What do you think?
Rate this book
99 pages, Paperback
First published January 1, 1983
Trains, planes, and my beloved library are my churches. As with any religion, there are sacred objects. Cigarettes, pipes, and coffee are the most common. Sometimes it's clothes, like an old dressing gown, or a chipped teacup for infusions, an armchair, a cushion, a certain lamp, or small squares of chocolate bitten into at strict intervals. All rituals are founded on repeated acts or readying oneself through a specific set of circumstances that must not be mistaken for habit. Repetition has always seemed to me the essential element of our most important actions; how could it be otherwise, when our entire lives are cadenced by the beating of our hearts? (p.70)
When a word in the Schwu tongue shows signs of wear, they carve it into this marble they raise on the plain, beneath the sky, in the wind. Men passing by give the word life again, recharge it with meaning. In this way, their language stays strong.
We have forests, but among the Schwus, it is words that come into leaf. I have seen it. A rider stops, reads the signifier graven on the stele, pronounces it loudly, slowly, solemnly:
‘Horse!’
Then he collects himself, gathers his strength, and flings out:
‘Horse! I give you the gallop in my soul!’
And in this way, each man gives words a bit of his strength, like watering a tree.
(From In the Horse’s Eye)
The architect V. renounced the use of stone. After years of meditation, he built a cathedral of mist.
The principle was simple. The walls and steeple were made of fog instead of rock. As fog could neither be shaped nor mortared, construction was difficult. But the architect V. knew that fog followed certain paths in the air as water follows a riverbed. And so, with the help of skilfully placed bellows, V. founded currents of warm air that rose up like hollow walls and columns. These walls of warm air met in the shape of an arch one hundred and fifteen feet above the floor. Steam from a power station hidden underground follows the paths traced for it in the air.
And Sergei goes on speaking to me in Masha’s secret tongue. It is a language woven of tears and air, where the silences between words are a dark red veering toward black. And the wind that blows through Sergei’s story chimes little paper bells and sounds drums of silt. I understand all these words without understanding them. “Grass, night, blue rose, high scent from the uplands. Masha, give me a sign. Child, sing as you swim by the banks of the Altan. Ring all the bells in all the churches, speak to all the sails, run the golden lucalindies up to the rooftops, open all the trees. And then, sleep beside me, pressing your blue mouth to my warm mouth.” [41]