A giant, cannibalistic humanoid's rampage through Tokyo is halted by his more docile twin, but neither their reunion nor their scientist caretakers can prevent their eventual duel.A giant, cannibalistic humanoid's rampage through Tokyo is halted by his more docile twin, but neither their reunion nor their scientist caretakers can prevent their eventual duel.A giant, cannibalistic humanoid's rampage through Tokyo is halted by his more docile twin, but neither their reunion nor their scientist caretakers can prevent their eventual duel.
- Dr. Paul Stewart
- (as Rasu Tanburin)
- Director
- Writers
- All cast & crew
- Production, box office & more at IMDbPro
Storyline
Did you know
- TriviaDuring the process of dubbing the film for American audiences, Russ Tamblyn's audio track was lost, meaning that he had to re-dub all his lines, which might explain why he sounds so disinterested throughout the film. Due to improvising much of the dialogue, he had to rely on memory and reading lip movements to re-dub it.
- GoofsIn the scene where a helicopter is used to lure the green gargantuan into the laser attack, the wire used to suspend the model helicopter can clearly be seen.
- Quotes
Akemi Togawa: They don't seem to be afraid of Gaira.
Dr. Paul Stewart: Ah, they're young; young people don't have too much fear... It's strange, you know. Whenever there's a strong evil force around, youth seems to blossom. Like when the Nazi's captured Paris. All of the night clubs and theaters were filled with young people.
Akemi Togawa: Aren't we guilty of doing the same thing?
Dr. Paul Stewart: I don't feel guilt; I don't think they do either...
- Alternate versionsCo-producer Henry Saperstein commissioned an English-dubbed US version using Glen Glenn Sound, a Los Angeles-based company. This version removes references to the preceding film, Frankenstein Conquers the World, with the creatures being referred to as "Gargantuas" instead of "Frankensteins." However, this version also includes additional footage not featured in the original Japanese version, including the scene where Dr. Stewart references a severed hand, supposedly Frankenstein's from the previous film.
- ConnectionsEdited into Godzilla vs. Gigan (1972)
One grisly sequence shows the evil monster chewing a woman victim up like a piece of meat and spitting something out; in the Japanese version it's a bouquet of flowers, while in America it works more effectively as the girl's clothes.
Another quality I prefer in the U.S. edition is some of the music. Just works better for me during the action sequences of the monsters being fought off by the army as well as when they're beating each other up.
In the American film, Russ Tamblyn is especially funny to hear while looping his own embarrassed voice into English. And no matter which version you settle on, you'll still get the treat of hearing a female nightclub singer belting out that horrendous and long-vilified classic tune with hilarious lyrics that include "the words get stuck in my throat"! Worth watching for this alone! *** out of ****
- JoeKarlosi
- Sep 4, 2004
- Permalink
Details
- Release date
- Country of origin
- Language
- Also known as
- Frankenstein - Zweikampf der Giganten
- Production companies
- See more company credits at IMDbPro
- Runtime1 hour 32 minutes
- Aspect ratio
- 2.35 : 1