Dedicated to the definitive superhero non-team.


Showing posts with label spelling. Show all posts
Showing posts with label spelling. Show all posts

Tuesday, December 13, 2022

Batroc's Beginner's Guide to French

The kickboxing criminal named Batroc introduced an activity in Fun and Games Magazine #10 (June 1980) that asked readers to identify the French translations of 17 English words. The list included Marvel (Merveille in French) but the majority of words were not connected to comic books. Known for speaking Franglais, Batroc was the perfect character to appear in this particular puzzle.

Tuesday, October 19, 2021

Reading with White Tiger

Of all the Defenders for a Day, White Tiger had the most recognizable dialogue, as the hero often incorporated Spanish words into his speech. This pattern was similar to the way the villain Batroc used French, as evidenced when the characters fought one another in Defenders #63-64.

When White Tiger appeared in Spidey Super Stories, his use of Spanish served as an educational tool, with footnotes translating each Spanish word into English. This editorial decision was in keeping with the "Easy Reader" intentions for the series.

Footnotes in Spidey Super Stories #57 (March 1982) told young readers that señor was Spanish for mister and amigo was Spanish for friend.

Friday, July 2, 2021

X-Defenders

Polaris and Havok warrant joint attention as Defenders for a Day. After all, both heroes had been on-again, off-again members of the X-Men and remained overshadowed by related characters.

Although her mutant green hair made Lorna Dane visually distinct, Lorna's magnetic powers intrinsically linked her to the X-Men's earliest foe, Magneto. As a result, Lorna received the monicker "Magneto's daughter" well before she adopted the heroic name Polaris. Similarly, by the time Alex Summers became Havok, his older brother, Cyclops, already held the mantle of field leader of the X-Men.

Joining the Defenders, even for a day, presented Polaris and Havok with an opportunity to continue their crimefighting careers without comparison to other mutants. To this point, the two heroes did not even interact with one another directly during their appearances in Defenders #62-65, prompting others to respond to them individually and not as a pair.

On the topic of individuality, #62 spelled Havok like the word havoc (ending in c). This was not a lasting change, however, as #63 returned to the established spelling of his codename (ending in k).

Lorna Dane appeared on the cover X-Men #50, with interior text hailing her as the daughter of Magneto. X-Men #97 pitted Cyclops against Havok in a story titled "My Brother, My Enemy!"

Wednesday, June 9, 2021

Le Defenders

Georges Batroc, known commonly as Batroc—or Batroc the Leaper—was one of numerous supervillains to briefly pose as Defenders. In word balloons, the French speaker habitually called himself Batroc ze Leaper, signaling his accent. That being said, Batroc made an uncharacteristic word choice in Defenders #64. In one panel, which included ze three times, Batroc referred to the heroic non-team as le Defenders. In this instance, it is curious that Batroc did not say les Defenders, as the French word les is the plural translation of the while le is singular. Batroc's full text from that panel appears below, with the French word gendarmes for police:

Follow Batroc ze Leaper, my fiendish friends, and we shall lose le Defenders in ze subway!
Already, we have left ze gendarmes far behind!

In the heat of the moment, spelling discrepancies are understandable. For instance, the mercenary Paladin introduced himself as Palladin (with an extra l) during his guest appearance in Defenders #62 and again in #63.

This image of Batroc first appeared in The Official Handbook of the Marvel Universe.

Saturday, June 29, 2019

Magics

Marvel Chillers #1 (Oct. 1975) was the first in a two-part story that brought Modred the Mystic from the time of King Arthur to the present. The title page of that first issue included a block of text announcing that Marvel was ushering in a brand-new era of stories with magics.

That new era did continue—with one caveat: most Marvel references to magic ending with the letter s favored an alternate spelling of magicks (with the letter k).

This nuanced spelling was evident when Modred guest-starred in Marvel Two-In-One #33 (Nov. 1977) and faced a mud-monster that spoke of Merlin's magicks (with k). While wielding the book Darkhold in Avengers #186 (Aug. 1979), Modred would boast how his raging powers now exceeded mere spells and magicks (with k).

Characters in other stories followed this spelling convention. When traveling back to 14th century England in Avengers #209 (July 1981), several of Earth's mightiest heroes again heard of magicks (with k). Likewise, in Marvel Team-Up #112 (Dec. 1981), Dr. Strange reflected on the arcane magicks of the serpent cult from #111.

A notable exception to this spelling trend appeared when Wong discussed magics (without k) in Dr. Strange #55 (Oct. 1982). Wong's spelling differed from the sorcerer's reference to his own magicks (with k) in Dr. Strange #34. That being said, there's no evidence that Wong's definition differed from that of Dr. Strange.

Sunday, June 23, 2019

Magicks

When traveling across dimensions in Defenders #4 (Feb. 1973), Dr. Strange faced the evil conjurer Fragon. In the midst of combat, Fragon used the term magicks (spelled with k) to describe the sorcery of Dr. Strange. The British version for the story from Rampage #5 retained this alternate spelling. In both versions, the word magicks appeared in bold, as comics often do when introducing a name or term.

The word magicks would stay in comic book lexicon—without the bold lettering for emphasis. Although Dr. Strange typically used the conventional spelling of magic, he referred to his own magicks (with k) in a showdown against rival sorcerer Cyrus Black in Dr. Strange #34 (April 1979).

Pronounced the same with or without the k, the alternate spelling would suggest a distinct meaning. While no hard and fast rules would apply, generally speaking, characters from the past or from another dimension seemed more likely to favor the alternate spelling.

When the X-Men traveled to Limbo in Uncanny X-Men #160 (Aug. 1982), the demon Belasco spoke of his own magicks. The hero Nightcrawler, in turn, described that dimension as magickal (also spelled with k). Events from that story led to Illyana Rasputin becoming the hero Magik (adopting a personalized spelling without c). In most other contexts, Illyana's teammates in the New Mutants spelled magic the usual way.

In other instances, the alternate spelling (with k) accentuated the difference between the past from the present. The Canadian hero Shaman contrasted the healing power of his traditional magicks to the effectiveness of modern medicine in Alpha Flight #2 (Sept. 1983). Exposition in Gargoyle #2 (July 1985) delineated the modern era from a time of ancient magick (singular).

These distinctions, however, remain subjective, as the criteria for including the letter k might vary from issue to issue within a comic book series.

Saturday, January 5, 2019

The Ambiguous Amphibian

Introduced in Avengers #148 as the resident water-breather of the Squadron Supreme, the character Amphibion was an homage to Aquaman of the Justice League of America. In fact, The Official Handbook of the Marvel Universe revealed that Amphibion's given name was Kingsley Rice, a play on Aquaman's secret identity of Arthur Curry.

During a showdown between the Squadron Supreme and the Avengers (#148), Amphibion faced Hellcat on her first adventure since donning the costume previously worn by the hero Cat. Reminiscent of the chauvinism Cat had faced, Amphibion dismissed Hellcat as a member of the "weaker sex"; Hellcat, however, easily defeated him.

During that first appearance, Amphibion commented on his mother's human heritage, implying that his father wasn't human. Amphibion also described himself as "King of the Seven Seas" (not necessarily a royal title like Prince of Atlantis).

By the time the Squadron Supreme appeared in Defenders #112-114, Amphibion had changed the spelling of his name to Amphibian.

In the 12-part Squadron Supreme limited series, Amphibian referred to his "sea-born muscles" (#4) and "my native ocean" (#6) without offering further insight into his past.

The Official Handbook of the Marvel Universe (deluxe edition) described Amphibian as a mutant, yet the possibility of a more complicated origin remains. After all, the half-human, half-Atleantean Sub-Mariner met the criteria for membership in Brotherhood of Evil Mutants.

This image of Amphibian appeared with the Squadron Supreme entry in The Official Handbook of the Marvel Universe (deluxe edition).

Thursday, September 1, 2011

Leader of the Pack


Candy Sothern absolutely shined during her debut in X-Men #31, when a chance encounter reunited her with "childhood sweetheart" Warren Worthington III. The two knew one another before Warren entered Professor Xavier's School for Gifted Youngsters as Angel, and then would become romantically involved as young adults.

Though originally introduced in dialogue with the last name Sothern (without the letter u), further appearances clarified that her last name was Southern (with a u) by the time Angel joined the Defenders.

As far back as Defenders #121, Beast and Valkyrie were at odds about who should lead the team, while Gargoyle dodged the debate. That push-pull dynamic helped explain the group's eventual decision to appoint Candy Southern as leader of the New Defenders (#138).

For all her intelligence and poise, Candy had no real qualifications to lead a super-team—except what she might have learned through osmosis over the years as Angel's girlfriend. So she was understandably surprised that the heroes selected her for the position.

While in charge, Candy focused her attention on improving the security system of the group's headquarters (#145), acting more like an honorary leader than the real thing. But a non-leader was all the New Defenders could agree on at the time.

The top panels show Warren Worthington's reunion with Candy Sothern in the X-Men. Vol. 1. No. 31. April 1965. "We Must Destroy the Cobalt Man!" Good-as-gold editing by: Stan Lee. Solid-silver scripting by: Roy Thomas. Platinum-plated penciling by: Werner Roth. Iridium-bright inking by: Jon Tartaglione. Lead-lined lettering by: Sam Rosen.
The bottom panels show the heroes and housekeeper Dolly Donahue expressing their support for Candy Southern as leader of the New Defenders. Vol. 1. No. 138. December 1984. "Three Women." Peter B. Gillis (story), Don Perlin (pencils), Kim DeMulder (inks), Janice Chiang (letters), Petra Scotese (colors), Carl Potts (editor), Jim Shooter (editor-in-chief).