VALUTAZIONE IMDb
7,3/10
1626
LA TUA VALUTAZIONE
Aggiungi una trama nella tua linguaA womanizer is tired of being sought by women. One night he meets a young girl who all but forces herself into his room, where they talk of morals and love.A womanizer is tired of being sought by women. One night he meets a young girl who all but forces herself into his room, where they talk of morals and love.A womanizer is tired of being sought by women. One night he meets a young girl who all but forces herself into his room, where they talk of morals and love.
Marian Kociniak
- Guest
- (non citato nei titoli originali)
Krzysztof Komeda
- Self
- (non citato nei titoli originali)
Henryk Kurek
- A Man in the Group
- (non citato nei titoli originali)
Slawa Przybylska
- Self
- (non citato nei titoli originali)
Jerzy Skolimowski
- Boxer
- (non citato nei titoli originali)
Andrzej Trzaskowski
- Self
- (non citato nei titoli originali)
Trama
Lo sapevi?
- QuizThe movie was criticized by Polish communist government (along with Roman Polanski's Il coltello nell'acqua (1962)) for being antisocial and for giving Polish youths bad role models. Even the scene when the lead character turns on the radio with his toe was criticized as it was said to have taught young people not to respect new technological achievements.
- ConnessioniFeatured in Fejezetek a film történetéböl: A lengyel film (1990)
- Colonne sonoreNiewinni czarodzieje
(1959)
Music by Krzysztof Komeda
Lyrics by Wlodzimierz Michalczyk (uncredited)
Performed by Slawa Przybylska
Recensione in evidenza
Niewinni Czarodzieje (Innocent Sorcerers), a movie made in 1960, gathering some of the greatest names of Polish cinema: director was Andrzej Wajda; Jerzy Andrzejewski (the author of Ashes and Diamonds, the novel on which the homonym film was based) created here the screenplay, together with Jerzy Skolimowski (who also had a cameo); the music was composed by Krzysztof Komeda (who also scored some of the first movies of Polanski); you will recognize in the cast Zbigniew Cybulski and Roman Polanski; the lead characters were played by Tadeusz Lomnicki and Krystyna Stypulkowska. It's a feast to see them all, time will go and each one will follow a different path, here they are together, in their young years, these legends of the film universe.
I saw the movie for the first time by the end of the sixties. I was very young, and I liked Polish movies very much. This one took me totally by surprise, as I was expecting something different. I realized it was a movie with heroes of my generation, people in their twenties (now we are the baby-boomers of late sixties). However, the plot came to me as a non-issue. I was a fan of Polish movies, and I loved the films of Wajda and Kawalerowicz. This one was not that kind. And it was directed by Wajda! Actually this movie is stamped Skolimowski! The director was indeed Wajda, but he played faithfully the hand of his scriptwriter. Michael Open (who reviewed the movie for IMDb) says it bluntly: the creative force is here Skolimowski, not Wajda. Innocent Sorcerers is hundred percent New Wave, and by that time I wasn't familiarized at all with this current.
It looks quirky and it looks cynical, because that's the way New Wave looks like. Quirky because it throws away some respected cinematic conventions (and not only cinematic), and cynical, because it doesn't believe in the system, be it political system, be it any other blah-blah system.
I watched again Innocent Sorcerers recently, on youTube. Years have passed and I saw many great movies of the New Wave. This time I understood it, and I had a feeling of nostalgia, just because of that. A movie made when my generation was in the twenties, with heroes of that age, with mentalities of that age, speaking to the person I was at that age, no more to the person I am now.
So the movie made me a bit nostalgic. In the same time, I was charmed. I had been hundred percent wrong when watching it first time. It's far from being a non-issue. This film is perfect, and watching it brings something like organic satisfaction: such an artwork comes as naturally as air or water.
Maybe the title was translated in Romanian more appropriately than it was in English: Inocentii fermecatori, it could mean Innocent Charmers, also Charming Innocents. Charmers is more fit than Sorcerers: this movie is superbly ambiguous beginning with its title. It also is ambiguous beginning with the beginning: the very first scene shows a woman passing the street and leaving behind huge posters of this movie! So, is Niewinni Czarodzieje (Innocent Sorcerers, or Innocent Charmers, whatever) a movie about itself? For Krystyna Stypulkowska, the female lead, it was her first movie. She would play only in two more films. I looked for further information, without success. Well, she played here amazingly, the perfect charmer who never let you tell what's behind the charm, the good and the evil, who never let you know where she came from and where will she go.
The title of the movie comes from a masterpiece of Polish literature: Dziady (Forefathers'Eve), the poetic drama created by Adam Mickiewicz. It's a line in the first part of Dziady that names the niewinni młodzi czarodzieje (innocent young charmers) who własne swe nadzieje (poison their own hopes).
Dziady has four parts, very loosely related, each one created by Mickiewicz in a different period of life. The first part follows the sentimental tribulations of a young couple, confused about the path to take in their relationship: the innocent charmers who burn their own hopes. But it's not only the first part: love comes as an important theme in the whole poem. Dziady is about Polish ethos, both individual and collective. Giving and returning love is viewed by Mickiewicz as essential for the salvation of that ethos: individual and national. While keeping on the innocent charm level will poison hope and ultimately life: personal life and national life.
Coming back to the movie, there is a scene by the end in which the main hero asks someone on the street what is over Faith and Hope. Love, comes the answer. It's a quote from I Corinthians 13, and it gives us the clue: this movie is a replica to the first part of Dziady, played in our epoch. The innocent young charmers must recognize and assume their love, to not burn hope.
The movie was made in 1960. In 1968 Dziady will come once again in the picture: a representation of the poem will be forbidden, which will bring the Polish students on the streets, against the Communist regime.
I saw the movie for the first time by the end of the sixties. I was very young, and I liked Polish movies very much. This one took me totally by surprise, as I was expecting something different. I realized it was a movie with heroes of my generation, people in their twenties (now we are the baby-boomers of late sixties). However, the plot came to me as a non-issue. I was a fan of Polish movies, and I loved the films of Wajda and Kawalerowicz. This one was not that kind. And it was directed by Wajda! Actually this movie is stamped Skolimowski! The director was indeed Wajda, but he played faithfully the hand of his scriptwriter. Michael Open (who reviewed the movie for IMDb) says it bluntly: the creative force is here Skolimowski, not Wajda. Innocent Sorcerers is hundred percent New Wave, and by that time I wasn't familiarized at all with this current.
It looks quirky and it looks cynical, because that's the way New Wave looks like. Quirky because it throws away some respected cinematic conventions (and not only cinematic), and cynical, because it doesn't believe in the system, be it political system, be it any other blah-blah system.
I watched again Innocent Sorcerers recently, on youTube. Years have passed and I saw many great movies of the New Wave. This time I understood it, and I had a feeling of nostalgia, just because of that. A movie made when my generation was in the twenties, with heroes of that age, with mentalities of that age, speaking to the person I was at that age, no more to the person I am now.
So the movie made me a bit nostalgic. In the same time, I was charmed. I had been hundred percent wrong when watching it first time. It's far from being a non-issue. This film is perfect, and watching it brings something like organic satisfaction: such an artwork comes as naturally as air or water.
Maybe the title was translated in Romanian more appropriately than it was in English: Inocentii fermecatori, it could mean Innocent Charmers, also Charming Innocents. Charmers is more fit than Sorcerers: this movie is superbly ambiguous beginning with its title. It also is ambiguous beginning with the beginning: the very first scene shows a woman passing the street and leaving behind huge posters of this movie! So, is Niewinni Czarodzieje (Innocent Sorcerers, or Innocent Charmers, whatever) a movie about itself? For Krystyna Stypulkowska, the female lead, it was her first movie. She would play only in two more films. I looked for further information, without success. Well, she played here amazingly, the perfect charmer who never let you tell what's behind the charm, the good and the evil, who never let you know where she came from and where will she go.
The title of the movie comes from a masterpiece of Polish literature: Dziady (Forefathers'Eve), the poetic drama created by Adam Mickiewicz. It's a line in the first part of Dziady that names the niewinni młodzi czarodzieje (innocent young charmers) who własne swe nadzieje (poison their own hopes).
Dziady has four parts, very loosely related, each one created by Mickiewicz in a different period of life. The first part follows the sentimental tribulations of a young couple, confused about the path to take in their relationship: the innocent charmers who burn their own hopes. But it's not only the first part: love comes as an important theme in the whole poem. Dziady is about Polish ethos, both individual and collective. Giving and returning love is viewed by Mickiewicz as essential for the salvation of that ethos: individual and national. While keeping on the innocent charm level will poison hope and ultimately life: personal life and national life.
Coming back to the movie, there is a scene by the end in which the main hero asks someone on the street what is over Faith and Hope. Love, comes the answer. It's a quote from I Corinthians 13, and it gives us the clue: this movie is a replica to the first part of Dziady, played in our epoch. The innocent young charmers must recognize and assume their love, to not burn hope.
The movie was made in 1960. In 1968 Dziady will come once again in the picture: a representation of the poem will be forbidden, which will bring the Polish students on the streets, against the Communist regime.
- p_radulescu
- 12 dic 2011
- Permalink
I più visti
Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
- How long is Innocent Sorcerers?Powered by Alexa
Dettagli
- Data di uscita
- Paese di origine
- Sito ufficiale
- Lingua
- Celebre anche come
- Innocent Sorcerers
- Luoghi delle riprese
- Azienda produttrice
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
- Tempo di esecuzione1 ora 23 minuti
- Colore
- Mix di suoni
- Proporzioni
- 1.37 : 1
Contribuisci a questa pagina
Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
Divario superiore
By what name was Ingenui perversi (1960) officially released in India in English?
Rispondi