En quête d'un remède contre la malédiction d'un Tatarigami, Ashitaka se retrouve plongé au coeur d'une guerre entre les dieux de la forêt et Tatara, une colonie minière. Dans cette quête, il... Tout lireEn quête d'un remède contre la malédiction d'un Tatarigami, Ashitaka se retrouve plongé au coeur d'une guerre entre les dieux de la forêt et Tatara, une colonie minière. Dans cette quête, il fait la rencontre de San, la princesse Mononoke.En quête d'un remède contre la malédiction d'un Tatarigami, Ashitaka se retrouve plongé au coeur d'une guerre entre les dieux de la forêt et Tatara, une colonie minière. Dans cette quête, il fait la rencontre de San, la princesse Mononoke.
- Récompenses
- 14 victoires et 6 nominations au total
- Ashitaka
- (voix)
- San
- (voix)
- …
- Eboshi-gozen
- (voix)
- Ashitaka
- (English version)
- (voix)
- Jigo
- (English version)
- (voix)
- Lady Eboshi
- (English version)
- (voix)
- Gonza
- (English version)
- (voix)
- …
- San
- (English version)
- (voix)
- Kohroku
- (English version)
- (voix)
- Toki
- (English version)
- (voix)
- Moro
- (English version)
- (voix)
- Okkoto
- (English version)
- (voix)
- …
- Additional Voices
- (English version)
- (voix)
- Kaya
- (English version)
- (voix)
- (as Tara Charandoff)
- …
- Additional Voices
- (English version)
- (voix)
- (as Julia DeMita)
- Hii-sama
- (English version)
- (voix)
- …
- Additional Voices
- (English version)
- (voix)
- Additional Voices
- (English version)
- (voix)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesWhen Harvey Weinstein obtained the North-American distribution rights to Princess Mononoke, he approached director Hayao Miyazaki and insisted on a shorter version of the film that would be better attuned to American audiences. However, Miyazaki was still so upset by the heavily cut version of his Nausicaä de la vallée du vent (1984) (released as 'Warriors of the Wind') that he angrily left the meeting. Several days later, Studio Ghibli producer Toshio Suzuki sent a katana sword to Weinstein's office with 'NO CUTS' embedded into its blade. The film was later released in the USA in its uncut version. When asked about the incident in an interview, Miyazaki simply smiled and stated "I defeated him".
- GaffesWhen Ashitaka first visits the Forest Spirits home, he spots the Spirit's traces (shape of his hooves) underneath the water surface. But later in the movie, the spirit is seen as a walking surface, which is regarded as a goof. It isn't. The spirit, shishigami, can do whatever it pleases.
- Citations
Osa: Life is suffering. It is hard. The world is cursed. But still, you find reasons to keep living.
- Crédits fousThere are no opening credits.
- Versions alternativesWhen aired on Canadian cable channel, YTV, a slightly different earlier "rough-cut" version of the English dub aired instead of the theatrical version. This version features some different dialogue such as in the scene where Lady Eboshi first sees San, she calls her "Wolf beast" instead of "Princess Mononoke". The singing of the movie's theme is also left in Japanese and not dubbed into English for this version.
- ConnexionsFeatured in Princess Mononoke: How the film was conceived (1998)
- Bandes originalesMononoke-Hime/Princess Mononoke Theme Song
(Japanese vocal version)
Lyrics By Hayao Miyazaki
Vocals by counter-tenor Yoshikazu Mera
Music composed by Joe Hisaishi
Music performed by Tokyo City Philharmonic Orchestra and conducted by Hiroshi Kumagai
- beardyfriesen
- 20 avr. 2007
- Permalien
Meilleurs choix
Détails
Box-office
- Budget
- 2 400 000 000 JPY (estimé)
- Montant brut aux États-Unis et au Canada
- 4 845 631 $US
- Week-end de sortie aux États-Unis et au Canada
- 144 446 $US
- 31 oct. 1999
- Montant brut mondial
- 170 337 881 $US