Adicionar um enredo no seu idiomaWhen neurotic bedridden wife Leona Stevenson overhears a murder plot on her telephone, she tries to piece the puzzle together and prevent the murder. Based on Lucille Fletcher's famous radio... Ler tudoWhen neurotic bedridden wife Leona Stevenson overhears a murder plot on her telephone, she tries to piece the puzzle together and prevent the murder. Based on Lucille Fletcher's famous radio play.When neurotic bedridden wife Leona Stevenson overhears a murder plot on her telephone, she tries to piece the puzzle together and prevent the murder. Based on Lucille Fletcher's famous radio play.
- Indicado a 1 Oscar
- 3 indicações no total
- Page Boy
- (não creditado)
- Police Sergeant Duffy
- (não creditado)
- Cotterell's Blonde Girlfriend
- (não creditado)
- Clam Digger
- (não creditado)
- French Maid
- (não creditado)
- Cigarette Girl
- (não creditado)
Enredo
Você sabia?
- CuriosidadesAnatole Litvak: Where Henry is having lunch with Sally, he asks his waiter if he knows who the gentleman is in the dark glasses at the table behind him. It is the director.
- Erros de gravaçãoTwice, Leona turns on a radio, and music begins instantly and strongly. Radios of the film's era contained vacuum tubes that needed some time to warm up.
- Citações
Henry Stevenson: [to Leona] I want you to do something. I want you to get yourself out of the bed, and get over to the window and scream as loud as you can. Otherwise you only have another three minutes to live.
- Cenas durante ou pós-créditosPROLOGUE: "In the tangled networks of a great city, the telephone is the unseen link between a million lives...It is the servant of our common needs-the confidante of our inmost secrets...life and happiness wait upon its ring...and horror...and loneliness...and...death!!!"
- ConexõesEdited into Cliente Morto Não Paga (1982)
The Irony is that Sorry, Wrong Number is far from her finest hour on screen. Rarely has one been made so aware of Stanwyck `acting' in the most unabashedly actressy way. And the same can be said of Burt Lancaster who, when a role didn't set well with him, communicated his discomfort blatantly. In The Rose Tattoo, against Anna Magnani, he was ingratiating and unconvincing ; here, he's almost as awkward as the henpecked husband in whom the worm has at long last turned.
But maybe Fletcher's slice of devil's food cake calls for mannered histrionics. Ensconced in her bedchamber one sweltering Manhattan evening, her pill bottles and her telephone at her elbow, Stanwyck eavesdrops on a sinister conversation a murder is being plotted thanks to a crossed line. This makes her even more restive, and she starts working the phone, tracking down her tardy husband. Litvak `ventilates' these calls, turning them into a series of flashbacks filling in the background to what will prove a very bad evening for Stanwyck. (The sequences on Staten Island, however, could have sprung from the pen of Franklin W. Dixon, the Hardy Boys' puppeteer.)
Unavoidably talky, owing to its source, Sorry, Wrong Number moves inexorably to its preordained end. Basically, it's a gimmick, and one that Hitchcock might have fine-tuned into a nifty infernal machine. Litvak doesn't do badly, though, and the movie's shock value outlasts its staled conventions. Its most chilling moment comes when Stanwyck frantically dials a number that she thinks will give her solace. But her answer is `BOwery 2-1000 the City Morgue.'
- bmacv
- 9 de jun. de 2002
- Link permanente
Principais escolhas
- How long is Sorry, Wrong Number?Fornecido pela Alexa
Detalhes
- Data de lançamento
- País de origem
- Idioma
- Também conhecido como
- Al filo de la noche
- Locações de filme
- Hollywood, Califórnia, EUA(telephone switchboard at a telephone company office on Gower St.)
- Empresa de produção
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro
Bilheteria
- Faturamento bruto mundial
- US$ 1.974
- Tempo de duração1 hora 29 minutos
- Cor
- Proporção
- 1.33 : 1