Viy
- 1967
- Tous publics
- 1h 17min
NOTE IMDb
7,2/10
10 k
MA NOTE
Un jeune prêtre reçoit l'ordre de veiller une sorcière, dans la petite église en bois d'un hameau isolé. Il devra pour cela passer trois nuits seul avec le cadavre, avec sa foi pour unique p... Tout lireUn jeune prêtre reçoit l'ordre de veiller une sorcière, dans la petite église en bois d'un hameau isolé. Il devra pour cela passer trois nuits seul avec le cadavre, avec sa foi pour unique protection.Un jeune prêtre reçoit l'ordre de veiller une sorcière, dans la petite église en bois d'un hameau isolé. Il devra pour cela passer trois nuits seul avec le cadavre, avec sa foi pour unique protection.
Natalya Varley
- Pannochka
- (as N. Varley)
Aleksey Glazyrin
- Sotnik
- (as A. Glazyrin)
Nikolay Kutuzov
- Witch
- (as N. Kutuzov)
Vadim Zakharchenko
- Khalyava
- (as V. Zakharchenko)
Pyotr Vesklyarov
- Prncipal of the Seminary
- (as P. Vesklyarov)
- …
Vladimir Salnikov
- Gorobets
- (as V. Salnikov)
Dmitriy Kapka
- Overko
- (as D. Kapka)
Stepan Shkurat
- Yavtukh
- (as S. Shkurat)
Georgiy Sochevko
- Stepan
- (as G. Sochevko)
Nikolay Yakovchenko
- Spirid
- (as N. Yakovchenko)
Nikolay Panasev
- Comforter
- (as N. Panasev)
Borislav Brondukov
- Seminarian
- (non crédité)
Aleksandra Denisova
- Peasant
- (non crédité)
Lyubov Kalyuzhnaya
- Peasant
- (non crédité)
Viktor Kolpakov
- Peasant
- (non crédité)
Mikhail Kramar
- Seminarian
- (non crédité)
Margarita Krinitsyna
- Gafiyka
- (non crédité)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesNikolay Stepanov who plays the demon Viy, was a circus artist. He was cast for his strength, because costume of the creature was extremely heavy.
- GaffesWhile stopping at the inn for food and vodka (on the way to Sotnik's village) the horses are taken off the carriage, fed and watered too, but in between the shots of the horses, firstly, being watered and then fed, we still see them attached to the carriage between shots.
- ConnexionsFeatured in Woodlands Dark and Days Bewitched: A History of Folk Horror (2021)
- Bandes originalesNight on Bald Mountain
Composed by Modest Mussorgsky
Commentaire à la une
This was one of several fantasy films released by the DVD label RusCiCo (Russian Cinema Council) to promote classics in the field which would seldom have traveled outside their native land; it remains the only one I have watched (though I own quite a few) and, for the record, my second acquaintance with it came via a copy off "You Tube" rather than the extras-laden disc itself as a complementary viewing to Mario Bava's BLACK Sunday (1960) – since both films were inspired by the Nikolai Gogol tale "The Vij".
Needless to say, this version is much closer to the source material but this does not make it the better rendition; truth be told, many horror classics have been loosely adapted to the screen and, yet, the end result has been wholly embraced by critics and fans alike (say, James Whale's FRANKENSTEIN {1931}, Terence Fisher's Dracula {1958}, or any of Roger Corman's efforts inspired by the work of Edgar Allan Poe). Bava's film rightly placed the witch at the center of the narrative (amazingly, almost without her ever emerging from the family crypt!) whereas this film – and, one assumes, the original text – makes the frankly boring seminarian hero its protagonist. At just 72 minutes, the movie certainly does not overstay its welcome – but it also somewhat exposes the essentially thin plot line: a young man is helped by an old lady, but he understandably snubs her unwarranted advances; however, he allows her to ride him piggyback(!) only for them to slowly rise off the ground, revealing her to be a witch. Back on firm land, the aspiring cleric beats up the woman, who turns to her true form of a young girl – after which the boy flees the scene. As soon as he reports back to the seminary, he is told to travel to the estate of a prominent local family to pray over the body of their dying daughter; when he arrives, it transpires not only that the afflicted party is the witch herself (who expressly asked for him to be there!) but that she had succumbed to her wounds. Tradition now binds him to make a 3-night vigil over her corpse but her plan is to exact revenge by tormenting him with assorted supernatural occurrences that, inevitably, lead to his own demise (which proves just-as-baffling to outsiders, especially as he seems to be getting old before his time)!
The film looks very handsome in colour, and the striking special effects work by "artistic director" Aleksandr Ptushko are at once charming and sinister; still, these are mainly relegated to the final night – as the first two go by a bit too quickly, serving only for the revivified girl to repeatedly attempt in breaking the chalk-drawn circle inside which the young man has managed to attain sanctuary (once using the coffin itself as a battering ram!). The parade of grotesques at the end include the briefly-seen titular creature, which is not averse to being used as comedy relief – since the Vij asks its acolytes to fold out its overgrown ears because they are obstructing its field of vision i.e. their intended prey! Unsurprisingly, the movie is Russian to the bone – so that we get much carousing (singing, drinking and camaraderie) throughout – which tends to deflect attention from the otherwise nicely- handled genre trappings and brings me back to the notion that, sometimes, foreign-made versions of any given tale can have a better chance of externalizing its core themes.
Needless to say, this version is much closer to the source material but this does not make it the better rendition; truth be told, many horror classics have been loosely adapted to the screen and, yet, the end result has been wholly embraced by critics and fans alike (say, James Whale's FRANKENSTEIN {1931}, Terence Fisher's Dracula {1958}, or any of Roger Corman's efforts inspired by the work of Edgar Allan Poe). Bava's film rightly placed the witch at the center of the narrative (amazingly, almost without her ever emerging from the family crypt!) whereas this film – and, one assumes, the original text – makes the frankly boring seminarian hero its protagonist. At just 72 minutes, the movie certainly does not overstay its welcome – but it also somewhat exposes the essentially thin plot line: a young man is helped by an old lady, but he understandably snubs her unwarranted advances; however, he allows her to ride him piggyback(!) only for them to slowly rise off the ground, revealing her to be a witch. Back on firm land, the aspiring cleric beats up the woman, who turns to her true form of a young girl – after which the boy flees the scene. As soon as he reports back to the seminary, he is told to travel to the estate of a prominent local family to pray over the body of their dying daughter; when he arrives, it transpires not only that the afflicted party is the witch herself (who expressly asked for him to be there!) but that she had succumbed to her wounds. Tradition now binds him to make a 3-night vigil over her corpse but her plan is to exact revenge by tormenting him with assorted supernatural occurrences that, inevitably, lead to his own demise (which proves just-as-baffling to outsiders, especially as he seems to be getting old before his time)!
The film looks very handsome in colour, and the striking special effects work by "artistic director" Aleksandr Ptushko are at once charming and sinister; still, these are mainly relegated to the final night – as the first two go by a bit too quickly, serving only for the revivified girl to repeatedly attempt in breaking the chalk-drawn circle inside which the young man has managed to attain sanctuary (once using the coffin itself as a battering ram!). The parade of grotesques at the end include the briefly-seen titular creature, which is not averse to being used as comedy relief – since the Vij asks its acolytes to fold out its overgrown ears because they are obstructing its field of vision i.e. their intended prey! Unsurprisingly, the movie is Russian to the bone – so that we get much carousing (singing, drinking and camaraderie) throughout – which tends to deflect attention from the otherwise nicely- handled genre trappings and brings me back to the notion that, sometimes, foreign-made versions of any given tale can have a better chance of externalizing its core themes.
- Bunuel1976
- 4 août 2014
- Permalien
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et suivre la liste de favoris afin de recevoir des recommandations personnalisées
- How long is Viy?Alimenté par Alexa
Détails
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant