A história do ataque aéreo japonês de 1941 a Pearl Harbor e a série de erros americanos que antecederam e exacerbaram sua eficácia.A história do ataque aéreo japonês de 1941 a Pearl Harbor e a série de erros americanos que antecederam e exacerbaram sua eficácia.A história do ataque aéreo japonês de 1941 a Pearl Harbor e a série de erros americanos que antecederam e exacerbaram sua eficácia.
- Ganhou 1 Oscar
- 2 vitórias e 7 indicações no total
- Admiral Chuici Nagumo
- (as Eijiro Tono)
Enredo
Você sabia?
- CuriosidadesThe previous war epic by Darryl F. Zanuck, O Mais Longo dos Dias (1962) was an extreme success. As stated by his son, producer Richard D. Zanuck, this was because it was about victory. He noted in contrast that Tora! Tora! Tora! is about defeat. Although the film made a great deal of money, it did nowhere near as well as The Longest Day. In Japan, however, the film was a smash. For the Japanese audience, it not only depicted a battle victory (after twenty-five years of films depicting defeat) but it also put the attack on more understandable footing; identifying not only the villains but also the motivation of those who believed that their actions were honorable.
- Erros de gravaçãoAs the bombers fly toward Pearl Harbor, they pass over the white cross at Scofield Barracks (Kolekole Pass) that was erected in memory of the people killed in the raid.
- Citações
[last lines]
Admiral Isoroku Yamamoto: I had intended to deal a fatal blow to the American fleet by attacking Pearl Harbor immediately after Japan's official declaration of war. But according to the American radio, Pearl Harbor was attacked 55 minutes before our ultimatum was delivered in Washington. I can't imagine anything that would infuriate the Americans more. II fear all we have done is to awaken a sleeping giant and fill him with a terrible resolve.
- Cenas durante ou pós-créditosFor the U.S. version of the film, the next to last of the main credits reads "Japanese Sequences Directed by Toshio Masuda Kinji Fukasaku" and the last credit reads, "Directed by Richard Fleischer." For the Japanese version of the film, the next to last credit reads, "American Sequences Directed by Richard Fleischer" and the final credit reads, "Directed by Toshio Masuda Kinji Fukasaku."
- Versões alternativasThe original release included a line by Admiral Halsey (James Whitmore) saying that after the war, Japanese will only be spoken in Hell. This line is removed from later releases.
- ConexõesEdited into A Batalha de Midway (1976)
- ljcjpjlj
- 20 de out. de 2004
- Link permanente
Principais escolhas
Detalhes
- Data de lançamento
- Países de origem
- Idiomas
- Também conhecido como
- Die Schlacht, die die Welt in Brand setzte
- Locações de filme
- Empresas de produção
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro
Bilheteria
- Orçamento
- US$ 25.000.000 (estimativa)
- Tempo de duração2 horas 24 minutos
- Cor
- Proporção
- 2.35 : 1