Mentre è al telefono, una donna invalida ascolta quello che lei pensa sia un complotto di omicidio e cerca di prevenirlo.Mentre è al telefono, una donna invalida ascolta quello che lei pensa sia un complotto di omicidio e cerca di prevenirlo.Mentre è al telefono, una donna invalida ascolta quello che lei pensa sia un complotto di omicidio e cerca di prevenirlo.
- Candidato a 1 Oscar
- 3 candidature totali
Bill Cartledge
- Page Boy
- (non citato nei titoli originali)
Cliff Clark
- Police Sergeant Duffy
- (non citato nei titoli originali)
Joyce Compton
- Cotterell's Blonde Girlfriend
- (non citato nei titoli originali)
Ashley Cowan
- Clam Digger
- (non citato nei titoli originali)
Yola d'Avril
- French Maid
- (non citato nei titoli originali)
Suzanne Dalbert
- Cigarette Girl
- (non citato nei titoli originali)
Trama
Lo sapevi?
- QuizAnatole Litvak: Where Henry is having lunch with Sally, he asks his waiter if he knows who the gentleman is in the dark glasses at the table behind him. It is the director.
- BlooperTwice, Leona turns on a radio, and music begins instantly and strongly. Radios of the film's era contained vacuum tubes that needed some time to warm up.
- Citazioni
Henry Stevenson: [to Leona] I want you to do something. I want you to get yourself out of the bed, and get over to the window and scream as loud as you can. Otherwise you only have another three minutes to live.
- Curiosità sui creditiPROLOGUE: "In the tangled networks of a great city, the telephone is the unseen link between a million lives...It is the servant of our common needs-the confidante of our inmost secrets...life and happiness wait upon its ring...and horror...and loneliness...and...death!!!"
- ConnessioniEdited into Il mistero del cadavere scomparso (1982)
Recensione in evidenza
Chrome-plated hokum, Sorry, Wrong Number works despite itself. And works and works. Starting out as a radio drama by Lucille Fletcher in the 1940s, it boasted umpteen performances plus a 1946 production in the nascent medium of television before Anatole Litvak turned it into film noir. During most of its earlier incarnations, Agnes Moorehead created the role of the hysterical, bedridden heiress, the `cough drop queen,' but the film fell into the lap of the First Lady of Film Noir, Barbara Stanwyck. Moorehead was more than a strong enough actress, but Hollywood required a star.
The Irony is that Sorry, Wrong Number is far from her finest hour on screen. Rarely has one been made so aware of Stanwyck `acting' in the most unabashedly actressy way. And the same can be said of Burt Lancaster who, when a role didn't set well with him, communicated his discomfort blatantly. In The Rose Tattoo, against Anna Magnani, he was ingratiating and unconvincing ; here, he's almost as awkward as the henpecked husband in whom the worm has at long last turned.
But maybe Fletcher's slice of devil's food cake calls for mannered histrionics. Ensconced in her bedchamber one sweltering Manhattan evening, her pill bottles and her telephone at her elbow, Stanwyck eavesdrops on a sinister conversation a murder is being plotted thanks to a crossed line. This makes her even more restive, and she starts working the phone, tracking down her tardy husband. Litvak `ventilates' these calls, turning them into a series of flashbacks filling in the background to what will prove a very bad evening for Stanwyck. (The sequences on Staten Island, however, could have sprung from the pen of Franklin W. Dixon, the Hardy Boys' puppeteer.)
Unavoidably talky, owing to its source, Sorry, Wrong Number moves inexorably to its preordained end. Basically, it's a gimmick, and one that Hitchcock might have fine-tuned into a nifty infernal machine. Litvak doesn't do badly, though, and the movie's shock value outlasts its staled conventions. Its most chilling moment comes when Stanwyck frantically dials a number that she thinks will give her solace. But her answer is `BOwery 2-1000 the City Morgue.'
The Irony is that Sorry, Wrong Number is far from her finest hour on screen. Rarely has one been made so aware of Stanwyck `acting' in the most unabashedly actressy way. And the same can be said of Burt Lancaster who, when a role didn't set well with him, communicated his discomfort blatantly. In The Rose Tattoo, against Anna Magnani, he was ingratiating and unconvincing ; here, he's almost as awkward as the henpecked husband in whom the worm has at long last turned.
But maybe Fletcher's slice of devil's food cake calls for mannered histrionics. Ensconced in her bedchamber one sweltering Manhattan evening, her pill bottles and her telephone at her elbow, Stanwyck eavesdrops on a sinister conversation a murder is being plotted thanks to a crossed line. This makes her even more restive, and she starts working the phone, tracking down her tardy husband. Litvak `ventilates' these calls, turning them into a series of flashbacks filling in the background to what will prove a very bad evening for Stanwyck. (The sequences on Staten Island, however, could have sprung from the pen of Franklin W. Dixon, the Hardy Boys' puppeteer.)
Unavoidably talky, owing to its source, Sorry, Wrong Number moves inexorably to its preordained end. Basically, it's a gimmick, and one that Hitchcock might have fine-tuned into a nifty infernal machine. Litvak doesn't do badly, though, and the movie's shock value outlasts its staled conventions. Its most chilling moment comes when Stanwyck frantically dials a number that she thinks will give her solace. But her answer is `BOwery 2-1000 the City Morgue.'
I più visti
Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
- How long is Sorry, Wrong Number?Powered by Alexa
Dettagli
- Data di uscita
- Paese di origine
- Lingua
- Celebre anche come
- Sorry, Wrong Number
- Luoghi delle riprese
- Hollywood, California, Stati Uniti(telephone switchboard at a telephone company office on Gower St.)
- Azienda produttrice
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
Botteghino
- Lordo in tutto il mondo
- 1.974 USD
- Tempo di esecuzione1 ora 29 minuti
- Colore
- Proporzioni
- 1.33 : 1
Contribuisci a questa pagina
Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
Divario superiore
What is the Brazilian Portuguese language plot outline for Il terrore corre sul filo (1948)?
Rispondi