Hetera: diferenças entre revisões
Acrescentei parágrafo sobre a palavra Hetera, que em grego antigo significava Diferente, e não deve ser confundida com Etaerai, Hetaera Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel |
m |
||
Linha 2: | Linha 2: | ||
[[imagem:Afrodite cnidia.jpg|thumb|150px|Cópia romana da [[Afrodite de Cnido]] (c. [[360 a.C.]]), obra de [[Praxíteles]] da qual Friné é o modelo]]As '''hetaeras''' ou '''hetairas'''<ref>''[[Dicionário Houaiss]]'': [https://houaiss.uol.com.br/pub/apps/www/v3-0/html/index.htm#20 hetera]; [https://houaiss.uol.com.br/pub/apps/www/v3-0/html/index.htm#21 hetaira] (forma não preferencial)</ref> (do [[língua grega antiga|grego]] ἑταίραι, [[transl.]] ''hetaírai'': 'aquela que faz companhia', 'amigas'),<ref name=":0">Ateneu: Os Deipnosofistas. Traduzido em inglês por C.D. Young (1854).Disponível em: http://www.attalus.org/old/athenaeus13b.html</ref> na sociedade da [[Grécia Antiga]], eram [[prostituta]]s refinadas, que, além da prestação de serviços [[sexo|sexuais]], ofereciam companhia e sabedoria, frequentemente tinham relacionamentos duradouros com seus clientes, diferenciavam-se das prostitutas comuns (''pornoi'') da época, pois além do prazer carnal, ofereciam prazer cultural para seus companheiros, tendo casos com os homens que as procuravam. |
[[imagem:Afrodite cnidia.jpg|thumb|150px|Cópia romana da [[Afrodite de Cnido]] (c. [[360 a.C.]]), obra de [[Praxíteles]] da qual Friné é o modelo]]As '''hetaeras''' ou '''hetairas'''<ref>''[[Dicionário Houaiss]]'': [https://houaiss.uol.com.br/pub/apps/www/v3-0/html/index.htm#20 hetera]; [https://houaiss.uol.com.br/pub/apps/www/v3-0/html/index.htm#21 hetaira] (forma não preferencial)</ref> (do [[língua grega antiga|grego]] ἑταίραι, [[transl.]] ''hetaírai'': 'aquela que faz companhia', 'amigas'),<ref name=":0">Ateneu: Os Deipnosofistas. Traduzido em inglês por C.D. Young (1854).Disponível em: http://www.attalus.org/old/athenaeus13b.html</ref> na sociedade da [[Grécia Antiga]], eram [[prostituta]]s refinadas, que, além da prestação de serviços [[sexo|sexuais]], ofereciam companhia e sabedoria, frequentemente tinham relacionamentos duradouros com seus clientes, diferenciavam-se das prostitutas comuns (''pornoi'') da época, pois além do prazer carnal, ofereciam prazer cultural para seus companheiros, tendo casos com os homens que as procuravam. |
||
O nome Hetaira, significa aquela que faz companhia, e foi utilizado em alusão a Afrodite Hetera, um dos epítetos da deusa Afrodite.<ref name=":0">Ateneu: Os Deipnosofistas. Traduzido em inglês por C.D. Young (1854).Disponível em: http://www.attalus.org/old/athenaeus13b.html</ref> . |
O nome Hetaira, significa aquela que faz companhia, e foi utilizado em alusão a Afrodite Hetera, um dos epítetos da deusa Afrodite.<ref name=":0">Ateneu: Os Deipnosofistas. Traduzido em inglês por C.D. Young (1854).Disponível em: http://www.attalus.org/old/athenaeus13b.html</ref> A palavra Hetaera ou Hetaira, não deve ser confundida com a palavra Hetera (Ητερα), cujo significado e aplicação no grego antigo eram diferente e não tinha relação com Hetaera ou Hetaira. |
||
A palavra Hetaera ou Hetaira, não deve ser confundida com a palavra Hetera(Ητερα), cujo significado e aplicação no grego antigo eram diferente e nào tinha relação com Hetaera ou Hetaira,. |
|||
Segundo Ateneu, Éfipo em sua obra disse o seguinte sobre as Hetairas: "''Elas nos lisonjeiam e nos acalmam, nos beijam gentilmente, não pressionam nossos lábios com força como se fossem seus inimigos, mas suave e abertamente como se fossem um pardal''. Elas cantam, nos consolam e nos deixam alegres, e imediatamente banimos toda a nossa preocupação".<ref name=":0" /> |
Segundo Ateneu, Éfipo em sua obra disse o seguinte sobre as Hetairas: <blockquote>"''Elas nos lisonjeiam e nos acalmam, nos beijam gentilmente, não pressionam nossos lábios com força como se fossem seus inimigos, mas suave e abertamente como se fossem um pardal''. Elas cantam, nos consolam e nos deixam alegres, e imediatamente banimos toda a nossa preocupação".<ref name=":0" /></blockquote>Uma das mais famosas foi [[Aspásia]], amante de [[Péricles]]. Originária de [[Mileto]], sendo portanto uma [[metecos|estrangeira]] em [[Atenas]], Aspásia conviveu com [[Sófocles]], [[Fídias]] e com [[Sócrates]] e seus discípulos. [[Plutarco]] <ref>''Vida de Péricles'', XXIV, 2</ref> refere-se a ela como uma personalidade detentora de poder, que teve sob sua influência os políticos mais importantes de sua época. |
||
Uma das mais famosas foi [[Aspásia]], amante de [[Péricles]]. Originária de [[Mileto]], sendo portanto uma [[metecos|estrangeira]] em [[Atenas]], Aspásia conviveu com [[Sófocles]], [[Fídias]] e com [[Sócrates]] e seus discípulos. [[Plutarco]] <ref>''Vida de Péricles'', XXIV, 2</ref> refere-se a ela como uma personalidade detentora de poder, que teve sob sua influência os políticos mais importantes de sua época. |
|||
Além de Aspásia, há referências a outras hetairas do [[Grécia Antiga#Período Clássico |Período Clássico]], como Teodota, companheira de [[Alcibíades]] e com a qual Sócrates dialoga nos ''Memoráveis'' (III, 11, 4); Neera, tema de um discurso do [[Pseudo-Demóstenes]], e [[Friné]], modelo da [[Afrodite de Cnido]], obra-prima de [[Praxíteles]], de quem foi amante. |
Além de Aspásia, há referências a outras hetairas do [[Grécia Antiga#Período Clássico |Período Clássico]], como Teodota, companheira de [[Alcibíades]] e com a qual Sócrates dialoga nos ''Memoráveis'' (III, 11, 4); Neera, tema de um discurso do [[Pseudo-Demóstenes]], e [[Friné]], modelo da [[Afrodite de Cnido]], obra-prima de [[Praxíteles]], de quem foi amante. |
Revisão das 11h10min de 13 de setembro de 2023
As hetaeras ou hetairas[1] (do grego ἑταίραι, transl. hetaírai: 'aquela que faz companhia', 'amigas'),[2] na sociedade da Grécia Antiga, eram prostitutas refinadas, que, além da prestação de serviços sexuais, ofereciam companhia e sabedoria, frequentemente tinham relacionamentos duradouros com seus clientes, diferenciavam-se das prostitutas comuns (pornoi) da época, pois além do prazer carnal, ofereciam prazer cultural para seus companheiros, tendo casos com os homens que as procuravam.
O nome Hetaira, significa aquela que faz companhia, e foi utilizado em alusão a Afrodite Hetera, um dos epítetos da deusa Afrodite.[2] A palavra Hetaera ou Hetaira, não deve ser confundida com a palavra Hetera (Ητερα), cujo significado e aplicação no grego antigo eram diferente e não tinha relação com Hetaera ou Hetaira.
Segundo Ateneu, Éfipo em sua obra disse o seguinte sobre as Hetairas:
"Elas nos lisonjeiam e nos acalmam, nos beijam gentilmente, não pressionam nossos lábios com força como se fossem seus inimigos, mas suave e abertamente como se fossem um pardal. Elas cantam, nos consolam e nos deixam alegres, e imediatamente banimos toda a nossa preocupação".[2]
Uma das mais famosas foi Aspásia, amante de Péricles. Originária de Mileto, sendo portanto uma estrangeira em Atenas, Aspásia conviveu com Sófocles, Fídias e com Sócrates e seus discípulos. Plutarco [3] refere-se a ela como uma personalidade detentora de poder, que teve sob sua influência os políticos mais importantes de sua época.
Além de Aspásia, há referências a outras hetairas do Período Clássico, como Teodota, companheira de Alcibíades e com a qual Sócrates dialoga nos Memoráveis (III, 11, 4); Neera, tema de um discurso do Pseudo-Demóstenes, e Friné, modelo da Afrodite de Cnido, obra-prima de Praxíteles, de quem foi amante.
Sua figura era tão admirada pelos homens, que era comum a vontade de substituir as esposas por elas, sendo muitas levadas ao tribunal na Ágora e sentenciadas à morte, um ato de hipocrisia, pois muitas esposas até apoiavam as relações de seus maridos com as heteras, mas quando se sentiam ameaçadas tinham apoio da sociedade da época de levá-las à justiça.
Ver também
Referências
- ↑ Dicionário Houaiss: hetera; hetaira (forma não preferencial)
- ↑ a b c Ateneu: Os Deipnosofistas. Traduzido em inglês por C.D. Young (1854).Disponível em: http://www.attalus.org/old/athenaeus13b.html
- ↑ Vida de Péricles, XXIV, 2