Un ancien gangster juif de la période de la prohibition revient à Manhattan plus de trente ans plus tard, où il doit faire affronter les fantômes et les regrets de son passé.Un ancien gangster juif de la période de la prohibition revient à Manhattan plus de trente ans plus tard, où il doit faire affronter les fantômes et les regrets de son passé.Un ancien gangster juif de la période de la prohibition revient à Manhattan plus de trente ans plus tard, où il doit faire affronter les fantômes et les regrets de son passé.
- A remporté le prix 2 BAFTA Awards
- 11 victoires et 13 nominations au total
- Eve
- (as Darlanne Fleugel)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesWhen filming was completed, the footage ran to a total of eight to ten hours. Director Sergio Leone and editor Nino Baragli trimmed the footage to around six hours, with the plan of releasing the film as two three-hour movies. The producers refused this idea, and Leone had to further cut the film down to three hours and forty-nine minutes.
- GaffesWhen celebrating the end of the Prohibition Era, four bottles are opened with machetes. However, the waiter in the back to the right fails to open his bottle cleanly and accidentally smashes it in half before quickly walking off-screen with the broken bottle.
Actually, that result is more likely than not, considering the the lack of experience waiters have in opening champagne bottles with machetes. Also, leaving the room with a broken bottle spewing champagne is a prudent action to take and also will allow him to retrieve another bottle to help with serving the guests.
- Citations
Noodles: [to Deborah] There were two things I couldn't get out of my mind. One was Dominic, the way he said, "I slipped," just before he died. The other was you. How you used to read me your Song of Songs, remember? "How beautiful are your feet / In sandals, O prince's daughter." I used to read the Bible every night. Every night I used to think about you. "Your navel is a bowl / Well-rounded with no lack of wine / Your belly, a heap of wheat / Surrounded with lilies / Your breasts / Clusters of grapes / Your breath, sweet-scented as apples." Nobody's gonna love you the way I loved you. There were times I couldn't stand it any more. I used to think of you. I'd think, "Deborah lives. She's out there. She exists." And that would get me through it all. You know how important that was to me?
- Générique farfeluJoey Faye is credited as the "adorable old man."
- Autres versionsFor its U.S. theatrical release the film was cut by 90 minutes from 3 hours and 49 minutes to 2 hours and 19 minutes despite the original cut gaining rave reviews at the film's premiere at Cannes. Many film critics gave two separate reviews for the film. While the complete European version was highly praised, the heavily edited US theatrical release was critically butchered.
- ConnexionsEdited into Bellissimo: Immagini del cinema italiano (1985)
- Bandes originalesGod Bless America
Music by Irving Berlin
Irving Berlin Music Corporation
Performed by Kate Smith
Courtesy of RCA Record
- tenco
- 15 mai 1999
- Lien permanent
Meilleurs choix
Détails
- Date de sortie
- Pays d’origine
- Sites officiels
- Langues
- Aussi connu sous le nom de
- Once Upon a Time in America
- Lieux de tournage
- sociétés de production
- Consultez plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro
Box-office
- Budget
- 30 000 000 $ US (estimation)
- Brut – États-Unis et Canada
- 5 321 508 $ US
- Fin de semaine d'ouverture – États-Unis et Canada
- 2 412 014 $ US
- 3 juin 1984
- Brut – à l'échelle mondiale
- 5 476 126 $ US
- Durée3 heures 49 minutes
- Couleur
- Mixage
- Rapport de forme
- 1.85 : 1