IMDb-BEWERTUNG
7,3/10
4247
IHRE BEWERTUNG
Füge eine Handlung in deiner Sprache hinzuAn aging bachelor has to engage his old, laid-off friends to keep a blind girl happy as a masseuse at a non-existent massage parlor.An aging bachelor has to engage his old, laid-off friends to keep a blind girl happy as a masseuse at a non-existent massage parlor.An aging bachelor has to engage his old, laid-off friends to keep a blind girl happy as a masseuse at a non-existent massage parlor.
- Auszeichnungen
- 5 Gewinne & 4 Nominierungen insgesamt
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesDirector Zhang Yimou issued a casting call via the Internet for role of the blind girl. Eventual lead Dong Jie was selected from some 40,000 girls who auditioned for the role.
- Alternative VersionenSPOILER: There are two cuts of this film; the original Chinese Theatrical Cut and an International Cut, which is six minutes longer. The International Cut features more content in the early scenes when the two couples come to the Happy Times Hut hoping to have sex. In the Chinese cut, these scenes are more ambiguous as to what the couples have in mind. Additionally, the International Cut has a longer and very different conclusion. In the Chinese cut, after Zhao (Benshan Zhao) writes the letter supposedly from Ying's father, the film cuts to him reading it to her as the credits start to role. In the International Cut, however, after Zhao leaves the restaurant in which he writes the letter, he is hit by a car. In hospital, his friends come to see him, finding the letter to Ying (Jie Dong). Upon returning to her apartment, however, they find it deserted. A tape recording Ying has made and left behind explains that she knew all along the Happy Times Hotel didn't exist, but she didn't mind as they were the happiest days of her life. She then explains that she is going to Shenzhen. After the message is finished, Fu (Biao Fu) plays it again, reading aloud Zhao's letter at the same time. The film then cuts to Ying walking along a crowded city street as the credits role.
- VerbindungenFeatured in Late Night with Conan O'Brien: Martin Lawrence/Los Lobos (2002)
Ausgewählte Rezension
This one's up to Zhang Yimou's usual standard, and like his other movies, revolves around an unfortunate female, in this case a young blind woman. Set in modern urban China, this movie often has a lighter touch than most of his others. Although the movie credits cite a story by Mo Yan, "Shifu, You'll do Anything for a Laugh" as the basis of the movie, the connection is highly tenuous, borrowing little more than the main character from that short story; namely, a middle-aged, laid-off factory worker, played by Zhao Benshan (best known to Chinese audiences as a comedic actor). The economic changes in modern China form the background to his relationship with the blind girl he finds himself thrown together with as he tries to court her step-mother.
I'd like to see someone pick this one up for distribution and given a better English title.
I'd like to see someone pick this one up for distribution and given a better English title.
- twob_ornot
- 30. März 2002
- Permalink
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Offizielle Standorte
- Sprache
- Auch bekannt als
- Happy Times
- Drehorte
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Budget
- 1.900.000 $ (geschätzt)
- Bruttoertrag in den USA und Kanada
- 240.093 $
- Eröffnungswochenende in den USA und in Kanada
- 31.084 $
- 28. Juli 2002
- Weltweiter Bruttoertrag
- 361.000 $
- Laufzeit1 Stunde 42 Minuten
- Farbe
- Sound-Mix
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen
Oberste Lücke
By what name was Xing fu shi guang (2000) officially released in Canada in English?
Antwort