oder
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje « od » (« odeur »), avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ɔ.ˈde/ /u.ˈde/ /ɔ.ˈdɛ/ (oyon O.OU)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ɔˈde/
- Ricepeures : nén rcepåve
Viebe
[candjî]oder (1ire troke) (codjowaedje)
- (viebe å coplemint) sinti (avou l’ nez).
- A cwè bon rascoyî des rôzes,
S' on n' a nén l' droet d' les oder ? — Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), "Les lign’rais dè Bon Diu", p.45 (fråze rifondowe). - T' inmer ! T' inmer ! C' est m' seule pinsêye !
Såreus-dju co djamåy ti rovyî !
Ouy ki dj' ode li dierinne cujhêye,
Li dierinne cujhêye do pôve vî ! — Louis Lagauche, "Les belès-eures" (1928), p. 57 (fråze rifondowe).
- A cwè bon rascoyî des rôzes,
- (viebe å coplemint) rispåde ene sinteur.
- Al boune odeur d' on cwarantin,
Vosse coir si friss ode bon, calene; — Martin Lejeune, "Prétimps dè coûr", 1897 (fråze rifondowe). - On dschinde divins on canå
Po netyî djusk' å coron
Dji n' odéve nén l' némoscåde. — François Barillié, divins Li camarad′ dè l'joie, 1852 (fråze rifondowe).
- Al boune odeur d' on cwarantin,
- (viebe å coplemint) sinti (pa on pressintimint, tot corwaitant del tiesse).
- Magnete n’ est nén l’ schapeu del democraceye ; c’ est on politikî k’ a odé l’ bon côp. — Jean Cayron.
- ((v. sins djin)) sinti (aveur ene odeur).
- Iy ! K’ il ode li froumadje, don, cial. — Joseph Duysenx.
Parintaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]Omofoneye possibe
[candjî]Ortografeyes
[candjî]E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes
[candjî]Almand
[candjî]Prononçaedje
[candjî]- AFE : /ˈoːdɐ/
Adjondrece
[candjî]Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Viebes do walon avou l' cawete -er
- Mots avou l' oyon O/OU
- Mots do walon d' on seu pî
- Viebes di l' almand
- Viebes do walon ki s' codjowèt come bouter
- Mots ki sont dins l' motlî Lejoly d' Ôvîfa
- Mots ki l' rifondowe est dins l' motlî Lejoly d' Ôvîfa
- Mots d' l' almand
- Almand
- Adjondreces di l' almand