Ajouter une intrigue dans votre langueA Tokyo scientist and his colleagues shift Earth to avoid a red-hot planet on a collision course.A Tokyo scientist and his colleagues shift Earth to avoid a red-hot planet on a collision course.A Tokyo scientist and his colleagues shift Earth to avoid a red-hot planet on a collision course.
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesOriginally, the film wasn't going to include the giant walrus Magma. However, producer Tomoyuki Tanaka insisted that the monster be put into the film and forced director Ishirô Honda to include it despite him being against it.
- GaffesWhen Gorath approaches Saturn, the rings are torn from the planet's orbit due to Gorath's gravity. However, the atmosphere should have also been torn away as well.
- Citations
News Anchor: If we could come together and cooperate to overcome the danger that threatened us, can't we take this opportunity to work together for all eternity?
- Autres versionsThe American version eliminates a sequence wherein a giant walrus, known as Magma or Maguma, is released from the arctic ice and threatens the polar construction site before being killed by the military (however a brief shot showing its corpse is still kept in the American edit). Magma was not in the original script and was included at the insistence of producer Tomoyuki Tanaka. The American version re-arranges the loss of the moon as Gorath makes it's approach to Earth. In the Japanese version the Moon is lost at the beginning of the sequence; the American version re-edits this and makes this the final action before Gorath sweeps past the planet.
- ConnexionsEdited into Doomsday Machine (1976)
Commentaire en vedette
Gorath is not the name of a giant Walrus in the Japanese version of this film. Though not badly done, as giant Walruses go, this is not a giant Walrus film. It's as you can see by other reviews a space/disaster film. The Walrus and one other scene of a group of men deciding to spontaneously sing a song while flying in a helicopter are really the only two bad moments in the film. I guess the Walrus is gone from the American print which might be just as well, though the widescreen FX and photography really need to be seen letter-boxed to be appreciated.
Overall this is a pretty large scale disaster film with many, and mostly good, miniatures, a number of them on a very large scale, fleets of ships, the Arctic, Tokyo being flooded etc. The whole film moves much better than the American film WHEN WORLDS COLLIDE and is especially helped by a very good musical score that reminds me of those done by James Bernhard for Hammer horror films.
The killer "star" which gives the films is named Gorath and it is quite well done as are all the space effects. This film will disappoint giant monster fans since the giant monster is only in a couple of scenes, but those who like science fiction films will find a pretty serious and mostly credible film here, one that looks far newer than it's actual age. Recommended to fans of director Honda and certainly those of Japanese Science fiction, those who prefer films that actually work rather than those that are just silly and insane. I enjoy both types and found this film to be well worth checking out, letter-boxed and in Japanese at least. Oh as is typical, even in the Japanese language version, some characters do speak English occasionally
Overall this is a pretty large scale disaster film with many, and mostly good, miniatures, a number of them on a very large scale, fleets of ships, the Arctic, Tokyo being flooded etc. The whole film moves much better than the American film WHEN WORLDS COLLIDE and is especially helped by a very good musical score that reminds me of those done by James Bernhard for Hammer horror films.
The killer "star" which gives the films is named Gorath and it is quite well done as are all the space effects. This film will disappoint giant monster fans since the giant monster is only in a couple of scenes, but those who like science fiction films will find a pretty serious and mostly credible film here, one that looks far newer than it's actual age. Recommended to fans of director Honda and certainly those of Japanese Science fiction, those who prefer films that actually work rather than those that are just silly and insane. I enjoy both types and found this film to be well worth checking out, letter-boxed and in Japanese at least. Oh as is typical, even in the Japanese language version, some characters do speak English occasionally
- HEFILM
- 8 août 2005
- Lien permanent
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et surveiller les recommandations personnalisées
- How long is Gorath?Propulsé par Alexa
Détails
- Durée1 heure 28 minutes
- Rapport de forme
- 2.35 : 1
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
Lacune principale
By what name was Yôsei Gorasu (1962) officially released in Canada in English?
Répondre