Sluga Gosudarev
- 2007
- 2h 11m
ÉVALUATION IMDb
5,8/10
1,5 k
MA NOTE
Ajouter une intrigue dans votre langueAt the beginning of the 18th century, king of France exiles two duelists from the state: one to Russia and another to Sweden, which are at war.At the beginning of the 18th century, king of France exiles two duelists from the state: one to Russia and another to Sweden, which are at war.At the beginning of the 18th century, king of France exiles two duelists from the state: one to Russia and another to Sweden, which are at war.
- Prix
- 1 nomination au total
Ed Fleroff
- Karl XII
- (as Eduard Flerov)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesOne of the many period sets was a detailed and historically accurate recreation of a small 18th-century Ukrainian village, which was designed and built from the ground up in a field in the countryside. Other notable full-size, historically accurate sets designed and built for the film were an 18th-century Polish inn and a 22,000 square-foot reproduction of King Louis XIV's Court at Versailles.
- GaffesThroughout the movie, soldiers are shown turning their heads just before firing muskets (presumably to avoid the flash from the priming pan). Soldiers would have always been trained to aim while firing muskets.
- ConnexionsReferenced in Sledstvie veli...: Besy (2007)
Commentaire en vedette
...though not without flaws.
The main flaw was the plot, which sometimes seemed a bit contrived and incoherent, in particular the love story plot line. There were some clichés that could have been avoided or at least played differently, but once I got used to the fact that the whole thing was a sort of Three Musketeers meets Saving Private Ryan genre mash, that didn't bother me too much.
What starts out as a depiction of the splendor and pomp of Versailles under the Sun King eventually becomes a fairly brutal war story where several competing groups face each other, more accurately depicting the sometimes chaotic situation on the Russo-Polish borderlands during much of the late 17yh to early 18th century. Seemingly sympathetic characters are killed almost as an afterthought, and witnessing the differing reactions of the two protagonists - one French, the other Russian - brings home the differences in culture and outlook between them.
Kudos to the Russian film industry for their efforts towards historical correctness at least in props and settings, and for making the different characters speak different languages. Not knowing too much French, I cannot judge the pronunciation of the French lines spoken in the movie. Being Norwegian, and knowing a thing or two about the language spoken on the other side of the border to the east, I can say something about the Swedish lines spoken. In short, they ranged from obviously foreign (particularly on the part of the Swedish doctors) to what sounded seamlessly native. Since the Swedish army did incorporate a lot of foreigners, I didn't find that particularly odd. In any case, I've rarely seen a Hollywood movie do the same, it seems that making someone speak English with a funny accent is about as far as they are willing to go in the language department, at least up to fairly recently.
All in all a solid piece of production with a few rough edges. I'd like to see more Russian historical films, since there is a lot of interesting (and action-packed) history there to be made films of.
The main flaw was the plot, which sometimes seemed a bit contrived and incoherent, in particular the love story plot line. There were some clichés that could have been avoided or at least played differently, but once I got used to the fact that the whole thing was a sort of Three Musketeers meets Saving Private Ryan genre mash, that didn't bother me too much.
What starts out as a depiction of the splendor and pomp of Versailles under the Sun King eventually becomes a fairly brutal war story where several competing groups face each other, more accurately depicting the sometimes chaotic situation on the Russo-Polish borderlands during much of the late 17yh to early 18th century. Seemingly sympathetic characters are killed almost as an afterthought, and witnessing the differing reactions of the two protagonists - one French, the other Russian - brings home the differences in culture and outlook between them.
Kudos to the Russian film industry for their efforts towards historical correctness at least in props and settings, and for making the different characters speak different languages. Not knowing too much French, I cannot judge the pronunciation of the French lines spoken in the movie. Being Norwegian, and knowing a thing or two about the language spoken on the other side of the border to the east, I can say something about the Swedish lines spoken. In short, they ranged from obviously foreign (particularly on the part of the Swedish doctors) to what sounded seamlessly native. Since the Swedish army did incorporate a lot of foreigners, I didn't find that particularly odd. In any case, I've rarely seen a Hollywood movie do the same, it seems that making someone speak English with a funny accent is about as far as they are willing to go in the language department, at least up to fairly recently.
All in all a solid piece of production with a few rough edges. I'd like to see more Russian historical films, since there is a lot of interesting (and action-packed) history there to be made films of.
- ekulseth
- 14 sept. 2008
- Lien permanent
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et surveiller les recommandations personnalisées
- How long is The Sovereign's Servant?Propulsé par Alexa
Détails
Box-office
- Budget
- 6 600 000 $ US (estimation)
- Brut – à l'échelle mondiale
- 5 668 177 $ US
- Durée2 heures 11 minutes
- Couleur
- Mixage
- Rapport de forme
- 2.35 : 1
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant