til
Aspeto
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | til tiles |
tiles / tis ti.les |
til, masculino
- (linguística) sinal diacrítico (~) utilizado para modificar a pronúncia de determinadas letras no português (indicando nasalização) e em alguns outros idiomas ( bretão ...)
- (botânica) espécie de árvore da família das lauráceas nativa dos Açores e Madeira com cheiro desagradável (Ocotea foetens)
- (botânica) tília, género/gênero de árvores da família Malvaceae
- (figurado) bagatela, ninharia, algo insignificante
Tradução
[editar] De 1 (diacrítico: ~)
|
|
De 3 (árvore da família das malváceas)
|
|
Etimologia
[editar]- De 1 (sinal diacrítico):
- Apócope do espanhol tilde, derivado do latim titulus ("título"; "superescrito"). Originalmente usado no grego antigo como variante do acento circunflexo, passou a ser usado mais tarde no latim medieval para substituir o m ou n seguinte a uma vogal (sendo usado um til sobre essa).
- Datação: 1540
- De 3:
Pronúncia
[editar]Brasil
[editar]Portugal
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
|
Na Wikipédia
[editar]Ligações externas
[editar]- “til”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- ”til”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
- “til”, in Dicionário Aberto
- ”til”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- ”til”, na Infopédia [em linha]
- “til” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
Substantivo
[editar]til
- (Anatomia) língua
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Substantivo
[editar]til
Substantivo
[editar]til
- (Anatomia) língua
Substantivo
[editar]til
- (Anatomia) dedo
Formas alternativas
[editar]- Alfabeto árabe: تل, تبل, تبل, تلی, تلیک
- Alfabeto latino: [[tibil#ku|tibil]], [[tibl#ku|tibl]], [[tilî#ku|tilî]], [[tilîk#ku|tilîk]]
Sinônimos
[editar]- [[bêçî#ku|bêçî]]/[[بێچی#ku|بێچی]], [[pêçî#ku|pêçî]]/[[پێچی#ku|پێچی]], [[pêçîk#ku|pêçîk]]/[[پێچیک#ku|پێچیک]]
Verbetes derivados
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Advérbio
[editar]til
Conjunção
[editar]til
- até:
- Den svenske hær forblev i Polen til 1660. (O exército sueco permaneceu na Polónia até 1660.)
Preposição
[editar]til
- para, a;
- Bogen er blevet oversat til græsk. (O livro foi traduzido para o grego.)
- para, a, em direção a:
- Jeg rejser til Tyskland. (Viajo para a Alemanha.)
- em:
- til lands, til vands og i luften (na terra, no mar e no ar)
- Nota: rege o caso genitivo.
Antônimos
[editar]Sinônimos
[editar]Etimologia
[editar]- Do nórdico antigo til.
Cognatos
[editar] Cognatos de til
|
Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | til til |
tiles ti.les |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
til, masculino
- (botânica) til (Ocotea foetens)
Sinônimos
[editar]Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Advérbio
[editar]til
- o bastante, o suficiente:
- hann til hevur (ele tem o bastante)
- tão, tanto:
- hann er so klókur til (ele é tão esperto)
- um tanto, meio
Expressões
[editar]- ganga til og frá: ir para lá e para cá
Sinônimos
[editar]Conjunção
[editar]til
Preposição
[editar]til
- para, a:
- Brævið til he hansara. (A carta é para ele.)
- para, a, em direção a:
- Carlton er seldur til Peru.
- com:
- tala til (conversar com)
- em:
- Eg síggi einki til hansara longur. (Não vejo mais sentido nisso.)
- de:
- skip 24 m til longdar (navio de 24 metros de comprimento)
- (sem correspondente em português):
- lesa til lækna (estudar Medicina)
- eta døgurða til fisk (almoçar peixe)
- Hann vil einki til at fara (Ele não quer mais ir)
- Nota: rege o caso acusativo ou genitivo.
Antônimos
[editar]Expressões
[editar]- bera ást til: amar, ter amor por
- svakur til høvdið: burro, idiota, fraco da cabeça
- til alla lukku: felizmente
- til husá(r): em casa
- til midnátt: à meia-noite
- til sølu: à venda
Sinônimos
[editar]Substantivo
[editar]til neutro, sem plural
- placa de uma espécie de líquen (Lecanora tartarea) que se forma em pedras
Declinação
[editar] Substantivo neutro sem plural do grupo 3 (-s)
|
Sinônimos
[editar]Etimologia
[editar]- Do nórdico antigo til.
Cognatos
[editar] Cognatos de til
|
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | til til |
tiles ti.les |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
til, masculino
- (linguística) til
Sinônimos
[editar]Etimologia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Ligações externas
[editar]- (em galego) “til” no Dicionario da Real Academia Galega [em linha] (Real Academia Galega)
- (em galego) “til", in Dicionário Electrónico Estraviz [em linha], Estraviz, Isaac Alonso.
Preposição
[editar]til
- até:
- til fino (até o fim)
Expressões
[editar]- til ke: até que
- til rivido: até logo
Pronúncia
[editar]
Não confundir com till.
Conjunção
[editar]til
- (Coloquialismo) até:
- Beat the eggs, then add sugar, oil, vanilla, baking powder and lemon juice and stir til combined. (Bata os ovos e então adicione açúcar, óleo, baunilha, fermento e suco de limão. Misture até ficar homogéneo)
Formas alternativas
[editar]- (Coloquialismo) 'til
Sinônimos
[editar]Preposição
[editar]til
- (Coloquialismo) até:
- You shouldn't have to wait til college if you are interested in something enough. (Não deveria ser necessário esperar até a faculdade quando se está interessado o bastante em algo.)
Formas alternativas
[editar]- (Coloquialismo) 'til
Sinônimos
[editar]Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
til til |
tils tils |
til
- (botânica) til (Ocotea foetens)
- (botânica) sésamo, gergelim (Sesamum indicum)
Sinônimos
[editar]Etimologia
[editar]- Substantivo (2):
Pronúncia
[editar]Ligações externas
[editar]- (em inglês) “til” in Cambridge Advanced Learner's Dictionary, Cambridge University Press.
- (em inglês) “til” in Concise Oxford English Dictionary, Revised 11th Edition. Oxford University Press, 2008.
- (em inglês) “til” in Merriam-Webster Online Dictionary, Merriam-Webster Online.
- (em inglês) “til” in Online Etymology Dictionary
- (em inglês) “til” no Oxford English Dictionary
Adjetivo
[editar]til
Declinação
[editar] Declinação de til
Preposição
[editar]til
Etimologia
[editar]- Adjetivo:
- Do proto-germânico *tila-;
- Preposição:
- Do nórdico antigo til.
Cognatos
[editar] Cognatos de til (adjetivo)
|
|
Cognatos de til (preposição)
|
Descendentes
[editar]Pronúncia
[editar]
Preposição
[editar]til
- para, a
- Ég er með bréf til þín. (Tenho uma carta para ti.)
- para, a, em direção a:
- Ég fer til Japans. (Vou para o Japão.)
- Nota: rege o caso genitivo.
Expressões
[editar]- allir vegir liggja til Rómar: todos os caminhos levam a Roma
- beina máli til: dirigir-se a, falar com
- beina skrifum til: dirigir-se a (por escrito)
- fara til útlanda: viajar para o exterior:
- Hvenær ferðu til útlanda? (Quando viajas para o exterior?)
- frá mánudegi til föstudags: de segunda a sexta
- koma til dyranna eins og maður er klæddur: ser autêntico, não tentar ser outra pessoa (lit.: "atender a porta da forma que se está vestido")
- óska til hamingju: dar os parabéns:
- Átti hann ekki eftir að óska þér til hamingju? (Ele ainda não te deu os parabéns, não é mesmo?)
- segja til syndanna: passar um sermão, admoestar:
- Amma sagði mér svo sannarlega til syndanna þegar ég braut vasann. (Vovó então me passou um sermão de verdade quando quebrei o vaso.)
- segja til: dar instruções a:
- Segðu nýliðanum til. (Dê instruções ao novato.)
- taka til: arrumar, limpar:
- Taktu til í herberginu þínu! (Arruma teu quarto!)
- til að mynda: por exemplo
- til baka: de volta
- til dæmis: por exemplo:
- Mig langar til dæmis ekki að læra ensku. (Eu, por exemplo, não quero aprender inglês)
- til hamingju með daginn: parabéns, feliz aniversário:
- Heyrðu, áttir þú ekki afmæli í gær? Til hamingju með daginn! (Ei, ontem não foi teu aniversário? Meus parabéns!)
- til hamingju: parabéns:
- Til hamingju karlinn. Þetta var flott hjá þér. (Parabéns cara. Bom trabalho!)
- til vinstri: à esquerda, para a esquerda
- til vopna!: às armas! (grito de guerra)
Sinônimos
[editar]Etimologia
[editar]- Do nórdico antigo til.
Cognatos
[editar] Cognatos de til
|
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]
Preposição
[editar]til
Etimologia
[editar]- Do protoindo-europeu *ad-, pelo proto-germânico *tila-.
Descendentes
[editar] Termos descendentes de til
|
Conjunção
[editar]til
- até:
- Mannen min jobber fra klokka 7 til klokka 15. (Meu esposo trabalha das 7 até as 15 horas.)
Preposição
[editar]til
- para, a:
- Hun oversetter bøker fra engelsk til fransk. (Ela traduz livros do inglês para o francês.)
- para, a, em direção a:
- I morgen reiser jeg til Oslo. (Amanhã viajo para Oslo.)
- em:
- Hva pleier du å spise til frokost? (O que geralmente comes no café-da-manhã?)
Antônimos
[editar]Sinônimos
[editar]Etimologia
[editar]- Do nórdico antigo til.
Cognatos
[editar] Cognatos de til
|
|
Ver também
[editar]Referências
[editar]
Verbo
[editar]til
- viver:
- Tukumbi luu ḫešše inak, lubi ennuĝa itile, 15 gin kug babbar iblae. (Kodex Urnamma, §3) (Se um homem cometer sequestro, este deve viver na prisão e pagar 15 shekels de prata.)
Antônimos
[editar]- gaz, uš, sagazše ak, saĝgiš ra
Conjugação
[editar] Conjugação de til (formas básicas)
|
Substantivo
[editar]til
Declinação
[editar] Declinação de til
Expressões
[editar]- resmiy til: idioma oficial
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Substantivo
[editar]til
- (Anatomia) língua
- (Linguística) língua, idioma:
- til yügürik (fluência na língua)
- linguagem abusiva
- lingueta
- bocal
- agulha de instrumento de medição
- ponteiro de relógio
- (Pescaria) anzol
- (ciência da informação) tecla
- conhecimento profundo
- (Militar) informante
Expressões
[editar]- tilini bilmek: saber os segredos de, saber tudo sobre
- til(ining) uchida: superficialmente, sem sinceridade
- qopal til: obscenidade, linguagem obscena
- yerlik til: (Linguística) vernáculo
Formas alternativas
[editar]Verbetes derivados
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]til
Declinação
[editar] Declinação de til
Expressões
[editar]Formas alternativas
[editar]Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Substantivo
[editar]til
- (botânica) cardo (Cynara cardunculus)
Declinação
[editar] Declinação de til
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]Categorias:
- Monossílabo (Português)
- Oxítona (Português)
- Linguística (Português)
- Botânica (Português)
- Figurado (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Árvore (Português)
- Pontuação (Português)
- Século XVI (Português)
- Século XVII (Português)
- Entrada com imagem (Português)
- Anatomia (Carachai-Balcar)
- Substantivo (Carachai-Balcar)
- Monossílabo (Carachai-Balcar)
- Entrada com imagem (Carachai-Balcar)
- Falso cognato (Carachai-Balcar)
- Linguística (Chagatai)
- Substantivo (Chagatai)
- Monossílabo (Chagatai)
- Língua (Chagatai)
- Falso cognato (Chagatai)
- Anatomia (Cumano)
- Substantivo (Cumano)
- Monossílabo (Cumano)
- Entrada com imagem (Cumano)
- Falso cognato (Cumano)
- Anatomia (Curdo)
- Substantivo (Curdo)
- Monossílabo (Curdo)
- Entrada com imagem (Curdo)
- Falso cognato (Curdo)
- Entrada com etimologia (Dinamarquês)
- Entrada de étimo nórdico antigo (Dinamarquês)
- Advérbio (Dinamarquês)
- Conjunção (Dinamarquês)
- Preposição (Dinamarquês)
- Monossílabo (Dinamarquês)
- Falso cognato (Dinamarquês)
- Botânica (Espanhol)
- Entrada com pronúncia (Espanhol)
- Substantivo (Espanhol)
- Monossílabo (Espanhol)
- Árvore (Espanhol)
- Entrada com imagem (Espanhol)
- Cognato (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Feroês)
- Entrada de étimo nórdico antigo (Feroês)
- Entrada com pronúncia (Feroês)
- Advérbio (Feroês)
- Conjunção (Feroês)
- Preposição (Feroês)
- Substantivo (Feroês)
- Monossílabo (Feroês)
- Falso cognato (Feroês)
- Linguística (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Monossílabo (Galego)
- Pontuação (Galego)
- Cognato (Galego)
- Entrada com pronúncia (Ido)
- Preposição (Ido)
- Monossílabo (Ido)
- Falso cognato (Ido)
- Coloquialismo (Inglês)
- Botânica (Inglês)
- Entrada com etimologia (Inglês)
- Entrada de étimo hindi (Inglês)
- Entrada com pronúncia (Inglês)
- Conjunção (Inglês)
- Preposição (Inglês)
- Substantivo (Inglês)
- Monossílabo (Inglês)
- Árvore (Inglês)
- Século XIX (Inglês)
- Entrada com imagem (Inglês)
- Falso cognato (Inglês)
- Entrada com etimologia (Inglês Antigo)
- Entrada com pronúncia (Inglês Antigo)
- Adjetivo (Inglês Antigo)
- Preposição (Inglês Antigo)
- Monossílabo (Inglês Antigo)
- Falso cognato (Inglês Antigo)
- Entrada com etimologia (Islandês)
- Entrada de étimo nórdico antigo (Islandês)
- Entrada com pronúncia (Islandês)
- Preposição (Islandês)
- Monossílabo (Islandês)
- Falso cognato (Islandês)
- Entrada com etimologia (Nórdico Antigo)
- Preposição (Nórdico Antigo)
- Monossílabo (Nórdico Antigo)
- Falso cognato (Nórdico Antigo)
- Entrada com etimologia (Norueguês Bokmål)
- Entrada de étimo nórdico antigo (Norueguês Bokmål)
- Preposição (Norueguês Bokmål)
- Monossílabo (Norueguês Bokmål)
- Falso cognato (Norueguês Bokmål)
- Verbo (Sumério)
- Monossílabo (Sumério)
- Falso cognato (Sumério)
- Anatomia (Tártaro da Crimeia)
- Linguística (Tártaro da Crimeia)
- Substantivo (Tártaro da Crimeia)
- Monossílabo (Tártaro da Crimeia)
- Língua (Tártaro da Crimeia)
- Entrada com imagem (Tártaro da Crimeia)
- Falso cognato (Tártaro da Crimeia)
- Anatomia (Uigure)
- Linguística (Uigure)
- Pescaria (Uigure)
- Informática (Uigure)
- Militar (Uigure)
- Substantivo (Uigure)
- Monossílabo (Uigure)
- Língua (Uigure)
- Entrada com imagem (Uigure)
- Falso cognato (Uigure)
- Anatomia (Uzbeque)
- Linguística (Uzbeque)
- Entrada com pronúncia (Uzbeque)
- Substantivo (Uzbeque)
- Monossílabo (Uzbeque)
- Língua (Uzbeque)
- Entrada com imagem (Uzbeque)
- Falso cognato (Uzbeque)
- Botânica (Volapuque)
- Entrada com pronúncia (Volapuque)
- Substantivo (Volapuque)
- Monossílabo (Volapuque)
- Entrada com imagem (Volapuque)
- Falso cognato (Volapuque)