Fin de la série télévisée Neon Genesis Evangelion (1995).Fin de la série télévisée Neon Genesis Evangelion (1995).Fin de la série télévisée Neon Genesis Evangelion (1995).
- Prix
- 2 victoires au total
Megumi Ogata
- Shinji Ikari
- (voice)
Megumi Hayashibara
- Rei Ayanami
- (voice)
- …
Fumihiko Tachiki
- Gendô Ikari
- (voice)
Akira Ishida
- Kaworu Nagisa
- (voice)
Mugihito
- Keel Lorentz
- (voice)
Takehito Koyasu
- Shigeru Aoba
- (voice)
Hiro Yûki
- Makoto Hyûga
- (voice)
Miki Nagasawa
- Maya Ibuki
- (voice)
Kôichi Yamadera
- Ryoji Kaji
- (voice)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesThe film was based on the scripts Gainax originally intended to use for episode 25 of the TV series, but were unable to due to budget and production problems, and TV Tokyo's refusal to allow the episode to be produced for television broadcast. The second half of the film builds upon the script to create an ending concurrent to the one shown in the TV series.
- Citations
[last lines]
Asuka Langley Sohryuu: How disgusting.
- Générique farfeluThe credits are shown at the halfway point of the movie instead of at the end. Also, they rise in a helix pattern instead of rising straight up.
- Autres versionsManga Entertainment's 2002 DVD release of the movie contains some noticeable changes from the original film. In the English dub for instance, "splat" sound effects were dubbed into the scene of Misato shooting a trooper in the head and the scene in which the mass-produced Evas explode. Additionally in the dub, a shot in which a trooper attacks a NERV member with a flamethrower now has the added line "Hit 'im again!". Finally, a set of translated credits set to the song "THANATOS ~ If I Can't Be Yours" is shown after the film's conclusion, but unlike the credits appearing halfway through the movie, these credits are shown in the standard "scrolling" fashion. (The original Japanese version of the film has no credits at the end.) These and other alterations are explained by Amanda Winn Lee, the writer, producer and director of the English version, in the DVD's commentary track. However, many fans of the series carry animosities toward Winn Lee for authorizing such changes, and the DVD was criticized for its poor picture quality and errors in the subtitle translation.
- ConnexionsEdited from Shin Seiki Evangelion: Saigo no Shisha (1996)
Commentaire en vedette
Despite being criticized a lot because of the ending and the 'deep' plot, I found both the movie and the original series simply amazing. I've watch anime for almost my entire life and this was one of the few I can empathize with.
I thought it was just some generic mecha anime that got praise a lot in the first place, and I was totally wrong.
I have no words to describe how jarring this outstanding film was. Ignore the critics, give this series a shot!
I thought it was just some generic mecha anime that got praise a lot in the first place, and I was totally wrong.
I have no words to describe how jarring this outstanding film was. Ignore the critics, give this series a shot!
- hahoangbao
- 15 avr. 2020
- Lien permanent
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et surveiller les recommandations personnalisées
Détails
- Date de sortie
- Pays d’origine
- Langue
- Aussi connu sous le nom de
- Neon Genesis Evangelion: The End of Evangelion
- sociétés de production
- Consultez plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro
Box-office
- Brut – États-Unis et Canada
- 1 302 300 $ US
- Fin de semaine d'ouverture – États-Unis et Canada
- 603 219 $ US
- 17 mars 2024
- Brut – à l'échelle mondiale
- 1 564 408 $ US
- Durée1 heure 27 minutes
- Couleur
- Mixage
- Rapport de forme
- 1.85 : 1
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
Lacune principale
By what name was Shin seiki Evangelion Gekijô-ban: Air/Magokoro wo, kimi ni (1997) officially released in India in Hindi?
Répondre