Als ein erfolgreicher Anwalt das letzte verbliebene Mitglied eines gewalttätigen Clans, der seit Jahrzehnten die Nordostküste durchstreift, erobert und zu "zivilisieren" versucht, setzt er d... Alles lesenAls ein erfolgreicher Anwalt das letzte verbliebene Mitglied eines gewalttätigen Clans, der seit Jahrzehnten die Nordostküste durchstreift, erobert und zu "zivilisieren" versucht, setzt er das Leben seiner Familie aufs Spiel.Als ein erfolgreicher Anwalt das letzte verbliebene Mitglied eines gewalttätigen Clans, der seit Jahrzehnten die Nordostküste durchstreift, erobert und zu "zivilisieren" versucht, setzt er das Leben seiner Familie aufs Spiel.
- Auszeichnungen
- 3 Gewinne & 9 Nominierungen insgesamt
- Kenny Gill
- (as Slaine)
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesThe Turkish former minister of culture found the movie so offensive that he told the press that he wanted the age bar for this movie to be raised from 13 to 18 or, if possible, remove it from the theaters altogether.
- PatzerAfter using his shotgun and putting it in the getaway car, Jackie wipes down the car of evidence but fails to retrieve his gun and his fingerprints on it.
- Zitate
[last lines]
Barack Obama (on TV): [on TV delivering his election victory speech] ... to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth that out of many, we are one.
Driver: You hear that line? Line's for you.
Jackie Cogan: Don't make me laugh. We're one people. It's a myth created by Thomas Jefferson.
Driver: Oh, now you're gonna have a go at Jefferson, huh?
Jackie Cogan: My friend, Jefferson's an American saint because he wrote the words, "All men are created equal." Words he clearly didn't believe, since he allowed his own children to live in slavery. He was a rich wine snob who was sick of paying taxes to the Brits. So yeah, he wrote some lovely words and aroused the rabble, and they went out and died for those words, while he sat back and drank his wine and fucked his slave girl. This guy wants to tell me we're living in a community. Don't make me laugh. I'm living in America, and in America, you're on your own. America's not a country. It's just a business. Now fucking pay me.
- Alternative VersionenThere are two versions of this film. One is the theatrical release, and another the rough cut. Runtimes, respectively, are: "1h 37m (97 min)" and "2h 30m (150 min) (rough cut):.
- VerbindungenFeatured in At the Movies: Cannes Film Festival 2012 (2012)
- SoundtracksDosruk
Written and Performed by Carl Stone
Used with permission of Electro-Acoustic Music (ASCAP)
- freemantle_uk
- 28. Nov. 2012
- Permalink
Top-Auswahl
- How long is Killing Them Softly?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Sprache
- Auch bekannt als
- Cogan's Trade
- Drehorte
- Claiborne Avenue Bridge, New Orleans, Louisiana, USA(Jackie meeting with Driver under the bridge)
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Budget
- 15.000.000 $ (geschätzt)
- Bruttoertrag in den USA und Kanada
- 15.026.056 $
- Eröffnungswochenende in den USA und in Kanada
- 6.812.900 $
- 2. Dez. 2012
- Weltweiter Bruttoertrag
- 37.930.465 $
- Laufzeit1 Stunde 37 Minuten
- Farbe
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 2.35 : 1