Ein jüdischer Gangster aus der Zeit der Prohibition kehrt nach über dreißig Jahren in die Lower East Side von Manhattan zurück, wo er sich erneut mit den alten Geistern und Kümmernissen sein... Alles lesenEin jüdischer Gangster aus der Zeit der Prohibition kehrt nach über dreißig Jahren in die Lower East Side von Manhattan zurück, wo er sich erneut mit den alten Geistern und Kümmernissen seines früheren Lebens konfrontiert sieht.Ein jüdischer Gangster aus der Zeit der Prohibition kehrt nach über dreißig Jahren in die Lower East Side von Manhattan zurück, wo er sich erneut mit den alten Geistern und Kümmernissen seines früheren Lebens konfrontiert sieht.
- 2 BAFTA Awards gewonnen
- 11 Gewinne & 13 Nominierungen insgesamt
- Eve
- (as Darlanne Fleugel)
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesWhen filming was completed, the footage ran to a total of eight to ten hours. Director Sergio Leone and editor Nino Baragli trimmed the footage to around six hours, with the plan of releasing the film as two three-hour movies. The producers refused this idea, and Leone had to further cut the film down to three hours and forty-nine minutes.
- PatzerWhen celebrating the end of the Prohibition Era, four bottles are opened with machetes. However, the waiter in the back to the right fails to open his bottle cleanly and accidentally smashes it in half before quickly walking off-screen with the broken bottle.
Actually, that result is more likely than not, considering the the lack of experience waiters have in opening champagne bottles with machetes. Also, leaving the room with a broken bottle spewing champagne is a prudent action to take and also will allow him to retrieve another bottle to help with serving the guests.
- Zitate
Noodles: [to Deborah] There were two things I couldn't get out of my mind. One was Dominic, the way he said, "I slipped," just before he died. The other was you. How you used to read me your Song of Songs, remember? "How beautiful are your feet / In sandals, O prince's daughter." I used to read the Bible every night. Every night I used to think about you. "Your navel is a bowl / Well-rounded with no lack of wine / Your belly, a heap of wheat / Surrounded with lilies / Your breasts / Clusters of grapes / Your breath, sweet-scented as apples." Nobody's gonna love you the way I loved you. There were times I couldn't stand it any more. I used to think of you. I'd think, "Deborah lives. She's out there. She exists." And that would get me through it all. You know how important that was to me?
- Crazy CreditsJoey Faye is credited as the "adorable old man."
- Alternative VersionenFor its U.S. theatrical release the film was cut by 90 minutes from 3 hours and 49 minutes to 2 hours and 19 minutes despite the original cut gaining rave reviews at the film's premiere at Cannes. Many film critics gave two separate reviews for the film. While the complete European version was highly praised, the heavily edited US theatrical release was critically butchered.
- VerbindungenEdited into Bellissimo: Immagini del cinema italiano (1985)
- SoundtracksGod Bless America
Music by Irving Berlin
Irving Berlin Music Corporation
Performed by Kate Smith
Courtesy of RCA Record
Top-Auswahl
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsländer
- Offizielle Standorte
- Sprachen
- Auch bekannt als
- Érase una vez en América
- Drehorte
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Budget
- 30.000.000 $ (geschätzt)
- Bruttoertrag in den USA und Kanada
- 5.321.508 $
- Eröffnungswochenende in den USA und in Kanada
- 2.412.014 $
- 3. Juni 1984
- Weltweiter Bruttoertrag
- 5.476.126 $
- Laufzeit3 Stunden 49 Minuten
- Farbe
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 1.85 : 1