Agrega una trama en tu idiomaA cynical playboy pursues an introverted divorcee in the decadence of Hong Kong on the eve of the 1941 Japanese invasion.A cynical playboy pursues an introverted divorcee in the decadence of Hong Kong on the eve of the 1941 Japanese invasion.A cynical playboy pursues an introverted divorcee in the decadence of Hong Kong on the eve of the 1941 Japanese invasion.
- Dirección
- Guionistas
- Elenco
- Premios
- 2 premios ganados y 10 nominaciones en total
Chow Yun-Fat
- Fan Liu-Yuan
- (as Chow Yun Fat)
- Dirección
- Guionistas
- Todo el elenco y el equipo
- Producción, taquilla y más en IMDbPro
Argumento
¿Sabías que…?
- TriviaThere are two versions of the film: The original version in Cantonese is only available with Japanese subtitles. In the Mandarin version with English and Chinese subtitles, Chow Yun-Fat is dubbed by another actor.
- Citas
Fan Liu-Yuan: When looking at Hsu's green raincoat when picking her up from the port: Your raincoat looks like a medicine jar.
Fan Liu-Yuan: After a short pause: You are my medicine.
- ConexionesFollowed by Qing cheng zhi lian (2009)
Opinión destacada
The movie couldn't totally reflect the depth of the original novel. In the original novel, Laoyuen is the guy who didn't want to settle down and full of hesitation about the relationship with Liuso.
Liuso was the woman who sought for the psychological shelter which can protect her from the harm of family pressure due to the failure of her first marriage and financial contribution to her family. She would like to get the certainty for the relationship from Laoyuen but she dare not to tell her real feeling to him due to the social pressure? (most probably) At the time of the story background, women even have to suffer all of their sorrow without any complaint even the life was really difficult. Liuso was in paradox: on the one hand, she have to suffer all of sorrow without complaints and on the other hand, she sought for the breakthrough for her life.
Miao could take her part to interpret the sentiment of Liuso but the acting skill was unnatural.
Chow could reflected the characters and attitudes of Laoyuen: easy-going, unstable, irresponsible and hesitating.
The presentation skills of the conversation are weak. Supposed the conversation should be presented in serious tone but Chow made it just like a comedy (a bit like Stephen Chau's style of pretending serious at the time of talking joke).
Liuso was the woman who sought for the psychological shelter which can protect her from the harm of family pressure due to the failure of her first marriage and financial contribution to her family. She would like to get the certainty for the relationship from Laoyuen but she dare not to tell her real feeling to him due to the social pressure? (most probably) At the time of the story background, women even have to suffer all of their sorrow without any complaint even the life was really difficult. Liuso was in paradox: on the one hand, she have to suffer all of sorrow without complaints and on the other hand, she sought for the breakthrough for her life.
Miao could take her part to interpret the sentiment of Liuso but the acting skill was unnatural.
Chow could reflected the characters and attitudes of Laoyuen: easy-going, unstable, irresponsible and hesitating.
The presentation skills of the conversation are weak. Supposed the conversation should be presented in serious tone but Chow made it just like a comedy (a bit like Stephen Chau's style of pretending serious at the time of talking joke).
- ts_chan
- 11 feb 2005
- Enlace permanente
Selecciones populares
Inicia sesión para calificar y agrega a la lista de videos para obtener recomendaciones personalizadas
Detalles
Contribuir a esta página
Sugiere una edición o agrega el contenido que falta
Principales brechas de datos
By what name was Qing cheng zhi lian (1984) officially released in Canada in English?
Responda