Po chu mi xing
LA TUA VALUTAZIONE
Aggiungi una trama nella tua lingua
- Regia
- Sceneggiatura
- Star
Foto
Trama
Recensione in evidenza
The literal translation of the title of this movie is: Destroying Superstition.
The classification of drama was rather inaccurate because it is more like a scientific documentary, with some drama added in order to tell the story better. As a result, perhaps the docudrama is the best classification for this movie.
The movie exposed many dirty tricks criminals used to cheat money out of ignorant general populace by taking advantage of the general populace's superstitious believes due to lack of education. (Before the revolution, most of the general populace in China was uneducated and illiteracy rate was extremely high, a fertile ground for frauds.)
The classification of drama was rather inaccurate because it is more like a scientific documentary, with some drama added in order to tell the story better. As a result, perhaps the docudrama is the best classification for this movie.
The movie exposed many dirty tricks criminals used to cheat money out of ignorant general populace by taking advantage of the general populace's superstitious believes due to lack of education. (Before the revolution, most of the general populace in China was uneducated and illiteracy rate was extremely high, a fertile ground for frauds.)
I più visti
Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
Dettagli
- Paese di origine
- Lingua
- Celebre anche come
- Topple Old Idols
- Azienda produttrice
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
- Colore
Contribuisci a questa pagina
Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
Divario superiore
By what name was Po chu mi xing (1958) officially released in Canada in English?
Rispondi