Coisas misteriosas começam a acontecer com Naota, um jovem de 12 anos, encontra uma mulher estranha em uma Vespa junto com seu grande baixo.Coisas misteriosas começam a acontecer com Naota, um jovem de 12 anos, encontra uma mulher estranha em uma Vespa junto com seu grande baixo.Coisas misteriosas começam a acontecer com Naota, um jovem de 12 anos, encontra uma mulher estranha em uma Vespa junto com seu grande baixo.
- Prêmios
- 1 indicação no total
Enredo
Você sabia?
- CuriosidadesAmarao's eyebrows are actually sheets of "nori", dried seaweed that is used in sushi. The nori was digitally scanned into a computer.
- Erros de gravaçãoWhen there's a bird's eye view of the floor, 'medical mechanica' was misspelled 'medical meccanica.'
- Citações
Naota: When you're in a town like this all covered with smoke, you forget that there's a world outside. Nothing amazing happens here. And you get used to that, used to a world where everything is ordinary. Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly. But now Haruko is here. That's how I know there really is a world outside.
- Cenas durante ou pós-créditosMiyu Miyu - ?
- Versões alternativasWhen screened on Cartoon Network's Adult Swim in the US, the ending credits are displayed in untranslated Japanese. The North American DVD however, released by Synch-Point, only has the ending credits translated in English.
- ConexõesFeatured in AMV Hell 3: The Motion Picture (2005)
- Trilhas sonorasRide on shooting star
Performed by the pillows
Lyrics and Music by Sawao Yamanaka
Arrangement by the pillows
Episode Four: Full Swing. An epic. from the opening to the closing of this slightly sexually over-toned episode to the end, I was GLUED to the television. For 30 minutes, moans and screams and...jeez. It was what I imagine an acid trip would be. I love it.
3 days later I had my money ready to buy all three dvds, which was gonna set me back ninety dollars. Psh. 2 episodes a DVD. So why is it worth only 89.99 of that ninety? The booklet and subtitles. The subtitles are the LITERAL translations from Japanese, while the actual dubbing is superb and fits well in overall. It would have been nice though to have the captions from what I was really hearing. The booklets are kinda hit and miss because they made a mistake in the first one and "made up" for it in the second one spending over 3 pages with some boring talking about stuff that people in general just don't care about.
I digress. Buy it. Love it. Pick up the Cd's too. The music is superb and is a great influence for rock and roll bands.
- jinjos
- 27 de jan. de 2005
- Link permanente
Principais escolhas
- How many seasons does FLCL have?Fornecido pela Alexa
Detalhes
- Data de lançamento
- Países de origem
- Central de atendimento oficial
- Idiomas
- Também conhecido como
- Fooly Cooly
- Empresas de produção
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro