IMDb-BEWERTUNG
6,6/10
12.421
IHRE BEWERTUNG
Gallien ist eingefallen. Asterix muss den Druiden Miraculix vor den Römern retten.Gallien ist eingefallen. Asterix muss den Druiden Miraculix vor den Römern retten.Gallien ist eingefallen. Asterix muss den Druiden Miraculix vor den Römern retten.
- Auszeichnungen
- 1 wins total
Roger Carel
- Astérix
- (Synchronisation)
Jacques Morel
- Obélix
- (Synchronisation)
Pierre Tornade
- Abraracourcix
- (Synchronisation)
- …
Jacques Jouanneau
- Assurancetourix
- (Synchronisation)
- …
Lucien Raimbourg
- Panoramix
- (Synchronisation)
Pierre Trabaud
- Marcus Sacapus
- (Synchronisation)
Bernard Lavalette
- Le narrateur
- (Synchronisation)
Robert Vattier
- Voix additionnelles
- (Synchronisation)
Michel Puterflam
- Voix additionnelles
- (Synchronisation)
Maurice Chevit
- Voix additionnelles
- (Synchronisation)
- …
Georges Carmier
- Voix additionnelles
- (Synchronisation)
Yves Brainville
- Tonabrix
- (English version)
- (Synchronisation)
- (Nicht genannt)
John Clive
- Narrator
- (English version)
- (Synchronisation)
- (Nicht genannt)
- …
Steve Eckardt
- Phonus Balonus
- (English version)
- (Synchronisation)
- (Nicht genannt)
- …
Henri Labussière
- Petit rôle
- (Synchronisation)
- (Nicht genannt)
Lee Payant
- Asterix
- (English version)
- (Synchronisation)
- (Nicht genannt)
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesOriginally planned to be aired on French television but instead it was released as a theatrical feature film. It was made without the knowledge or involvement of Goscinny and Uderzo, and they were unable to stop the production and release of the film in time. Instead they ordered production halted on the sequel 'Asterix and the Golden Sickle', and worked with the production company, Belvision, on the next film 'Asterix and Cleopatra'.
- PatzerIn the UK version of the film, at the end you can see the English voice cast list, but it's actually Asterix - Operation Hinkelstein (1989)'s voice cast.
- Alternative VersionenAs a bonus feature for the German DVD release, each Asterix film was given a new dubbing in a German dialect. This film was dubbed in Saxonian.
- VerbindungenFeatured in Troldspejlet: Folge #6.5 (1992)
- SoundtracksJe suis le marchand de boeufs
Ausgewählte Rezension
Asterix is the hero of the only French village to hold out against the might of Rome. The village achieves this with the use of a magic potion that gives superhuman strength, made by druid Panaramix. However a roman spy discovers this and kidnaps the druid, leaving Asterix to rescue him.
One of the first Asterix films and sets a solid standard for the rest. The story remains quite faithful to the book and even manages to have quite a lot of the pun and wit. It's not rocket science, but for fans it's important. A minor complaint is that many of the characters don't use the same names that are used in the English books. So here we have the chief called Tonnabrix, the bard called Stopthemusix and Getafix called Panaramix
The animation is solid it's not flashy but it is similar to the books and works quite well. Certainly kids won't be disappointed with it. The voices are OK but some don't fit for example Asterix isn't very heroic sounding, and Obelix sounds way too dopey. However in the English version of the film it's a comparatively all star cast Bill Oddie, Brian Blessed, Michael Elphich, Andrew Sachs (Manuel in Fawlty Towers), Tim Brooke Taylor, Douglas Blackwell etc.
Overall it's not brilliant, but it's a faithful adaptation of the book and manages to bring some of the wit and charm of the characters out
One of the first Asterix films and sets a solid standard for the rest. The story remains quite faithful to the book and even manages to have quite a lot of the pun and wit. It's not rocket science, but for fans it's important. A minor complaint is that many of the characters don't use the same names that are used in the English books. So here we have the chief called Tonnabrix, the bard called Stopthemusix and Getafix called Panaramix
The animation is solid it's not flashy but it is similar to the books and works quite well. Certainly kids won't be disappointed with it. The voices are OK but some don't fit for example Asterix isn't very heroic sounding, and Obelix sounds way too dopey. However in the English version of the film it's a comparatively all star cast Bill Oddie, Brian Blessed, Michael Elphich, Andrew Sachs (Manuel in Fawlty Towers), Tim Brooke Taylor, Douglas Blackwell etc.
Overall it's not brilliant, but it's a faithful adaptation of the book and manages to bring some of the wit and charm of the characters out
- bob the moo
- 8. Apr. 2002
- Permalink
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
- How long is Asterix the Gaul?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsländer
- Offizieller Standort
- Sprache
- Auch bekannt als
- Asterix the Gaul
- Drehorte
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Weltweiter Bruttoertrag
- 1.325.312 $
- Laufzeit1 Stunde 8 Minuten
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 1.33 : 1(original & negative ratio)
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen
Oberste Lücke
By what name was Asterix der Gallier (1967) officially released in India in English?
Antwort