Deux cinglés se retrouvent mêlés à des monstres, des scientifiques fous et des vampires.Deux cinglés se retrouvent mêlés à des monstres, des scientifiques fous et des vampires.Deux cinglés se retrouvent mêlés à des monstres, des scientifiques fous et des vampires.
Martha Elena Cervantes
- Socorro
- (as Martha Elena Cervántes)
José Jasso
- Paco
- (as José 'Ojón' Jasso)
Joaquín García Vargas
- Detective Hercules Borolas
- (as Joaquín García 'Borolas')
Alberto Villanueva
- Frankenstein
- (as Alberto 'Chiquilín' Villanueva)
Ana María Aguirre
- Secretaria
- (non crédité)
Leonor Gómez
- Mujer con pesera
- (non crédité)
Vicente Lara
- Novio de secretaria
- (non crédité)
Elvira Lodi
- Mujer asaltada
- (non crédité)
Francisco Meneses
- Invitado fiesta
- (non crédité)
José Pardavé
- Hombre en telefono
- (non crédité)
Ángela Rodríguez
- Invitada fiesta disfraz
- (non crédité)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesThe English dubbed version of this film is believed lost.
- ConnexionsRemake of Deux nigauds contre Frankenstein (1948)
Commentaire à la une
I stumbled across this thing while channel surfing; it appeared on a station called "Latele Novele." I know almost no Spanish, but I guessed I could follow along anyway.
In the opening scene, two nitwits are delivering crates to a warehouse. One of the crates contains the Frankenstein monster, and other a vampire ... hey, wait a minute - this is a Mexican ripoff of "Abbott and Costello Meet Frankenstein."
Oh, did this mucho stinko. The two clowns, Agapito and Paco, meet up with a guy who happens to turn into a wolf - if you can call that shag rug on the guy's kisser fur. The Frankenstein monster looks like Peter Boyle, so maybe the producer could have sued Mel Brooks. The vampire (he is never referred to as "Dracula") looks like an emaciated version of George Nader. The women are just average looking; for a Mexican film, I expected some great cleavage, at bare minimum.
The film is not funny, not scary, and not designed for anyone with an IQ above uno. There was exactly one funny line, when the vampire takes a sip of something and spits it out. I could swear the translation of what he muttered was "hey, this blood is domestic."
Apparently there is an English subtitled version of this, but no one knows where it is. Or maybe they do know where it is, and it is in quarantine.
In the opening scene, two nitwits are delivering crates to a warehouse. One of the crates contains the Frankenstein monster, and other a vampire ... hey, wait a minute - this is a Mexican ripoff of "Abbott and Costello Meet Frankenstein."
Oh, did this mucho stinko. The two clowns, Agapito and Paco, meet up with a guy who happens to turn into a wolf - if you can call that shag rug on the guy's kisser fur. The Frankenstein monster looks like Peter Boyle, so maybe the producer could have sued Mel Brooks. The vampire (he is never referred to as "Dracula") looks like an emaciated version of George Nader. The women are just average looking; for a Mexican film, I expected some great cleavage, at bare minimum.
The film is not funny, not scary, and not designed for anyone with an IQ above uno. There was exactly one funny line, when the vampire takes a sip of something and spits it out. I could swear the translation of what he muttered was "hey, this blood is domestic."
Apparently there is an English subtitled version of this, but no one knows where it is. Or maybe they do know where it is, and it is in quarantine.
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et suivre la liste de favoris afin de recevoir des recommandations personnalisées
Détails
- Durée1 heure 16 minutes
- Couleur
- Rapport de forme
- 1.37 : 1
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
Lacune principale
By what name was Frankestein el vampiro y compañía (1962) officially released in Canada in English?
Répondre