fete fetes souriree blogs centerblog sur bonne roman france maison histoire message sourire carte cadeau
RechercherDerniers commentaires❤️ ❤️ ❤️ http://chez-ti ti.centerblog. net
Par titi, le 17.02.2025
❤️ ❤️ ❤️ http://chez-ti ti.centerblog. net
Par titi, le 17.02.2025
❤️ ❤️ ❤️ http://chez-ti ti.centerblog. net
Par titi, le 17.02.2025
❤️ ❤️ ❤️ http://chez-ti ti.centerblog. net
Par titi, le 17.02.2025
❤️ ❤️ ❤️ http://chez-ti ti.centerblog. net
Par titi, le 17.02.2025
· Pourquoi est-ce une fête Halloween qui fait peur ?
· La boule de Noël Made In France
· Fête des grands pères
· Fête des secrétaires
· Carnaval de Venise
· Maquillages Halloween pour les enfants
· Les rennes du Père Noël
· Noël à Hawaii
· Le défilé du 14-Juillet 2020 à Paris
· La crèche napolitaine
· Songkran Festival : la fête de l’eau en Thaïlande
· Pèlerinage Gitan des Saintes Maries de la Mer
· La fête des prénoms
· Valse de Vienne
· Nouvel An pour la tombée de la boule à Times Square
Date de création : 28.12.2018
Dernière mise à jour :
15.02.2025
328 articles
Comment souhaite-t-on une bonne année
BLOGS
Histoire du Nouvel An : http://fetes.centerblog.net/1
Nouvel An pour la tombée de la boule à Times Square : http://fetes.centerblog.net/57-
Comment souhaite-t-on une bonne année :http://fetes.centerblog.net/61-
Pourquoi fête-t-on la nouvelle année: http://fetes.centerblog.net/62-
Dîner croisière Réveillon du Nouvel An à Paris :http://fetes.centerblog.net/63-
Les premiers et les derniers à se souhaiter la bonne année ? : http://fetes.centerblog.net/160-
BONNE ANNÉE & BONNE SANTÉ :http://fetes.centerblog.net/165-
Carte de vœux maison : http://fetes.centerblog.net/166-
Traditionnel bain du Nouvel An en région PACA : http://fetes.centerblog.net/228-
Le gui d'où vient cette tradition du Nouvel An ? : http://fetes.centerblog.net/303-
Les traditions du Nouvel An : http://fetes.centerblog.net/312-
Le réveillon du nouvel an : http://fetes.centerblog.net/326-
La carte de vœux E-card ou imprimée : http://fetes.centerblog.net/327-
Traditionnel bain du Nouvel An à Toulon : http://fetes.centerblog.net/328-
● Bon bout d'an à Marseille
Au milieu des cigales et des clapotis marins, il est courant d'entendre quelques semaines avant le changement d'année la formule «Bon bout d'an!» dans la cité phocéenne. Une expression poétique, lorsque celle-ci est tournée avec l'accent marseillais, qui peut parfois se retrouver accompagnée de la locution: «et à l'an que ven», qui signifie en provençal «à l'année prochaine!».
● A Güata Rutsch en alsacien
Littéralement «bonne glisse!». Les Alsaciens ont non seulement la flammekueche mais ils ont le sens de la formule. Avec ou sans neige, ils se souhaitent donc chaque année «une bonne glisse», comme au ski, pour signifier leur désir de passer douze mois paisibles.
Outre cette expression hivernale, les Alsaciens peuvent également s'échanger un plus conventionnel «a glicklig nèi Johr», à savoir bonne année. Reste à maîtriser la prononciation...
● Bona annada en occitan
L'expression semble d'origine espagnole, pourtant elle provient de l'occitan. L'ancienne langue parlée dans le sud-ouest de la France recoupe aujourd'hui six dialectes. Il est d'usage de se souhaiter en Provence la locution «Bona Annada», signifiant littéralement «bonne année». À l'instar de l'expression marseillaise, la formule peut être suivie d'un complément: «plan granada e de maitas acompanhada» à savoir: «une bonne année fructueuse et accompagnée de bien d'autres encore».
L'expression possède aussi sa variante prononcée le soir du 31 décembre: «a l'an que ven que se siam pas maï que siguèm pas men». En français: «À l'année prochaine! Que si nous ne sommes pas plus, nous ne soyons pas moins!»
● Urte Berri On en basque
Les vœux de fin d'année ont également leur équivalent en basque ou plus précisément en euskera, forme unifiée de tous les parlers dans la région. Il est ainsi commun de souhaiter un Urte Berri On prononcé «Urté Berri Onne» pour fêter le nouvel an dans le sud de la France. Urte pour «an», berri pour «nouvel» et on pour «bon».
● Bloavezh mat en breton
Breiz atao. Les Bretons ne sont pas en reste sur les voeux de fin d'année. Ainsi se souhaitent-ils couramment un Bloavezh Mat ou Bloavezh Mad. Une manière bien à eux de transmettre le parler celtique dans la région. Aujourd'hui ils sont plus de 200.000 à échanger en breton régulièrement, indique l'Office Public de la Langue Bretonne.
● Boène Énée en picard
L'expression fait sourire. Ses allitérations la font ressembler à un jeu de mots enfantin et pourtant la locution picarde est on ne peut plus sérieuse. On ne plaisante pas avec les voeux du nouvel an! Ainsi peut-on entendre les habitants de la région s'échanger des «boène énée», des «boinne énée» ou encore des «boinne inée». En ch'ti, le proverbe sera sensiblement le même avec une nuance tout de même: le «à tertous» qui suivra la Bonne année! Peu importe finalement la prononciation, du moment que le message est chaudement partagé.
● Pace e salute a tutti en corse
Paix et santé à tous. En Corse, on pense avant tout à la sérénité et à l'équilibre de son prochain à l'approche du nouvel an. Est donc courant de s'échanger des vœux de prospérité pour se souhaiter la bonne année. Outre l'expression, les habitants de l'île de Beauté peuvent également s'échanger un «bon dì, bon annu e bon capudannu», littéralement: «bonne journée, bonne année et bon début d'année».
● Bon Ianné en créole
Ils se disent «Bon Nannen» en Guyane, «Bon Lanné» en Martinique ou «Bone erëz ané» sur l'île de la Réunion. Les vœux des Dom-Tom font l'éloge des particularismes français. Des souhaits mélodieux qui participent du rayonnement des parlers nationaux. Vivement le nouvel an.