VALUTAZIONE IMDb
7,5/10
44.473
LA TUA VALUTAZIONE
Le cose vanno male per un mafioso di alto rango quando non procede secondo gli ordini del suo capo.Le cose vanno male per un mafioso di alto rango quando non procede secondo gli ordini del suo capo.Le cose vanno male per un mafioso di alto rango quando non procede secondo gli ordini del suo capo.
- Premi
- 8 vittorie e 14 candidature totali
Kim Yeong-cheol
- Mr. Kang
- (as Kim Young-chul)
Kim Roe-ha
- Mun-suk
- (as Roe-ha Kim)
Kim Hae-gon
- Weapon smuggler
- (as Hae-gon Kim)
Eric Moon
- Gun Dealer's Brother
- (as Eric)
Trama
Lo sapevi?
- QuizThe Korean title "Dalkomhan Insaeng" and the name of the bar "La Dolce Vita" translate to "The Sweet Life". As an ironic touch the International English title is called "A Bittersweet Life".
- BlooperToward the end of the film, when Kim Sun-woo is walking down the corridor searching for his former boss, a guard sitting and reading a newspaper gets up to stop him. Kim Sun-woo shoots him but his gun is not pointed at the guard. Rather, it is clearly pointed at the wall where fake blood appears after the shot like a paint gun.
- Citazioni
Sun-woo: One late autumn night, the disciple awoke crying. So the master asked the disciple, "Did you have a nightmare?" "No." "Did you have a sad dream?" "No," said the disciple. "I had a sweet dream." "Then why are you crying so sadly?" The disciple wiped his tears away and quietly answered, "Because the dream I had can't come true."
- Curiosità sui creditiAt the end of the credits, the sign above the bar that says "La Dolce Vita" is seen exploding.
- Versioni alternativeTwo versions of the film exist, the original theatrical version and the director's cut. The director's cut's edits include slight cutting and re-arrangement of scenes, swapping music placement and some additional scenes that do not appear in the original version of the film.
- ConnessioniReferences La dolce vita (1960)
Recensione in evidenza
I had the opportunity to watch this brilliant movie at home, while translating it from English to Greek for the viewers of the Thessaloniki Film Festival in November, 2005.
I was impressed by the stunning performance of the leading actor, as well as of the other actors. The music of the film was also wisely selected.
Some -few- funny moments in the film help the viewer lighten up and get ready for what I saw as brilliantly directed fighting scenes, that neither bored me nor made me look away.
At the end of the film, when the desciple was crying for "a dream that can never come true" I was absolutely sure that what I saw was nothing less than a true work of art.
I was impressed by the stunning performance of the leading actor, as well as of the other actors. The music of the film was also wisely selected.
Some -few- funny moments in the film help the viewer lighten up and get ready for what I saw as brilliantly directed fighting scenes, that neither bored me nor made me look away.
At the end of the film, when the desciple was crying for "a dream that can never come true" I was absolutely sure that what I saw was nothing less than a true work of art.
- siapanta-1
- 2 giu 2006
- Permalink
I più visti
Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
Dettagli
Botteghino
- Lordo in tutto il mondo
- 10.080.808 USD
- Tempo di esecuzione1 ora 59 minuti
- Colore
- Mix di suoni
- Proporzioni
- 2.35 : 1
Contribuisci a questa pagina
Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
Divario superiore
By what name was A Bittersweet Life (2005) officially released in Canada in French?
Rispondi