ÉVALUATION IMDb
5,2/10
3,9 k
MA NOTE
Ajouter une intrigue dans votre langueFrom out of the arctic comes a gigantic flying, fire-breathing turtle that sets its sights on destroying Tokyo.From out of the arctic comes a gigantic flying, fire-breathing turtle that sets its sights on destroying Tokyo.From out of the arctic comes a gigantic flying, fire-breathing turtle that sets its sights on destroying Tokyo.
Junichiro Yamashita
- Aoyagi
- (as Junichirô Yamashiko)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesGamera's role as a guardian of children came from director Noriaki Yuasa's own traumatic experiences growing up as a child during WWII. He mentioned that all the adults and teachers he knew would constantly implant to him the importance of nationalism and Imperial Japan's ambitions, only to abandon it all after Japan's defeat. He recounted the story of how of a teacher of his switched from being a outspoken Nationalist into an advocating Communist. Yuasa had also been a child actor and the behavior he witnessed from them lead him to develop a disapproval of actors in general. These sentiments were carried into the making of Gamera, which Yuasa conceived as the only entity children could have faith in.
- GaffesIn the English language version, special effects director Yonesaburo Tsukiji is mistakenly credited as Yonesaburg Tsukiji.
- Citations
[English version]
Mr. Sakurai: Gamera saved your life.
Kenny: Because he knows I like turtles.
Nobuyo Sakurai: Gamera liked you. Gamera must have a good heart.
Kenny: Gamera's a good turtle.
- Autres versionsNot released in the USA until 1985, to home video and television, by Sandy Frank under the title GAMERA. To that day, the only way to (partially) see it was the movie Gammera the Invincible (1966), which used the special effects footage from the original Japanese film but most scenes involving human actors were replaced by new ones featuring an American cast. The Sandy Frank version, one of his usual dubbing jobs, was the whole original Japanese footage except for the opening credits sequence, replaced by English translated credits superimposed over an image of moving ocean water. Another difference is that in the Frank dub the names of some characters are Americanized (i.e. Toshio is renamed Kenny).
- ConnexionsEdited into Gammera the Invincible (1966)
Commentaire en vedette
This review is of the American version of the film which has additional scenes offering two of the movies favourite scientists, Albert Dekker (Dr. Cyclops) and Brian Donlevy (Prof. Quatermass) together. Once it became obvious that Toho Studios had a hit with Godzilla other studios wanted their own monsters. Daiei came up with a giant fire breathing, flying turtle. Well, why not? Freed from the arctic ice by (what else?) a nuclear explosion Gammera heads for (you guessed it!) Tokyo to cause the usual panic and destruction. Gammera is not a mutation of atomic radiation (like another giant monster who shall go nameless at this point) he comes from a time so remote in Earth's pre-history that his cell structure differs from all other living things. He gets energy from heat and eats fire to survive! This makes all modern weapons useless. What to do? The military comes up with Plan Z which is surely the most outrageous way of getting rid of a giant monster that has ever been used in a movie! Does it work? Well . . .until the sequel it does! Both versions of this film are fun though I have a preference for the original Japanese versions of all movies of this genre. Actually this movie has many incarnations. This version which was done in 1965, another version with different dubbing done by Sandy Frank in the 1980's and the original, subtitled Japanese version. They vary just enough to make each version original. Gammera, and this is the only movie where his name is spelled with two "m"'s, is a villain in this one but he learns rather quickly to become a good guy in the later sequels. There has been talk for the last 10 years about a movie where Gammera battles Godzilla. Toho Studios claims this will never happen. Still, you never can be sure.
- reptilicus
- 20 juin 2003
- Lien permanent
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et surveiller les recommandations personnalisées
- How long is Gamera: The Giant Monster?Propulsé par Alexa
Détails
- Date de sortie
- Pays d’origine
- Langues
- Aussi connu sous le nom de
- Gamera: The Giant Monster
- société de production
- Consultez plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro
- Durée1 heure 18 minutes
- Couleur
- Rapport de forme
- 2.35 : 1
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
Lacune principale
By what name was Gamera: Le monstre géant (1965) officially released in India in English?
Répondre