VALUTAZIONE IMDb
7,0/10
38.922
LA TUA VALUTAZIONE
Un cavaliere medievale e il suo servo chiedono a un mago familiare di riportarli indietro nel tempo per impedire l'uccisione accidentale del suocero. Invece, volano via al ventesimo secolo.Un cavaliere medievale e il suo servo chiedono a un mago familiare di riportarli indietro nel tempo per impedire l'uccisione accidentale del suocero. Invece, volano via al ventesimo secolo.Un cavaliere medievale e il suo servo chiedono a un mago familiare di riportarli indietro nel tempo per impedire l'uccisione accidentale del suocero. Invece, volano via al ventesimo secolo.
- Premi
- 1 vittoria e 8 candidature
Arielle Sémenoff
- Jacqueline
- (as Ariel Séménoff)
Trama
Lo sapevi?
- QuizMel Brooks was hired to write and record English-language dialogue for the U.S. release. But the version did not test well with audiences, and co-writer/director Jean-Marie Poiré hated it, saying Brooks had turned it from a comedy about a French knight into a parody with French accents so thick it was almost impossible to understand. So Miramax held up U.S. release until the summer of 1996, with standard subtitles. Brooks was paid $500,000 for his efforts, however.
- BlooperWhen Godefroy arrives at Béatrice's, he complains that "there's no longer any hectare of forest". Hectare is a surface area unit that was invented during the French Revolution.
- Citazioni
[repeated line]
Jacquouille la Fripouille: OKKKKKKKKKKK!
- Curiosità sui creditiAfter the final credits role, stick around for a "Hello to all you credits-lovers!" accompanied by a waving medieval knight.
- ConnessioniFeatured in CinéMagique (2002)
- Colonne sonoreSymphonie Ecossaise
(Extraits)
Composed by Felix Mendelssohn (as Félix Mendelsshon)
Performed by The Czech Symphony Orchestra
Recensione in evidenza
I'm Chinese who reside in Sydney, Australia, and was fortunate to have a government operated television studio to show foreign programs in its original language with English subtitles.
More fortunate isn't because of the showing of the Hong Kong Kung-Fu films but the funniest film in anyone's language Les Visiteurs'. As the English subtitles has already provided so much enjoyment to the film, I would assume most of the French would have laugh until they start coughing, to the extended of suffering from a sore throat.
OOOKAY!! Which was frequently used in the film deliverers the impact to some the comic relief, but from my point of view, it is not a simple comedy to make. Some research was properly done to imagine someone who had lived in the middle ages, not forgetting their customs and habits from that era, then place them to the present day, you will end up witnessing similar chaos and disasters that is far worse than Mr. Bean.
My favorite is when they call the car a chariot', also the subtitles is presented with Medieval English, I would imagine the same in French.
This is not doubt the funniest movie I have seen in my lifetime, the way they mess up the bathroom made me though it was stupid at first, but then I realize it actually make sense, as this is how they clean themselves back in the middle ages. This film beats my funniest English film, which is Dirty Rotten Scoundrels' directed by Yoda (i.e. Frank Oz)
More fortunate isn't because of the showing of the Hong Kong Kung-Fu films but the funniest film in anyone's language Les Visiteurs'. As the English subtitles has already provided so much enjoyment to the film, I would assume most of the French would have laugh until they start coughing, to the extended of suffering from a sore throat.
OOOKAY!! Which was frequently used in the film deliverers the impact to some the comic relief, but from my point of view, it is not a simple comedy to make. Some research was properly done to imagine someone who had lived in the middle ages, not forgetting their customs and habits from that era, then place them to the present day, you will end up witnessing similar chaos and disasters that is far worse than Mr. Bean.
My favorite is when they call the car a chariot', also the subtitles is presented with Medieval English, I would imagine the same in French.
This is not doubt the funniest movie I have seen in my lifetime, the way they mess up the bathroom made me though it was stupid at first, but then I realize it actually make sense, as this is how they clean themselves back in the middle ages. This film beats my funniest English film, which is Dirty Rotten Scoundrels' directed by Yoda (i.e. Frank Oz)
I più visti
Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
- How long is The Visitors?Powered by Alexa
Dettagli
Botteghino
- Budget
- 50.000.000 FRF (previsto)
- Lordo Stati Uniti e Canada
- 659.810 USD
- Fine settimana di apertura Stati Uniti e Canada
- 24.792 USD
- 14 lug 1996
- Lordo in tutto il mondo
- 659.810 USD
- Tempo di esecuzione1 ora 47 minuti
- Colore
- Proporzioni
- 2.35 : 1
Contribuisci a questa pagina
Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
Divario superiore
By what name was I visitatori (1993) officially released in India in English?
Rispondi