Unser größte Held wird zu unserem schärfsten Feind, als Optimus Prime eine Mission startet, um Cybertron zu retten, indem er die Erde zerstört. Nun führen Bumblebee und Cade Yeager die Autob... Alles lesenUnser größte Held wird zu unserem schärfsten Feind, als Optimus Prime eine Mission startet, um Cybertron zu retten, indem er die Erde zerstört. Nun führen Bumblebee und Cade Yeager die Autobots in den Kampf um die Rettung der Welt.Unser größte Held wird zu unserem schärfsten Feind, als Optimus Prime eine Mission startet, um Cybertron zu retten, indem er die Erde zerstört. Nun führen Bumblebee und Cade Yeager die Autobots in den Kampf um die Rettung der Welt.
- Auszeichnungen
- 3 Gewinne & 20 Nominierungen insgesamt
Isabela Merced
- Izabella
- (as Isabela Moner)
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesScreenwriter Matt Holloway is a fan of Downton Abbey (2010), and jokingly said that Jim Carter (who played the butler Mr. Carson on the show) should voice Cogman. He was shocked when Executive Producer and Director Michael Bay got Carter signed on as Cogman.
- Patzer(at around 3 mins) Merlin drinks out of a glass bottle with a grooved neck that is clearly for a screw-on cap. That's at least a few hundred years ahead of its time.
- Zitate
Optimus Prime: [Morse code] I'm coming for you, humans...
- Crazy CreditsSPOILER: There is a scene in the closing credits: a human team is investigating Unicron's horn in the desert, and Quintessa in human form meets them and offers her assistance.
- Alternative VersionenTwo versions of the film were released to theaters: one screened in English-speaking countries, which seems to be the "finished" version, and another shown internationally, with foreign language subtitles, which appears to be an earlier version. There are numerous differences in dialogue between the two versions, with some lines being dropped, added, or changed completely for the finished version:
- When Hound shows up when TRF are talking to Bee and Cade, in the finished version he says, "Sorry I'm late! My invitation to this ass-kicking must have gotten lost in the mail." The alternate version has him say "Mornin', fellas! I like showing up to a gun fight! This round mound's gonna mow you down. Translation: Sayonara, suckers!"
- When Barricade meets Megatron to report about the Staff. In the finished version, Barricade replies to Megatron, "I know who can lead us to them", however in the alternate version, he states, "But I know who can lead us to them."
- When Crosshairs sits on the orbital assault carrier in the junkyard, in the finished version he says, "Losing our heads sitting around here, So tired of hiding.", while in the alternate version, he says "Ughhhhh, so bored on this forsaken rock.". Take note that his lip syncing is supposed to pair up with the alternate version's dialogue.
- When Hound arrives in the junkyard, he tosses aside a weapons cache that explodes on impact behind him. The film plays this as a "flatulence" gag, though it differs between versions; in the finished version, Hound says "I shouldn't have eaten all of that Tijuana street machinery!" while in the alternate version, he says "Woah, been holding that one in for a while!"
- When Daytrader says "You always resort to violence, right off the bat!", in the finished version Hound replies "I love violence!". Hound does not reply in the alternate version.
- Hound has an extra line about wanting to "deep-six" Daytrader in the alternate cut right before the Vatti Bot appears, whereas he remains silent in the final edition.
- Izabella laughs at Cade's attempts to make Grimlock spit out the cruiser in the alternate cut. She smiles, but remains silent in the final version.
- When Jimmy and Wheelie argue, the finished version has Wheelie back down a bit when Jimmy threatens and grabs him, with Wheelie adding that Jimmy is the worst "senior vice president ever". In the alternate cut, Wheelie continues to berate him, threatening "I'll have my Autobot brethren kick your ass!". Oddly, he still flails his hands around when he's not saying anything in the latter version, meaning his animation is meant to be paired with the "finished" audio.
- In the "earlier" version, all of Nitro Zeus's dialogue is provided by Steven Barr, and the actor receives an on-screen credit for the role. For the "finished" version, it was all re-recorded by John DiMaggio (with the credits altered to reflect the change), with some differences. During his introduction, for instance, the finished version has him say: "I know where you live, Enrique, say hello to your wife for me!" while the other, he says: "By the way, Enrique, Chet's sleeping with your wife!" Though in the international version, after said dialogue, DiMaggio's laughter can be heard.
- When arriving at the Junkyard, DiMaggio-Nitro remarks "Aw man, I kicked more ass in prison!" upon learning that Cade and co. have left, while in the alternate version Barr-Nitro says "Unfortunate, because I was looking to knock some heads!".
- While Megatron is musing to the head of Starscream, as he says "The end is near", DiMaggio-Nitro cuts in with "Oh, she's coming!" while Barr-Nitro remains silent.
- When the Decepticons arrive in the abandoned town, Barr-Nitro says: "I know they're close!" while DiMaggio-Nitro says: "Oh, I feel a fight comin'!"
- In the final film, when the Autobots discover the tracker planted on Bumblebee, Crosshairs remarks "The tracker led 'em right to us! When are you gonna grow up?" but in the alternate version, he says "What's this? You brought 'em right to us!"
- In the final film, after Drift kills Onslaught ("and his fat head!"), Crosshairs remarks, "Don't get any deader than that!" In the alternate version, Crosshairs is silent, and Drift instead says "Fantastic!" after his quip about Onslaught's head. In the final film, Drift's lips are still visibly moving at the point when he says "Fantastic!" in the alternate cut.
- Also, note that Crosshairs' gun's sound effect fires faster in the international version than the finished version's.
- After the town battle, Crosshairs calls the TRF drones "gnats" as he shoots them down in the finished version. He remains silent in the alternate version.
- In the finished version, when Crosshairs is talking about Cogman he says, "Hey Cade, what's with the C-3PO ripoff?", but in the alternate version he says, "I'll swat this metal cockroach for you Cade."
- Crosshairs whines that his finger is broken in the background when Cogman is speaking to Cade in the finished version. He remains silent in the alternate version.
- As the WWII flashback begins, a closeup of the Nazi stronghold's entrance is added in the international version, while the final version has the clip omitted.
- Before the end of the WWII flashback, Hot Rod screams a French language version of "Take that!" in the finished version. He screams it twice in the alternate version.
- When Megatron steals the staff from Optimus, the "finished" film features Nitro Zeus saying: "You blew your chance to kill Unicron!" followed by Megatron saying: "I knew you couldn't do it. Your time is over, Prime! You failed!" The other has no Nitro Zeus dialogue, and instead features Megatron saying: "Quintessa, the most ruthless of our Gods, knew you couldn't do it. She knows I'm strong and you're weak."
- When the Guardian Knights attack Optimus, in the alternate version one of the Knights tells Prime "She put you under a spell!". In the finished version, that line was removed.
- After Cade saves Optimus, there is an extra shot of him dropping the Excalibur sword to the ground.
- Barricade has an extra line at Stonehenge in the alternate version, where he says "Yes! Drain Unicron! He will be powerless!"
- When Hot Rod flies to attack Infernocus, he responds "I got him!" in the finished version. In the international version, the original line is "I got him, Hound!".
- The finished version adds an extra line between Cade and Lennox on Cybertron about Optimus never having made it to the Ignition Chamber, while the alternate version never acknowledges his absence.
- After Cade says "Just grab my hand!", he shoots his gun to propel himself and Viviane closer to the staff in the international version.
- When Optimus Prime attacks Quintessa, in the finished version she says, "You traitor!", and Optimus retracts his faceplate. In the alternate version she says, "Nemesis! You traitor!", and Optimus's faceplate does not retract.
- The final version has Quintessa scream as Bumblebee blasts her, while Bumblebee quips "Sting like a bee!"-but in the other version, Quintessa is silent, and Bumblebee's dialogue is very slightly different, with him saying "I sting like a bee."
- In the finished version, after the final battle, before the Autobots depart, Bumblebee crouches down and states, "You saved Prime." In the alternate version, Bumblebee is silent.
- VerbindungenFeatured in Half in the Bag: Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017)
- SoundtracksGoing Back To Cali
Written by Rick Rubin & LL Cool J (as James Todd Smith)
Performed by LL Cool J
Courtesy of Def Jam Recordings under license from Universal Music Enterprises
Ausgewählte Rezension
King Arthur's wizard Merlin allied with Transformers to bring a powerful staff. In the present, an international force has been formed to battle the Transformers. In a devastated Chicago, Izabella and her fellow street kids work to save the newly arriving Transformers. They are joined by Bumblebee and Cade Yeager (Mark Wahlberg) who has been hiding his Transformers in his junk yard. Meanwhile, Optimus Prime finds the Transformer homeworld Cybertron in ruins. Quintessa rules Cybertron and takes control of Optimus Prime on the way to Earth to retrieve her staff. Yeager and his group is recruited by Sir Edmund Burton (Anthony Hopkins) who reveals the secret history of the Transformers and that professor Viviane Wembly is a descendant of Merlin.
So... that happened. It is everything Michael Bay. It has plenty of explosions, slow-motion action, hot babe, and big CGI set pieces. I'm willing to live with all that. It could be mind-numbing popcorn fun. There's nothing wrong with that. There is simply too much with the plot for this type of movie. Then there is the overall Michael Bay directions. His noisy muddled messy style is getting annoying. The historical Transformers leave me scratching my head. It is chaos in action and in story execution.
So... that happened. It is everything Michael Bay. It has plenty of explosions, slow-motion action, hot babe, and big CGI set pieces. I'm willing to live with all that. It could be mind-numbing popcorn fun. There's nothing wrong with that. There is simply too much with the plot for this type of movie. Then there is the overall Michael Bay directions. His noisy muddled messy style is getting annoying. The historical Transformers leave me scratching my head. It is chaos in action and in story execution.
- SnoopyStyle
- 3. Juli 2017
- Permalink
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
- How long is Transformers: The Last Knight?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsländer
- Offizielle Standorte
- Sprache
- Auch bekannt als
- Transformers: el último caballero
- Drehorte
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Budget
- 217.000.000 $ (geschätzt)
- Bruttoertrag in den USA und Kanada
- 130.168.683 $
- Eröffnungswochenende in den USA und in Kanada
- 44.680.073 $
- 25. Juni 2017
- Weltweiter Bruttoertrag
- 605.425.157 $
- Laufzeit2 Stunden 34 Minuten
- Farbe
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 1.85 : 1
- 1.85 : 1(original ratio)
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen