तातारिगामी के अभिशाप का इलाज ढूंढते समय, आशिताका अपने आपको भगवान और इंसानों के युद्ध के बीच पाता है. उसकी यात्रा के दौरान उसकी मुलाकात वुल्फ़ गौड़ मोरो और राजकुमारी मोनोनोके से होती है.तातारिगामी के अभिशाप का इलाज ढूंढते समय, आशिताका अपने आपको भगवान और इंसानों के युद्ध के बीच पाता है. उसकी यात्रा के दौरान उसकी मुलाकात वुल्फ़ गौड़ मोरो और राजकुमारी मोनोनोके से होती है.तातारिगामी के अभिशाप का इलाज ढूंढते समय, आशिताका अपने आपको भगवान और इंसानों के युद्ध के बीच पाता है. उसकी यात्रा के दौरान उसकी मुलाकात वुल्फ़ गौड़ मोरो और राजकुमारी मोनोनोके से होती है.
- पुरस्कार
- 14 जीत और कुल 6 नामांकन
Yôji Matsuda
- Ashitaka
- (वॉइस)
Yuriko Ishida
- San
- (वॉइस)
- …
Yûko Tanaka
- Eboshi-gozen
- (वॉइस)
Billy Crudup
- Ashitaka
- (English version)
- (वॉइस)
Billy Bob Thornton
- Jigo
- (English version)
- (वॉइस)
Minnie Driver
- Lady Eboshi
- (English version)
- (वॉइस)
John DiMaggio
- Gonza
- (English version)
- (वॉइस)
- …
Claire Danes
- San
- (English version)
- (वॉइस)
John DeMita
- Kohroku
- (English version)
- (वॉइस)
Jada Pinkett Smith
- Toki
- (English version)
- (वॉइस)
Gillian Anderson
- Moro
- (English version)
- (वॉइस)
Keith David
- Okkoto
- (English version)
- (वॉइस)
- …
Corey Burton
- Additional Voices
- (English version)
- (वॉइस)
Tara Strong
- Kaya
- (English version)
- (वॉइस)
- (as Tara Charandoff)
- …
Julia Fletcher
- Additional Voices
- (English version)
- (वॉइस)
- (as Julia DeMita)
Debi Derryberry
- Hii-sama
- (English version)
- (वॉइस)
- …
Alex Fernandez
- Additional Voices
- (English version)
- (वॉइस)
Jack Fletcher
- Additional Voices
- (English version)
- (वॉइस)
कहानी
क्या आपको पता है
- ट्रिवियाWhen Harvey Weinstein obtained the North-American distribution rights to Princess Mononoke, he approached director Hayao Miyazaki and insisted on a shorter version of the film that would be better attuned to American audiences. However, Miyazaki was still so upset by the heavily cut version of his राजकुमारी नौसिका की जंग (1984) (released as 'Warriors of the Wind') that he angrily left the meeting. Several days later, Studio Ghibli producer Toshio Suzuki sent a katana sword to Weinstein's office with 'NO CUTS' embedded into its blade. The film was later released in the USA in its uncut version. When asked about the incident in an interview, Miyazaki simply smiled and stated "I defeated him".
- गूफ़When Ashitaka first visits the Forest Spirits home, he spots the Spirit's traces (shape of his hooves) underneath the water surface. But later in the movie, the spirit is seen as a walking surface, which is regarded as a goof. It isn't. The spirit, shishigami, can do whatever it pleases.
- भाव
Osa: Life is suffering. It is hard. The world is cursed. But still, you find reasons to keep living.
- क्रेज़ी क्रेडिटThere are no opening credits.
- इसके अलावा अन्य वर्जनWhen aired on Canadian cable channel, YTV, a slightly different earlier "rough-cut" version of the English dub aired instead of the theatrical version. This version features some different dialogue such as in the scene where Lady Eboshi first sees San, she calls her "Wolf beast" instead of "Princess Mononoke". The singing of the movie's theme is also left in Japanese and not dubbed into English for this version.
- कनेक्शनFeatured in Princess Mononoke: How the film was conceived (1998)
- साउंडट्रैकMononoke-Hime/Princess Mononoke Theme Song
(Japanese vocal version)
Lyrics By Hayao Miyazaki
Vocals by counter-tenor Yoshikazu Mera
Music composed by Joe Hisaishi
Music performed by Tokyo City Philharmonic Orchestra and conducted by Hiroshi Kumagai
फीचर्ड रिव्यू
This seems to be Miyazake's most personal work, clearly a serious design. It is set in an imaginary time which blends the time of the ancient gods (Shinto style, gods of place and nature) with the settlement of humans and the coming of metalworking and war. The world is not in balance, and a distant conflict between industry and nature has wounded one of the gods of the forest, which is then killed by a sentry boy as it rampages into farmland he guards. The evil controlling it transfers to him, beginning a slow takeover, and he must journey to the origin of the conflict to find a way to cure himself and incidentally, as he will learn, to try to restore balance. But this is not a simplistic tale, he finds there are other characters in play, and there is good and evil in everyone, and no easy balance. The Princess (Hime) of the story is a mysterious human who has been raised by wolves (which are themselves powerful forest gods, a little reminiscent of the Amerindian Coyote myth), who becomes both his ally and his enemy. The story is not easy to understand. It has many Japanese mythic elements but even then, it is a work of Miyazake's unique imagination, and is not intended to be simple or to have a clean resolution.
The animation is spectacular, and unusual, with new elements even for Miyazake and marks a new departure for style which you can see continued in his next film, Sen to Chihiro - more nature, more wild, more jamming on elements from Japanese myth and folklore. And, continuing the trend to be more personal, concerned with ethics and character, and less sci-fi. There are at least half a dozen well developed characters threaded through the story, and their animation is wonderful in displaying subtle character.
The original Japanese soundtrack has some amazing singing and draws upon some of the best talent available for voices - in Japan, Miyazake is universally known and this was a masterpiece carefully crafted. Japanese television documented a lot of the production. The English translation drew on some good talent but they seem not to have "gotten it" quite so intensely as the Japanese crew.
If you haven't seen Miyazake, give it a try (but maybe look at Sen to Chihiro first, or even Laputa or Kiki's Delivery Service, for easier and lighter introduction to his work). Some say he is the Japanese Disney, but I don't like that. His work has a depth and sophistication that goes beyond Disney cute. There is no other animation like it. This is truly an adult work: children might like some of the visuals, but I doubt that many kids below teen age will have any idea what it is all about, and even adults will get more out of this each time you see it again.
The animation is spectacular, and unusual, with new elements even for Miyazake and marks a new departure for style which you can see continued in his next film, Sen to Chihiro - more nature, more wild, more jamming on elements from Japanese myth and folklore. And, continuing the trend to be more personal, concerned with ethics and character, and less sci-fi. There are at least half a dozen well developed characters threaded through the story, and their animation is wonderful in displaying subtle character.
The original Japanese soundtrack has some amazing singing and draws upon some of the best talent available for voices - in Japan, Miyazake is universally known and this was a masterpiece carefully crafted. Japanese television documented a lot of the production. The English translation drew on some good talent but they seem not to have "gotten it" quite so intensely as the Japanese crew.
If you haven't seen Miyazake, give it a try (but maybe look at Sen to Chihiro first, or even Laputa or Kiki's Delivery Service, for easier and lighter introduction to his work). Some say he is the Japanese Disney, but I don't like that. His work has a depth and sophistication that goes beyond Disney cute. There is no other animation like it. This is truly an adult work: children might like some of the visuals, but I doubt that many kids below teen age will have any idea what it is all about, and even adults will get more out of this each time you see it again.
- TanjBennett
- 14 अप्रैल 2003
- परमालिंक
टॉप पसंद
रेटिंग देने के लिए साइन-इन करें और वैयक्तिकृत सुझावों के लिए वॉचलिस्ट करें
विवरण
- रिलीज़ की तारीख़
- कंट्री ऑफ़ ओरिजिन
- आधिकारिक साइट
- भाषा
- इस रूप में भी जाना जाता है
- Rajakumari Meaneaneakk
- उत्पादन कंपनियां
- IMDbPro पर और कंपनी क्रेडिट देखें
बॉक्स ऑफ़िस
- बजट
- JP¥2,40,00,00,000(अनुमानित)
- US और कनाडा में सकल
- $48,45,631
- US और कनाडा में पहले सप्ताह में कुल कमाई
- $1,44,446
- 31 अक्तू॰ 1999
- दुनिया भर में सकल
- $17,05,20,048
इस पेज में योगदान दें
किसी बदलाव का सुझाव दें या अनुपलब्ध कॉन्टेंट जोड़ें