CALIFICACIÓN DE IMDb
6.4/10
11 k
TU CALIFICACIÓN
De camino a África hay un grupo de pícaros que esperan hacerse ricos allí y una pareja británica aparentemente inocente. Se encuentran y pasan cosas.De camino a África hay un grupo de pícaros que esperan hacerse ricos allí y una pareja británica aparentemente inocente. Se encuentran y pasan cosas.De camino a África hay un grupo de pícaros que esperan hacerse ricos allí y una pareja británica aparentemente inocente. Se encuentran y pasan cosas.
- Premios
- 1 premio ganado en total
Saro Urzì
- Captain of SS Nyanga
- (as Saro Urzi)
Alex Pochet
- Hotel Manager
- (sin créditos)
Mimmo Poli
- Barman
- (sin créditos)
Argumento
¿Sabías que…?
- TriviaHumphrey Bogart was involved in a serious automobile accident during production of this film, which knocked out several of his teeth and hindered his ability to speak. John Huston reportedly hired a young British actor noted for his mimicry skills to rerecord some of Bogart's spoken lines during post-production looping. Although it is undetectable when viewing the film today, it is Peter Sellers who provides Bogart's voice during some of the scenes in this movie. However this cannot be confirmed.
- ErroresBogie enters the lifeboat wearing a plain suit but gets out wearing a pinstriped suit.
- Citas
Julius O'Hara: Time. Time. What is time? Swiss manufacture it. French hoard it. Italians squander it. Americans say it is money. Hindus say it does not exist. Do you know what I say? I say time is a crook.
- Versiones alternativasThe original American release version was truncated and had scenes moved around, making a mess of the story line. The uncut version--released overseas by Romulus--was finally restored in the U.S. by Sony in 2016.
- ConexionesEdited into Your Afternoon Movie: Beat the Devil (2022)
Opinión destacada
Beat the Devil (1953)
A riotous, imperfect, silly, brazen, forward thinking, throwaway, brilliant spoof.
For starters, you know something will happen with Huston directing Bogart. And throw in an aging bulging Peter Lorre as a German named O'Hara. O'Hara comes into a room and says to Bogart, playing a disaffected American, "Why do you always make jokes about my name, huh? In Chile the name of O'Hara is, is a tip top name. Many Germans in Chile have become to be called O'Hara."
And so there is a dig at a lot of stereotypes, most of them with shades of truth. The style of the film is not film noir, as many people say, but more just an intrigue or war time spy film. The most direct connection seems to be Huston's own Maltese Falcon, but even this is based on Bogart and Lorre appearing in both films (as well as a fun appearance in Beat the Devil by Robert Morely doing a kind of less pleasant Sidney Greenstreet).
I sensed a lot of direct influence from Lady from Shanghai, an overlooked and frankly brilliant and daring Orson Welles film from a few years earlier. Check out the slightly surreal plot, the strange sequences of locations (land, boat, land, with an exotic overture in the middle), and the characters themselves, including Jennifer Jones as a kind of decorative female not unlike Rita Hayworth in Shanghai. There is even a man-to-man discussion of Heyworth in Beat the Devil between Bogart and a unlikely Muslim captor in a generally hilarious scene.
The film is flawed by its own excesses at times, and by a kind of frivolousness that Welles, for one, avoided by making his film's excesses more formal and less literary. Huston, like Bogart, was literate by nature, as a lot of heavy drinking men were in those days, and the dialog, as brilliant as it is (and shepherded along by Huston and Truman Capote in tandem), isn't always in synch with the acting, and with the flow of events. So if we don't really expect anything from the plot, per se, knowing it's all just in fun, we come to expect more from the series of remarks, the twists of fate, and the yawning expectations of an audience used to very high quality writing and acting by 1953.
I know some people who just can't finish watching this because it strikes them as phony and childish. Bogart might agree--he lost money on the production. But there are some great moments, and an ongoing repartee that works well, or works superbly, at different moments. I'd cash out a couple of actors for others more idiosyncratic, I think. But no one asked me, I know. Watch it for what it is. And check out Lady from Shanghai and see if you see what I mean.
A riotous, imperfect, silly, brazen, forward thinking, throwaway, brilliant spoof.
For starters, you know something will happen with Huston directing Bogart. And throw in an aging bulging Peter Lorre as a German named O'Hara. O'Hara comes into a room and says to Bogart, playing a disaffected American, "Why do you always make jokes about my name, huh? In Chile the name of O'Hara is, is a tip top name. Many Germans in Chile have become to be called O'Hara."
And so there is a dig at a lot of stereotypes, most of them with shades of truth. The style of the film is not film noir, as many people say, but more just an intrigue or war time spy film. The most direct connection seems to be Huston's own Maltese Falcon, but even this is based on Bogart and Lorre appearing in both films (as well as a fun appearance in Beat the Devil by Robert Morely doing a kind of less pleasant Sidney Greenstreet).
I sensed a lot of direct influence from Lady from Shanghai, an overlooked and frankly brilliant and daring Orson Welles film from a few years earlier. Check out the slightly surreal plot, the strange sequences of locations (land, boat, land, with an exotic overture in the middle), and the characters themselves, including Jennifer Jones as a kind of decorative female not unlike Rita Hayworth in Shanghai. There is even a man-to-man discussion of Heyworth in Beat the Devil between Bogart and a unlikely Muslim captor in a generally hilarious scene.
The film is flawed by its own excesses at times, and by a kind of frivolousness that Welles, for one, avoided by making his film's excesses more formal and less literary. Huston, like Bogart, was literate by nature, as a lot of heavy drinking men were in those days, and the dialog, as brilliant as it is (and shepherded along by Huston and Truman Capote in tandem), isn't always in synch with the acting, and with the flow of events. So if we don't really expect anything from the plot, per se, knowing it's all just in fun, we come to expect more from the series of remarks, the twists of fate, and the yawning expectations of an audience used to very high quality writing and acting by 1953.
I know some people who just can't finish watching this because it strikes them as phony and childish. Bogart might agree--he lost money on the production. But there are some great moments, and an ongoing repartee that works well, or works superbly, at different moments. I'd cash out a couple of actors for others more idiosyncratic, I think. But no one asked me, I know. Watch it for what it is. And check out Lady from Shanghai and see if you see what I mean.
- secondtake
- 9 abr 2010
- Enlace permanente
Selecciones populares
Inicia sesión para calificar y agrega a la lista de videos para obtener recomendaciones personalizadas
- How long is Beat the Devil?Con tecnología de Alexa
Detalles
Taquilla
- Presupuesto
- USD 1,000,000 (estimado)
- Tiempo de ejecución1 hora 29 minutos
- Color
Contribuir a esta página
Sugiere una edición o agrega el contenido que falta
Principales brechas de datos
By what name was La burla del diablo (1953) officially released in India in English?
Responda