O último filho sobrevivente da Família Real Russa junta-se a dois homens para se reunir com sua avó, a Imperatriz Dowager, enquanto o morto-vivo Rasputin procura sua morte.O último filho sobrevivente da Família Real Russa junta-se a dois homens para se reunir com sua avó, a Imperatriz Dowager, enquanto o morto-vivo Rasputin procura sua morte.O último filho sobrevivente da Família Real Russa junta-se a dois homens para se reunir com sua avó, a Imperatriz Dowager, enquanto o morto-vivo Rasputin procura sua morte.
- Indicado a 2 Oscars
- 10 vitórias e 23 indicações no total
- Dimitri
- (narração)
- Rasputin
- (narração)
- Vladimir
- (narração)
- Bartok
- (narração)
- Sophie
- (narração)
- Young Anastasia
- (narração)
- The Dowager Empress Marie
- (narração)
- Czar Nicholas
- (narração)
- …
- Phlegmenkoff
- (narração)
- …
- Young Dimitri
- (narração)
- Actress
- (narração)
- Travelling Man
- (narração)
- …
- Anastasia Impostor
- (narração)
- Anastasia
- (canto)
- Young Anastasia
- (canto)
- Rasputin
- (canto)
- Dimitri
- (canto)
Enredo
Você sabia?
- CuriosidadesIn real life, Olga really did say that Anastasia's drawing looked like a pig riding a donkey. This was stated by Anastasia in a letter to her father, and the image used in the movie is a reproduction of the original picture.
- Erros de gravaçãoThroughout the film, Anastasia is often referred to as a Princess, while her proper title was "Velikaya Knyaginya". However, while the literal translation of this title is "Grand Duchess", it is essentially equivalent to the British title of a Princess, so it is a reasonably accurate semantic translation to English, which is the language of the film after all. In any case, Anastasia is also called a Grand Duchess during the film, which means that the filmmakers were fully aware of the alternative translation.
- Citações
Dowager Empress Marie: Young man, where did you get that music box? You were the boy, weren't you? The servant boy who got us out? You saved her life and mine and you restored her to me. Yet you want no reward.
Dimitri: Not anymore.
Dowager Empress Marie: Why the change of mind?
Dimitri: It was more a change of heart.
- Cenas durante ou pós-créditosClips of the characters are shown along with the names of their respective actors during the beginning of the second part of the initial credits.
- Versões alternativasThe version shown on HBO and related channels contains extra credits for the Spanish-language version of the film. The song over those credits, a Spanish version of "Journey to the Past," was on the film's soundtrack album.
- ConexõesFeatured in Richard Marx and Donna Lewis: At the Beginning (1997)
- Trilhas sonorasOnce Upon a December (Prologue)
Music by Stephen Flaherty
Lyrics by Lynn Ahrens
Performed by Angela Lansbury and Lacey Chabert
That said, I do have to say that there are a few things that could have been prevented by hiring one Russian speaking person. Examples: When Dimitry and Anya first meet, he has a problem pronouncing her name. That would never happen. Anya is a very common name in Russia and would not be mistaken for anything else. Also, when Sophie opened the door she says something that IS NOT a Russian name, very silly. Another example would be Anastasia looking through her family album, when they make her memorize thing, remember the picture of uncle Vanya? ("Loved his vodka, got it Anya?") Well, he just looks like a common peasant, not a member of royal family.
Bartok . I wonder who thought of the name . It is not a Russian name My guess is that it was meant to be 'BRATOK' which means 'little brother', used to address a companion, a friend.
So.. those are my thoughts. All in all, I highly recommend the movie. Not as an educational historical reference, but as a wonderful entertaining musical animated movie! The fact that is NOT Disney is actually a big plus for me!
Enjoy!
- galinavladi
- 11 de nov. de 2004
- Link permanente
Principais escolhas
Detalhes
- Data de lançamento
- País de origem
- Central de atendimento oficial
- Idiomas
- Também conhecido como
- The Music Box
- Empresas de produção
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro
Bilheteria
- Orçamento
- US$ 50.000.000 (estimativa)
- Faturamento bruto nos EUA e Canadá
- US$ 58.406.347
- Fim de semana de estreia nos EUA e Canadá
- US$ 120.541
- 16 de nov. de 1997
- Faturamento bruto mundial
- US$ 139.804.348
- Tempo de duração1 hora 34 minutos
- Mixagem de som
- Proporção
- 2.39 : 1