PUNTUACIÓN EN IMDb
7,0/10
15 mil
TU PUNTUACIÓN
Una prostituta acosada, un monstruo parecido a un vampiro que se alimenta de su familia y una enfermera que es perseguida por el legítimo dueño de su anillo.Una prostituta acosada, un monstruo parecido a un vampiro que se alimenta de su familia y una enfermera que es perseguida por el legítimo dueño de su anillo.Una prostituta acosada, un monstruo parecido a un vampiro que se alimenta de su familia y una enfermera que es perseguida por el legítimo dueño de su anillo.
- Premios
- 2 premios y 1 nominación en total
Lidia Alfonsi
- Mary (segment "Il telefono")
- (as Lydia Alfonsi)
Rika Dialyna
- Maria (segment "I Wurdalak")
- (as Rica Dialina)
Milly
- The Maid (segment "La goccia d'acqua")
- (as Milly Monti)
Milo Quesada
- Frank Rainer (segment "Il telefono")
- (sin acreditar)
Alessandro Tedeschi
- Coroner (segment "La goccia d'acqua")
- (sin acreditar)
Argumento
¿Sabías que...?
- CuriosidadesThis film served as inspiration for the naming of the heavy metal band Black Sabbath. In 1968, the band (then called Earth) was playing a small club in Birmingham, England. Across the street was a movie theater showing the film Black Sabbath. The band noticed that more people were in line to see the movie than were to see the band. Realizing that "horror sells tickets" they decided to change the band's name to Black Sabbath.
- PifiasThe narration of this film's English-dubbed version claims that "The Wurdulak" was written by Tolstoy and that "The Drop of Water" was written by Chekhov. The first claim is misleading; "The Wurdulak" was not written by Leo Tolstoy, the famous author of "War and Peace", but by minor novelist Alexei Tolstoy. The second claim is completely untrue; Anton Chekhov never wrote a short story titled "The Drop of Water" or any story with a plot resembling that of the so-named segment of this film.
- Versiones alternativasAs documented by Tim Lucas (in Video Watchdog #5), the order of the segments was rearranged by AIP for the English-language release. The original ordering was: "The Telephone," "The Wurdalak," and "The Drop of Water." In addition, "The Telephone" was re-dubbed and slightly re-cut by Bava at AIP's request to create a supernatural angle and disguise the lesbian overtones of the story.
- ConexionesFeatured in Un hacha para la luna de miel (1970)
Reseña destacada
Originally titled I TRE VOLTI DELLA PAURA (THREE FACES OF FEAR), this horror anthology made it to the U.S. with a new title to remind viewers of how good Bava's BLACK Sunday (1960) was. It also gained an excellent Les Baxter soundtrack and Boris Karloff as a host, though the tales were reversed in order and the strong lesbian subtext of one segment and some violence were omitted, but that's good ole' American censorship for you (both have since been restored, anyway). In any case, this anthology is a classic of its kind.
"Drop of Water" (based on a story by Checkov) is a chilling tale of a nurse (Jacqueline Pierreux) who gets her just desserts after stealing a diamond ring from the hideous-looking corpse of a psychic. "The Telephone" (based on a story by F.G.Snyder) was the least satisfying of the bunch for me personally, yet is still above average. In it, a lascivious, unstable and bisexual young beauty (Michele Mercier) receives threatening phone calls that seem to be coming from a man who has a personal vendetta against her. Final tale is "The Wurdalak," which was based on a Tolstoy. Boris Karloff stars as Gorca, a man turned into a vampire by the curse of Wurdalak, which makes him attack and kill only those he loves (namely his extended family, including child). It's astonishing to look at and very suspenseful. All three are colorfully, creatively done, drenched in Bava's trademark rich atmosphere and bring something a little different to the table. "Drop" (last in the Italian version) has the most chilling central image, "Wurdulak" (middle in the Italian version) has the boldest color palette and most vivid art direction and "Telephone" (first in the Italian version) is a very early giallo. Horror regulars Mark Damon (from Corman's HOUSE OF USHER), Massimo Righi and Harriet White Medin (usually typecast as a stern housekeeper in Italian horror films) co-star in this one.
Score: 8 out of 10 (only because I'm reserving a point until I get to watch the original Italian version).
"Drop of Water" (based on a story by Checkov) is a chilling tale of a nurse (Jacqueline Pierreux) who gets her just desserts after stealing a diamond ring from the hideous-looking corpse of a psychic. "The Telephone" (based on a story by F.G.Snyder) was the least satisfying of the bunch for me personally, yet is still above average. In it, a lascivious, unstable and bisexual young beauty (Michele Mercier) receives threatening phone calls that seem to be coming from a man who has a personal vendetta against her. Final tale is "The Wurdalak," which was based on a Tolstoy. Boris Karloff stars as Gorca, a man turned into a vampire by the curse of Wurdalak, which makes him attack and kill only those he loves (namely his extended family, including child). It's astonishing to look at and very suspenseful. All three are colorfully, creatively done, drenched in Bava's trademark rich atmosphere and bring something a little different to the table. "Drop" (last in the Italian version) has the most chilling central image, "Wurdulak" (middle in the Italian version) has the boldest color palette and most vivid art direction and "Telephone" (first in the Italian version) is a very early giallo. Horror regulars Mark Damon (from Corman's HOUSE OF USHER), Massimo Righi and Harriet White Medin (usually typecast as a stern housekeeper in Italian horror films) co-star in this one.
Score: 8 out of 10 (only because I'm reserving a point until I get to watch the original Italian version).
- capkronos
- 17 feb 2005
- Enlace permanente
Selecciones populares
Inicia sesión para calificar y añadir a tu lista para recibir recomendaciones personalizadas
Detalles
- Fecha de lanzamiento
- Países de origen
- Idioma
- Títulos en diferentes países
- Black Sabbath
- Localizaciones del rodaje
- Empresas productoras
- Ver más compañías en los créditos en IMDbPro
Contribuir a esta página
Sugerir un cambio o añadir el contenido que falta
Principal laguna de datos
What is the Brazilian Portuguese language plot outline for Las tres caras del miedo (1963)?
Responde