|đe|đè|đẻ|đề|để}}
{{confundir|dé|dè|dê|dẻ|dế|dễ|đe|đè|đẻ|đề|để}}
==Substantivo==
==Substantivo==
[[Ficheiro:Cinnamomum verum1.jpg|thumb|200px|'''De''']]
[[Ficheiro:Cinnamomum verum1.jpg|thumb|200px|'''De''']]
Linha 2 093: Linha 2 077:


===Sinônimos===
===Sinônimos===
* {{link opcional|quế|vi}}
* {{link idioma|quế|vi}}


=={{pronúncia|vi}}==
=={{Pronúncia|vi}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/zɛ/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/zɛ/}}
* [[X-SAMPA]]: /zE/
* [[X-SAMPA]]: /zE/
Linha 2 117: Linha 2 101:
# [[#{{pt}}|de]]
# [[#{{pt}}|de]]


=={{etimologia|vo}}==
=={{Etimologia|vo}}==
:Do [[latim]] {{etimo|la|de}}.
{{etimo2|la|de|vo}}


=={{pronúncia|vo}}==
=={{Pronúncia|vo}}==
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}
* [[AFI]]: {{AFI|/de/}}
* [[X-SAMPA]]: /de/
* [[X-SAMPA]]: /de/
Linha 2 126: Linha 2 110:
===Referências===
===Referências===
{{verTambém.Ini}}
{{verTambém.Ini}}
* [http://personal.southern.edu/~caviness/Volapuk/Misc/vol-eng.htm Volapük-English Dictionary (compilado por Ralph Midgley) (em inglês e volapuque)]
* [https://web.archive.org/web/20090214001830/http://personal.southern.edu/~caviness/Volapuk/Misc/vol-eng.htm Volapük-English Dictionary (compilado por Ralph Midgley) (em inglês e volapuque)]
{{verTambém.Fim}}
{{verTambém.Fim}}


[[Categoria:Preposição (Volapuque)]]
[[Categoria:Preposição (Volapuque)]]
[[Categoria:Monossílabo (Volapuque)]]
[[Categoria:Monossílabo (Volapuque)]]
[[Categoria:Entrada de étimo latino (Volapuque)]]
[[Categoria:Cognato (Volapuque)]]
[[Categoria:Cognato (Volapuque)]]




={{-xh-}}=
={{-xh-}}=
{{ver também|-de}}
{{confundir|-de}}
==Conjunção==
==Conjunção==
'''de'''
'''de'''

Edição atual desde as 03h08min de 29 de fevereiro de 2024

Preposição

[editar]

de (Datação: 850)

  1. estabelece uma ligação entre duas palavras, (geralmente uma relação de subordinação), podendo expressar
    1. origem, procedência
      • Essas maçãs vieram do Japão.
      • Recebeu a herança do avô.
    2. posição
      • Testemunhou da janela o crime.
      • O botânico disse que queria ver a planta de perto.
    3. ponto ou estado inicial
      • Andávamos de um lado a outro, imaginando o quê poderia ter acontecido com as crianças.
      • Após cinco vitórias seguidas, passou de quarto colocado a líder do torneio.
    4. afastamento
      • Foi separado dos pais aos treze anos e nunca mais voltou a vê-los.
    5. posse
      • Ela pegou o livro da irmã e escondeu-o.
    6. autoria
      • A Mona Lisa é um quadro de Leonardo da Vinci.
    7. lugar, local
      • O Carnaval do Rio de Janeiro é uma festa belíssima.
    8. material, matéria
      • Preciso levar roupas de lã para as montanhas.
    9. característica específica ou limitativa
      • Preferes moças de olhos claros?
    10. dimensão (extensão, peso)
      • Pescaram apenas um bagre de 20kg.
    11. quantidade
      • Um público de 15 mil espectadores compareceu ao espetáculo.
    12. valor
      • Compramos uma camisa de cinquenta reais para presenteá-lo.
    13. conteúdo
      • Sentamo-nos e pedimos uma xícara de café cada.
    14. componente, parte de um todo
      • Ela anda tão magra que mais parece um cabo de vassoura!
    15. inclusão (em um conjunto)
      • Quase todos os membros do partido se opuseram à proposta.
    16. constituição
      • O sindicato dos professores rejeitou a contra-proposta.
    17. denominação especial
      • A prefeita de São Paulo estava presente ao evento.
      • O distrito de Coimbra subdivide-se em 17 municípios.
    18. tema
      • Nossos cadernos de matemática ainda estão em branco.
    19. assunto
      • Pôs-se a falar de amor.
    20. modo
      • O frio chegou de surpresa.
      • Vai de a pé, é pertinho, mas se estiver muito cansado, vai de carro.
    21. meio
      • Mudou-se para o interior e passou a viver de rendas.
    22. instrumento
      • Meu tio, quando criança, adorava seus brinquedos de corda.
    23. profissão
      • Trabalhou de cozinheira a vida inteira.
    24. duração de tempo
      • Passarão um período de 6 meses no estrangeiro.
    25. época, período
      • Não havia mais jornal de hoje no mercado.
      • Nasci no dia dezesseis de maio.
    26. tempo, instante
      • Choveu de tarde.
    27. causa
      • Se não alimentá-las adequadamente, com certeza morrerão de fome.
    28. fim, finalidade
      • Onde terei guardado minha capa de chuva?
    29. produtor, causador
      • O vírus da SIDA parece ser invulnerável.
    30. trajar, calçar
      • Sai e fui de casaco, uma moça que passava pela rua também estava de casaco, no caminho mudei de ideia, decidi que devia ir também de bota, voltei e troquei, também tirei o chapéu, já que com o frio todo era bem melhor mesmo ir de touca.
      • A garota de casaco preto e botas vermelhas é linda.
  2. introduz complementos verbais e nominais
    • Gostaram do filme?
    • Infelizmente possuía o vício de dizer mentiras.
  3. em combinação com certas palavra, forma locuções adverbiais ou prepositivas
    • Já conheço esse discurso de cor.
    • De acordo com o jornal, a situação econômica só tende a piorar.
  4. assume a função de partitivo
    • Alguns dos alunos sequer sabiam escrever o próprio nome.
  5. compõe formas perifrásticas com certos verbos
    • Hei de vencer a competição!
  6. compõe o superlativo relativo de adjetivos, introduzindo o segundo termo da comparação
    • Ele certamente foi um dos piores ditadores da História.
    • Considerado pela crítica como o cantor dos cantores, gozou de muita popularidade no século passado.
  7. funciona como expletivo, assumindo valor apositivo
    • E não é que o danado do remédio funciona?

Antônimos

[editar]
  • De 1.3: a

Sinônimos

[editar]

Formas alternativas

[editar]

Tradução

[editar]

Verbetes derivados

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).


Pronúncia

[editar]

Brasil

[editar]

Paulista

[editar]
  • AFI: /ʤɪ/; /ˈde/ (em finais de frases interrogativas, exemplo: estamos falando de?)

Portugal

[editar]

Ligações externas

[editar]


Abreviatura

[editar]

de

  1. (Linguística) código de língua ISO 639-1 para o idioma alemão
  2. (Geografia e ciência da informação) código de nome de país ISO 3166-1 para a Alemanha

Sinônimos

[editar]

Ver também

[editar]

Ligações externas

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de
    • Os posesibos fan a funzión determinadera cuan ban prezeditos de l'articlo definito. (Os possessivos cumprem a função de determinantes quando precedidos de artigo definido.)

Formas alternativas

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).


Preposição

[editar]

de

  1. de
    • La mayoría de les pallabres de la llingua asturiana vienen del llatín. (A maioria das palavras do asturiano vem do latim.)

Verbetes derivados

[editar]

Formas alternativas

[editar]

Substantivo

[editar]
  Singular Plural
Masculino
Feminino de
de
des
des
Neutro
Comum aos dois
géneros/gêneros

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto asturiano (D/d).

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Ver também

[editar]

Referências

[editar]


Artigo

[editar]

de masculino, definido

  1. o, artigo definido masculino do caso nominativo singular

de feminino, definido

  1. a, artigo definido feminino

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural

Declinação

[editar]

Pronúncia

[editar]


Partícula

[editar]

de

  1. partícula de acentuação de uma palavra
  2. partícula interrogativa, usada no final de uma frase


Verbo

[editar]

de

  1. dizer, falar


Preposição

[editar]

de

  1. de:
    • En català els noms de éssers inanimats, o abstractes poden ser masculins o femenins. (Em catalão, os nomes dos seres animados ou abstratos podem ser masculinos ou femininos.)

Verbetes derivados

[editar]

Substantivo

[editar]
  Singular Plural
Masculino
Feminino de
de
des
des
Comum aos dois
géneros/gêneros

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto asturiano (D/d).

Etimologia

[editar]
  • Preposição:
Do latim de (la).

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

Referências

[editar]


Pinyin

[editar]

de / de0 / de5 (zhuyin ㄉㄜ˙)

  1. romanização pinyin de:
    1. ("cobrir com uma camada de barro")
    2. ("fundo", "parte de baixo"; "sob")
    3. ("partícula de subordinação"; "partícula formadora de substantivo")
    4. ("terra", "solo", "chão"; "região")
    5. ("obter", "conseguir", "ganhar", "adquirir")


Numeral

[editar]

de cardinal

  1. dez, número representado por 10 em algarismos arábicos e por X em algarismos romanos

Formas alternativas

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Pronome

[editar]

de pluralpessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • De De er mine venner. (Eles são meus amigos.)

de pluraldemonstrativo

  1. esses, aqueles:
    • Jeg tog fem af de gule. (Peguei cinco desses amarelos.)

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de
    • la cola del perro (a cauda do cão)
    • Él murió de hambre. (Ele morreu de fome.)

Expressões

[editar]

Verbetes derivados

[editar]

Substantivo

[editar]
  Singular Plural
Masculino
Feminino de
de
des
des
Comum aos dois
géneros/gêneros

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto espanhol/castelhano (D/d)

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Nome das letras do alfabeto espanhol

[editar]

Referências

[editar]

(em espanhol)de” in Diccionario de la Lengua Española, Vigésima segunda edición. Madrid: Real Academia Española, 2001.


Preposição

[editar]

de

  1. de:
    • La amo de Dio estas eterna. (O amor de Deus é eterno.)
    • La gepardo estas la plej rapida de la bestoj. (O guepardo é o mais rápido dos animais.)
  2. de (indicando procedência):
    • La hebreoj devenas de Izraelo. (Os hebreus vêm de Israel.)
  3. de, desde (indicando ponto inicial)
  4. de, por causa de (indicando causa)
  5. de (introduz complemento nominal):
    • Antono estas nova lernanto de Esperanto. (Antono é um novo aluno de esperanto.)
  6. de, desde (indicando período de tempo):
    • De du horoj mi atendas vin. (Há duas horas que estou te esperando)
  7. por (introduz o agente da passiva):
    • La pordo estis malfermita de Petro. (A porta foi aberta por Pedro.)

Sinônimos

[editar]

Antônimos

[editar]

Expressões

[editar]

Verbetes derivados

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la), pelo francês de e espanhol de.

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Verbetes derivados

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).


Substantivo

[editar]

de neutro

  1. , nome da segunda letra do alfabeto feroês/feroico (D/d)

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Nomes das letras do alfabeto feroês

[editar]

Referências

[editar]


Artigo

[editar]

de comum aos dois génerosdefinido

  1. o, a, artigo definido masculino e feminino

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Artigo

[editar]

de partitivo

  1. um pouco de, parte de:
    • On a mangé du fromage. (Comeram um pouco do queijo.)
  2. nada de, nenhum, algum (em frases com sentido negativo):
    • Je n'ai pas de pain. (Não tenho pão algum.)

Preposição

[editar]

de

  1. de:
    • la voiture de Sylvie (o carro de Sylvie)
    • deux litres de bière (dois litros de cerveja)

Expressões

[editar]

Verbetes derivados

[editar]

Formas alternativas

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Pronúncia

[editar]
Áudio: "de" fonte ?

Ver também

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).


Artigo

[editar]

de comumdefinido

  1. o, a, artigo definido do género comum

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Pronúncia

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Verbetes derivados

[editar]

Substantivo

[editar]
  Singular Plural
Masculino de
de
des
des
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

de masculino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto galego (D/d)

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Ver também

[editar]

Nome das letras do alfabeto galego

[editar]

Referências

[editar]


Adjetivo

[editar]

de

  1. direito, canhoto, do lado direito
  2. sul

Substantivo

[editar]

de

  1. direita, lado direito
  2. sul

Ver também

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Numeral

[editar]

de cardinal

  1. dois, número representado em algarismos arábicos por 2 e em algarismos romanos por II

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Artigo

[editar]

de comum aos dois génerosdefinido

  1. o, a, artigo definido masculino e feminino:
    • 'Zowel de man als de vrouw sterven vrijwel kort na het paren. (Tanto o homem quanto a mulher quase morreram logo após a cópula.)

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural:
    • Ik heb de boeken gelezen. (Li os livros.)

Verbetes derivados

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Advérbio

[editar]

de

  1. que, mas que, como (em frases exclamativas):
    • De szép idő van!
  2. se, se ao menos:
    • De jó lenne, ha itt lennél!

Sinônimos

[editar]

Conjunção

[editar]

de

  1. mas, porém:
    • Nem érted? De (értem).

Sinônimos

[editar]

Pronúncia

[editar]
Áudio: "de" fonte ?

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de:
    • La hundo saltis de la barelo. (O cão saltou do barril.)
  2. , faz, havia, fazia (indicando duração):
    • Ni ne vidis li de un yaro. (Não o via fazia um ano.)

Antônimos

[editar]

Expressões

[editar]

Verbetes derivados

[editar]

Radical

[editar]

de

  1. (Mitologia e religião) relacionado a deus, divindade

Verbetes derivados

[editar]

Etimologia

[editar]

Preposição:

Do latim de (la), pelo francês de e espanhol de.

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Pronúncia

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

de masculino

  1. dele, forma conjugada (masculina) da preposição de para a terceira pessoa do singular

Sinônimos

[editar]

Verbetes derivados

[editar]

Formas alternativas

[editar]

Pronúncia

[editar]

Irlanda

[editar]

Connemara e ilhas de Aran

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de:
    • Michael Radford è il regista de "Il Postino". (Michael Radford é o diretor de "O Carteiro e o Poeta".)
      • Nota: É usada apenas diante de artigos que fazem parte do título de uma obra (livro, filme, etc.).

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Transliteração

[editar]

de

  1. transliteração de e


Substantivo

[editar]
De

de

  1. mulher, fêmea da espécie humana
  2. indivíduo adulto do sexo feminino

Sinônimos

[editar]


Preposição

[editar]

de (usado com ablativo)

  1. acerca de, a respeito de:
    • De rebus mathematicis (A respeito de coisas de matemática)
  2. de (tirado de, separado de, saído de):
    • De digito anulum detraho. (Do dedo puxo o anel.)
    • emere de aliquo (comprar de alguém)

Expressões

[editar]
  • de cujus: (Direito) do qual, aquele de cuja herança se trata
  • de facto: (Direito) de fato, na prática
  • de jure: (Direito) de direito, pela lei
  • de minimis (non curat praetor/lex): (Direito) expressão que ressalta que a Lei não se preocupa com coisas triviais
  • juris et de jure: (Direito) de direito e por direito

Verbetes derivados

[editar]

Substantivo

[editar]

de neutroindeclinável

  1. , nome da quarta letra do alfabeto latino (D/d)

Etimologia

[editar]
  • Preposição:
Do proto-indo-europeu *de-;
  • Substantivo:
Do etrusco.

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Verbetes derivados

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).


Preposição

[editar]

de

  1. de

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).


Artigo

[editar]

de masculinodefinido

  1. o, artigo definido masculino

de femininodefinido

  1. a, artigo definido feminino

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural

Formas alternativas

[editar]

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Cmavo

[editar]

de

  1. algo, alguma coisa
  2. alguém

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Pronúncia

[editar]


Artigo

[editar]

de masculinodefinido

  1. o, artigo definido masculino do caso nominativo singular
  2. o, artigo definido masculino do caso acusativo singular
    • Nota: É usado diante de consoantes que não sejam d, h, n, t e z.

Sinônimos

[editar]

Declinação

[editar]

Pronúncia

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Expressões

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Pronome

[editar]

de pluralpessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • Men kan de hjelpe oss? (Mas eles podem ajudar-nos?)
  2. (novo norueguês) vós, vocês, pronome pessoal da segunda pessoa do plural;

de plural, demonstrativo

  1. esses, aqueles:
    • Ser du de røde bygningene der borte? (Estás vendo aqueles prédios vermelhos lá?)

Sinônimos

[editar]
  • De 1: (novo norueguês) dei
  • De 2: dere

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de:
    • Durant li 1990 dekyare novial ha atrakte intereso per li interete, e nun es nombre de useres trans li monde. (Durante a década de 1990, o novial atraiu interesse por causa da internet, e agora há muitos usuários pelo mundo.)

Expressões

[editar]

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Pronome

[editar]

depossessivo

  1. nosso, nossa, pronome possessivo da primeira pessoa do plural

Sinônimos

[editar]

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de:
    • o ceașcă de ceai (uma xícara de chá)
    • Casa mea nu este departe de aici. (A minha casa não fica longe daqui.)

Expressões

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Ver também

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Formas alternativas

[editar]

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Ver também

[editar]

Referências

[editar]


Artigo

[editar]

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural:
    • de gröna bilarna (os carros verdes)
      • Nota: É usado em construções contendo um adjetivo e um substantivo na forma plural definida.

Pronome

[editar]

de pluralpessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • Vem är de? (Quem são elas?)

Sinônimos

[editar]

Pronúncia

[editar]

Finlândia

[editar]

Suécia

[editar]
Áudio: "de" fonte ?

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Referências

[editar]


Verbo

[editar]

de ligação

  1. ser
  2. estar
  3. existir
  4. estar presente

Expressões

[editar]

Referências

[editar]


Substantivo

[editar]

de (plural ol de)

  1. dia, período de 24 horas

Expressões

[editar]
  • seven de: (Religião) adventista do sétimo dia

Verbetes derivados

[editar]

Etimologia

[editar]
Do inglês day.

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]


Conjunção

[editar]

de

  1. também

Forma verbal

[editar]

de

  1. forma imperativa do verbo demek


"de" é uma forma flexionada de demek.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.


Conjunção

[editar]

de

  1. também


Preposição

[editar]

de

  1. de

Verbetes derivados

[editar]

Substantivo

[editar]
  Singular Plural
Masculino de
de
dedi
de.di
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

de masculino

  1. (dialeto trentino, anatomia) dedo

Formas alternativas

[editar]

Etimologia

[editar]
  • Preposição:
Do latim de (la).

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

Referências

[editar]


Substantivo

[editar]
De

de

  1. (Botânica) caneleira (Cinnamomum zeylanicum/verum)

Sinônimos

[editar]

Pronúncia

[editar]

Ver também

[editar]

Referências

[editar]


Preposição

[editar]

de

  1. de

Etimologia

[editar]
Do latim de (la).

Pronúncia

[editar]

Referências

[editar]


Conjunção

[editar]

de

  1. até, até que


Artigo

[editar]

de femininodefinido

  1. a, artigo definido feminino

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]