NOTE IMDb
7,0/10
39 k
MA NOTE
Un chevalier médiéval et son serviteur demandent à un sorcier de les ramener dans le passé pour empêcher la mort accidentelle du beau-père. Au lieu de cela, ils s'envolent vers le 20ème sièc... Tout lireUn chevalier médiéval et son serviteur demandent à un sorcier de les ramener dans le passé pour empêcher la mort accidentelle du beau-père. Au lieu de cela, ils s'envolent vers le 20ème siècle.Un chevalier médiéval et son serviteur demandent à un sorcier de les ramener dans le passé pour empêcher la mort accidentelle du beau-père. Au lieu de cela, ils s'envolent vers le 20ème siècle.
- Récompenses
- 1 victoire et 8 nominations au total
Arielle Sémenoff
- Jacqueline
- (as Ariel Séménoff)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesMel Brooks was hired to write and record English-language dialogue for the U.S. release. But the version did not test well with audiences, and co-writer/director Jean-Marie Poiré hated it, saying Brooks had turned it from a comedy about a French knight into a parody with French accents so thick it was almost impossible to understand. So Miramax held up U.S. release until the summer of 1996, with standard subtitles. Brooks was paid $500,000 for his efforts, however.
- GaffesWhen Godefroy arrives at Béatrice's, he complains that "there's no longer any hectare of forest". Hectare is a surface area unit that was invented during the French Revolution.
- Citations
[repeated line]
Jacquouille la Fripouille: OKKKKKKKKKKK!
- Crédits fousAfter the final credits role, stick around for a "Hello to all you credits-lovers!" accompanied by a waving medieval knight.
- ConnexionsFeatured in CinéMagique (2002)
- Bandes originalesSymphonie Ecossaise
(Extraits)
Composed by Felix Mendelssohn (as Félix Mendelsshon)
Performed by The Czech Symphony Orchestra
Commentaire à la une
Looking at some of the other comments, not everyone is in agreement here, but I have really liked "Les Visiteurs". The original is so good, its a pity they had to spoil with the Americanized version - 'Just Visiting' - which is at best an insult on the intelligence of the American viewing public.
For us that do not understand French, they have done a tremendous job with the English subtitles (translating a kind of 'medieval' French into a comparable type of old English modern swearwords included). In fact, the job is so well done, that we had a lot of laughs just by comparing the film's verbal antics to the translation. Even though I do not speak French myself, it is quite clear that a lot of effort had gone into this. Sometimes the conversations are fast and furious, so it's worthwhile to see the movie a second time. Even on the second pass, there was a lot to laugh at.
This is meant to be slapstick and the story is a total farce, so it's hard to see why some viewers apparently expected more. I thought it was well done, and very well executed. Even though this whole thing is intended as a joke, the reactions of the medieval guys are quite believable.
The movie is a blast!
For us that do not understand French, they have done a tremendous job with the English subtitles (translating a kind of 'medieval' French into a comparable type of old English modern swearwords included). In fact, the job is so well done, that we had a lot of laughs just by comparing the film's verbal antics to the translation. Even though I do not speak French myself, it is quite clear that a lot of effort had gone into this. Sometimes the conversations are fast and furious, so it's worthwhile to see the movie a second time. Even on the second pass, there was a lot to laugh at.
This is meant to be slapstick and the story is a total farce, so it's hard to see why some viewers apparently expected more. I thought it was well done, and very well executed. Even though this whole thing is intended as a joke, the reactions of the medieval guys are quite believable.
The movie is a blast!
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et suivre la liste de favoris afin de recevoir des recommandations personnalisées
- How long is The Visitors?Alimenté par Alexa
Détails
- Date de sortie
- Pays d’origine
- Langues
- Aussi connu sous le nom de
- Les visiteurs - Ils ne sont pas nés d'hier
- Lieux de tournage
- Carcassonne, Aude, France(mediaeval castle)
- Sociétés de production
- Voir plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro
Box-office
- Budget
- 50 000 000 F (estimé)
- Montant brut aux États-Unis et au Canada
- 659 810 $US
- Week-end de sortie aux États-Unis et au Canada
- 24 792 $US
- 14 juil. 1996
- Montant brut mondial
- 659 810 $US
- Durée1 heure 47 minutes
- Couleur
- Rapport de forme
- 2.35 : 1
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
Lacune principale
By what name was Les Visiteurs (1993) officially released in India in English?
Répondre