A La Nana
A la nana y a la buba
Se durma la criatura
El Dio grande que los guadre
A los niños de los males
Grandma’s lullaby,
The child sleeps
May the great God protect
All children from sorrows
A La Puerta Del Rio
A la puerta del rio
se sienta y llora
tiene el marido viejo
la picarona
y a la puerta del rio
está una al agua
peinando sus cabellos
cogiendo el ámbar
y a la noche y antenoche
parió Meroma
veinticinco ratones
y una paloma.
y a la puerta del rio
está un barrilete
lleno de sardinitas
escabeche.
y a la puerta del rio
crecen cebollas
perejil y culantro
para la olla
Tu marido y el mío
son dos maridos
cuando van por calle
son dos perdidos
Y en la orilla del monte
vive mi suegra
por no cortar zapato
no voy a verla
At the river gate
she sits and weeps
she’s got an old husband
the spicy young girl
At the river’s mouth
there's a young girl in the water
combing her hair
and perfuming it with amber
Last night and the night before
Meroma gave birth
to twenty-five mice
and a dove
And at the river’s mouth
there's a little barrel
full of sardines
soaked in brine
At the river’s mouth
onions grow as well as
parsley and cilantro
for the cooking pot
Your husband and mine
are two of a kind
when they walk down the street
they are like two lost souls
And at the foot of the mountain
lives my mother-in-law,
In order not to use up my shoes
I’m not going to visit her
A La Una Yo Nací
A la una yo nací
A las dos m’engrandecí
Alas tres tomi amante
A las cuatro me cazí
Dime niña donde vienes
Que te quero conocer
Y si no tienes amante
Yo te hare defender
Yendome para la guerra
Dos besos al aire dí
Uno fue para mi madre
Y el otro para ti
At one I was born
At two I grew up
At three I took a lover
At four I married
Tell me young lass where do you come from
For I wish to know you
And if you have no lover
I will defend you
Going off to war
I blew two kisses into the air
One was for my mother
And the other for you
Adío Querida
Tu madre cuando te pario
Y te quito al mundo
Corazon ella no te dio
Para amar segundo
Adío, adío querida
No quero la vida
Me l’amargsates tu
Hermosa sos en cantidad
Honestedad no tiene
Milliones si me vas a dar
Mi gente no te queren
Va, buxcate otro amor
Aharva otras puertas
Aspera otro ardor
Que para mi sos muerta
Your mother when she gave you birth
And brought you into the world
She did not give you a heart
To love another
Farewell, farewell my love
I do not want life
You have embittered it for me
You are so beautiful
But you are dishonest
Were you to give me millions
My family would still not love you
Go look for another love
Knock on other doors
Wait for another flame
As for me, you are dead
Ah El Novio No Quere Dinero
Ah el novio no quere dinero!
Quere a la novia de mazal bueno.
Yo vengo a ver!
Que gozen y logren y tengan muncho bien!
Ah, el novio no quere ducados!
Quere a la novia de mazal alto.
Yo vengo a ver! ...
Ah, el novio no quere manillas!
Quere a la novia cara de alegría.
Yo vengo a ver! ...
Ah, the bridegroom wants no money
He wants his bride of good fortune
I come to see
May they be joyous and prosper
Ah, the bridegroom wants no ducats
He wants his bride of great fortune
I come to see ...
Ah, the bridegroom wants no bracelets.
He wants his bride and her joyful face
I have come to see ...
Al Monte De Sinai
Al monte de Sinai
Subió el señor Mosé,
Con señor Josuá en compañía,
Porque siempre bien le fué.
Los malachim se espantaron
De ver a un hombre amado;
Y Dios, con su propia mano
La Ley Santa le escribió
Y Dios, con su propia mano
La Ley Santa le escribió
Y en tablas de diamante
A Mosé se la entregó
Ay, mi Dios, te haremos
Santa, Santa, fraguaremos
La menorah encenderemos
Con la ayuda de los cielos
Y en tablas de diamante
A Mosé se la entregó
Y al bajar del monte
Las tablas se le quebró
Y al bajar del monte,
Las tablas se le quebró
Los chachitos que quedaron
Mosé los apañó
Los cachitos que quedaron
Mosé los apañó
Y Mosé, con alegría
A los chiquitos enseño
Up to Mount Sinai
Moses climbed up
Accompanied by Joshua
For he had always been good to him
The angels were frightened
To see such a beloved man
And God, with His own hand
Writing for him the Holy Law
And God, with His own hand.
Wrote for him the Holy Law
On tablets of diamonds
And brought them to Moses
Yes, my God we shall make it for You
Holy, holy, we shall build it
We will light the menorah
With help from the heavens
On tablets like diamonds
He brought them to Moses
And as he came down from the Mount
The tablets broke
As he came down from the Mount
The tablets were broken
The little pieces that remained
Were repaired by Moses
The little pieces that remained
Were repaired by Moses
And he joyfully
Showed them to the children
Al Ruido de Una Fuente
Al ruido de una fuente
Una zagala vi
Al ruido de la agua
Una voz yo senti
Senti una voz que dizía
Ay de mi, sola en mi
Cuando la vide solica
Le declarí mi amor
Y en su cara bonica
Tres besos le dí
Entonces me dixo la niña
Otros tres se hazen seix
By the resounding fountain
I saw a young shepherdess
By the resounding water
I heard a voice
I heard a voice saying
Woe is me, alone am I
When I saw her alone
I declared my love to her
And on her pretty face
I gave her three kisses
Then the girl said to me
Another three will make six
Alegrias Y Duelos De La Novia
Cuando yo en casa de mi padre
Peinaba rubios cabellos
Y ahora en casa de mi novio
Ya no me sirven ellos
Es mi honra su gran riqueza
Que sus buenos me dio
Y ay que buena que es para la esperanza
Quien espera llenar panza
Y ay que buena que es la mañana
Ay mejor es el Dio que la manda
Demandar quero yo a mi padre
Por un tenedor d'oro de Sevilla
Para peinar los mis cabellos
Que son como la seda fina
When in my father's house
I combed my blonde hair
Now in my husband’s house
They are of no use
He has honored me with great wealth
Which his family has given to me
And how good it is for hope
She who expects to fill her womb
And oh how good is the morning
Ay, even better the God which brings it
I want to ask my father
For a golden comb made in Seville
To comb my hair
Which are like fine silk
Allí En El Midbar
Allí en el midbar vide arrelumbrar
Las tablas de la Ley vide abaxar
Y mirad que siñor es Moxe Rabbenu
Que subio y abaxo a los altos cielos
Los malachim del cielo lo queren quemar
Nacido de mujer, que buxca en santedad?
Los malachim del cielo tienen por el celo
Basar v’adam, que buxca en el cielo?
There in the desert I saw burning
I saw the tablets of the Law brought down
And look, this man is our teacher Moses
Who went up and came down from the Heavens
The angels of Heaven want to burn him
Born of woman, what does he look for in sanctity?
The angels of Heaven are envious of him
He is but a man, what does he search for in Heaven?
Alta, Alta Va La Luna
Alta, alta va la luna
La hora de amanecer.
Hixa hermoza sin ventura
Nunca llegue a nacer.
Yo era de quinze años
Empecí a hazer l'amor
Con un mancevo berbante,
Que a la fin él me dexó.
Yo era de vanda alta
No savía de servir.
Por cayer con ti berbante,
Vene agora a sofrir.
High, high, the moon rises
When the dawn arrives
Beautiful, luckless daughter
Never allowed to blossom
I was fifteen years old
When I began to make love
With a young ne’er-do-well
Who eventually left me
I was of noble birth
And didn't know how to serve
But when I fell for you
Then suffering came
Alta, Alta Va La Luna (2ndVersion)
Alta, alta va la luna
Cuando empeza amanecer.
Hija hermoza sin ventura
Nunca llegue a nacer
Los paxaricos de los cielos
Cantan debajo del arbol de flor.
Allí se asentan
Los que sufren del amor
Mis redondas montañas altas
Llevanme onde el mi amor
En sus brazos caeré
Después moriré
Los mis ojos se incheron
De mirar tanto a la mar
Vapores vayan y vienen
Para mi letras no hay
Mama mía, la mi mama
Un consejo da me tu
Un consejo da me mama
Que sin ventura nací
Ah hija mía, mi querida
Que consejo que te de
Sin ventura si nascites
Que no iguaras a nacer
High, high, the moon rises
When the dawn arrives
Beautiful, luckless daughter
Never allowed to blossom
The birds in the sky
Sing beneath the flowering trees
There they sit
Those who suffer from love
My round and high mountains
Bring me to my beloved
Into his arms I will fall
And then I’ll die
My eyes are swollen
From looking so long at the sea
Ships are come and go
For me there are no letters
Mother, my mother
Give me advice
Give me your advice mother
For I was born without luck
Oh, my daughter, my dear
What advice can I give you
If you were born unlucky
Then you shouldn’t have been born
Aman Doctor
Aman doctor, dopa me curía
Porque quero yo vivír
De los lados de la merequía
Muy presto me voy murir
Es lado que duele
El corazon me bate
Y si salgo loca
No hay quien me hace
Amor hizístes
Muy lindo mancebo
Y me derites
Por muelcevo
Amor me repentí
Que amor con ti
Aman, doctor, medicine will cure me
Because I wish to live
From melancholy and worry
I will soon die
My side is in pain
My heart beats hard
And should I become crazy
There will be no one to take care of me
You made love
You beautiful young man
And you dissolve me
Like a mill grinder
Oh love, I regret
Making love to you
Andemos Al Café
Yo non havlo con ninguno
Solo con mi primo amor
Ay lele le, ay lele lo
Andemos al café
Yo seré tu cavalier
Ay lele ...
Tu sos una roza, tu sos una flor
Cresida en la frescura
Onde el sol no dio
Ay lele ...
I don’t speak to anyone
Only with my first love
Ay lala
Let’s go to the café
I’ll be your cavalier
Ay lala
You are a rose, you are a flower
Which blossomed in a cool bower
Where the sun refused to shine
Ay lala
Arvoles Lloran Por Lluvia
Arvoles lloran por lluvia
y montañas por aire
Ansí lloran mis ojos
por ti querido amante
Lloro y digo qué va a ser de mí
En tierras ajenas me vo murir
Blanca sos, blanca vistes
blanca la tu figura
Blancas flores caen de ti
De la tu hermozura
Lloro y digo ...
Deshojar quero una roza
y hacerme un vestido
Para irme a pasear con ti
mi querido
Lloro y digo ...
Enfrente de mi hay un angelo
con tus ojos me mira
llorar quero y no puedo
mi corazón suspira
Lloro y digo ...
Trees cry for rain
And mountains for air
That is how my eyes weep
For you, beloved
I weep and ask what will become of me
In a far away land I shall die
You’re fair-skinned, you dress in white
Fair is your face
White flowers fall from you
From your beauty.
I weep ...
I wish to depetal a rose
And make a garment for myself
In order to go with you,
My dear.
I weep ...
There is an angel in front of me
With your eyes he looks at me
I want to cry, but cannot
My heart sighs
I weep ...
Arvolicas de Almendra
Arvolicas de almendra que yo plantí
Por los tus ojos verdolis
Que yo por ti
Que yo por ti me muero yo
La puerta de mi querida ya se avrió
de lagrimas ya se hinchó
Como la primavera qu'ansi salió
la bella niña que amo yo
Que yo por ti ...
Hermoza sos en cantidad, mi querida
a ti dezeo alcancar
Si yo a ti no t'alcancí
mi querida la vida te vo emprezentar
Que yo por ti ...
The almond trees I planted
Are like your greenish eyes
For you,
For you I’m dying of love
The door of my love has opened
My eyes have swollen with tears
Like the spring she burst forth
The beautiful young girl that I love
For I am dying ...
You are very beautiful my dear
I wish to win you over
If I cannot,
I will make you a gift of my life
For I am dying ...
Avre Este Abajour
Avre este abajour bijou
Avre la tu ventana
Por ver tu cara morena
al Dió daré mi alma
Por la tu puerta yo pasí
Y la topí cerrada
La llavedura yo bezí
Como bezar tu cara
No quiero más que me hables
ni por mi puerta passes
más antes me querías bien
agora te yelates
Si tú de mí t'olvidarás
Tu hermozura piedrarás
Ningun niño t'endeñaras
En los mis brasos mueraras
Open your shade my jewel
Open your window
To see your dark face
To God I would give my soul
I passed by your door
And found it closed
I kissed the lock
As I would kiss your face
I want nothing more than that you
might talk to me and pass by my door
You used to love me well
Now you have turned cold
Should you forget me
You will lose your beauty
No man will condescend to be with you
And in my arms you’ll die
Avre Tu Puerta Cerrada
Avre tu puerta cerrada
Qu'en tu balcón luz no hay
El amor a ti vela
Partemos mi flor, partemos de aquí
Yo demandí por la tu hermozura
como te la dio el Dió
La hermozura tuya es pura
la meresco sólo yo
Open your closed door
For on your balcony, there is no light
Love will fly to you
Let's go, my flower
Let's go away from here
I asked for your beauty
How did God give it to you.
Your beauty is pure
Only I deserve it.
Avrij Mi Galanika
Avrij mi galanika
Que ya v’amanecer
Avrij yo vos avro
Mi lindo amor
La noche yo non durmo
Pensando en vos
Mi padre esta meldando
Se sentira.
Aruvale la ojica
Se durmira
Mi hermano esta excriviendo
Se sentira
Aruvale la pendulica
Se sentira
Mi madre esta
Enfornando
Se sentira
Aruvale la palica
Se sentira
Open my beauty
For the dawn is near
I will open
My sweet love,
For at night I don’t sleep
Thinking of you
My father is reading
He’ll hear us.
Take away his glasses
He’ll fall asleep.
My brother is writing
He’ll hear us
Take away his pen
He’ll fall asleep
My mother is
Cooking
She’ll hear us
Take away her ladle
She’ll fall asleep
Axerico
Axerico de quinze años
Su hermosura es una
Ya empezó hacer l'amor
Como una criatura
Siete ciudades yo pasí
De París hasta Londra
Y cómo a ti yo no topí
Aunque sos morena?
Ah, morena
Morena de mi corazón
Con un bezo y un abrazo
Dámelos tú por amor
Sabrás, la mi querida
Que por tí me muero yo
A fifteen year old maiden
Beautiful as none other
I have begun to love her
Like a child
I passed through seven cities
From Paris to London
And I found no one like you
Even though you are dark-skinned
Ah, dark one,
Dark one of my heart
With a kiss and an embrace
Give them to me for love
Know, my dear beloved
That for you I would die
Ay Mancebo
Mancebo, ay mancebo
Ay mancebo tan gentil
Si para Francia vos ibax
al mi amor saludarex
Que senal me dabax dama
Que lo quero conocer
El es alto como el pino
Derecho como el fener
Benea caballo blanco
De los que benea el rey
En su mano la derecha
Una lansa lleva el
Young man, oh young man
Oh young man so gentle
If you are going to France
Give greetings to my love
What sign do you give me madam
That I may recognize him
He is as tall as a pine
Straight as a beam of light
He rides a white horse
Like the ones the king rides
In his right hand
He carries a lance
Bin El Barach / Ki Eshmera Shabbat
Bin el barach welyum
l'wila ya machlaha
bi ha farach marrum
oula manansaha
Yalilit l'barach
netsa krak el yum
biha kalbi farach
para aliya n'um
Ki eshmera Shabbat
el yish meireini
ot hi l'olmei'ad
beino uveini
Between yesterday and today
O small and beautiful night
I am very happy and in love
I hope to God I will not forget
O divine night
I remember you
my heart is happy
I have lost my sleep
If I safeguard the sabbath
God will safeguard me
it is an understanding
between Him and me
Como La Rosa En La Guerta
Como la rosa en la güerta
Y las flores sin avrir
Ansí es una donzella
A las horas del murir
Tristes horas en el día
Que hazina ya cayó
Como la reina en su lecho
Ya cayó y se desmayó
Lágrimas de una madre
El Dío ya las va sintir
pensa que agora pacites
aspera buen avenir
Su gracia y su mirada
eran mi consolación
al mi lado se asentaba
su mano en mi corazón
Avrid puertas y ventanas
a mi hija acudir
quen la vía la llorava
de ver este angel murir
Like the rose in the garden
And flowers not yet in bloom
There lies a young maiden
At the hour of death
That day, sad were the hour
As she fell ill
Like the queen on her bed
She lost her strength and fainted
The tears of a mother
God will soon feel them
Though you now feel pain
A better future awaits you
Her grace and her look
Were my consolation.
At my side she would sit
Her hand on my heart.
Open the doors and windows
Come to my daughter
Those who saw her crying
Those who saw this angel die.
Cuando el Rey Nimrod
Cuando el rey Nimrod
Al campo salía
Mirava en el cielo
Y en la estreyería
Vido la luz santa
En la giudería
Que havia de nacer
Avraham avinu
Avram avinu, padre querido
Padre bendicho, luz de Israel
La mujer de Terah quedo preñada
De día en día el la preguntava
De que teneix la cara tan demudada
Ella ya savía el bien que tenía
Saludemos al compadre
Y tambien al moël
Que por su zekhut
Mos venga el goël
Y ri’hma a todo Israel
When King Nimrod
Went out into the fields
He looked at the heavens
And at all the stars
He saw a holy light
Above the Jewish quarter
A sign that Abraham our father
Was about to be born
Abraham our father, beloved father
Blessed father, light of Israel
Terah’s wife was pregnant
Day after day he would ask her
Why her face was so changed
She already knew the good thing she had within
Let us greet the godfather
And also the moel
Because of his virtue
May the Messiah come
To redeem all Israel
Cuando Llegaré
Se acerca la madrugada
Los gallos estan cantando
Compadres van anunciando
Que se acerca la jornada si
Cuando llegaré
Cuando llegaré al bohío
Trabajo de sol a sol
Y ahora quiero descansar
Que se acerca otra vida que si
Cuando llegaré…
Hoy te quiero hoy te olvido
Pa’recordarte mañana
Que se acerca otra día que si
Cuando llegaré…
Triste vida la del carretero
Que anda por esos cañaverales
Sabiendo que su vida es un destierro
Se alegra con sus cantares
Cuando llegaré…
Dawn is approaching
The roosters are singing
Our buddies which announce
The approaching day
When I’ll arrive
When I’ll arrive at the hut
I work from sun to sun
And now I want to rest
For another life is approaching, yes
When I’ll arrive…
Today I love you, today I forget you
To better remember you tomorrow
For another day is approaching, yes
Dai de Cenar
Dai de cenar al despozado
Dai de cenar que no ha cenado
Dai de cenar al despozado,
Dai de cenar sopa de nabo.
Parala novia una gallina,
Y para el novio una sardina
Parala novia pan sobado,
Y para el novio de salvado.
Tate Tate, que no hay donde
Dejai el amor para la noche,
Tate Tate, que no hay nada,
Dejai el amor para maňana.
Dai de cenar al despozado
Dai de cenar que no ha cenado
Dai de cenar al desposado,
Dai de cenar sopa de nabo.
Ay ‘al addin, que no hay donde
Dejai el amor para la noche,
Ay ‘al addin, que no hay nada,
Dejai el amor para manana.
Serve dinner to the groom,
For he has not dined yet.
Serve dinner to the groom
Give him a turnip soup
To the bride -- a chicken
And to the groom a sardine
To the bride a soft bread
And to the groom what's left
Well, well, there is no place (to go)
Postpone the loving till the night.
Well, well, no rush,
Wait for the morning for love.
Serve dinner to the groom,
For he has not dined yet.
Serve dinner to the groom
Give him a turnip soup
According to the Din (Tora)
Postpone the loving till the night.
According to the Din you should not rush,
Wait for the morning for love
De Las Altas Mares
De las altas mares
Traen una cativa
Cubierta en el oro
Y en la perla fina
En la su frente
Una piedra zafira
Más arrelumbra de noche
Que el sol de a medio día
El Rey era mancevo
Y se enamoraría
La Reina era muchacha
Y se encelaría
From the high seas,
They bring a captive
Covered with gold
And fine pearls
On her forehead
A sapphire stone
Which gleams brighter in the night
Than the sun at midday
The king was young and handsome
And was to fall in love.
The queen was a maid
And would be jealous.
Dos de la Noche
Dos de la noche vo partir
con todos mis amigos
Por tu ventana vo pasar
tañendo mandolina
Salid tu madre y me dijo
No tengo hija hermosa.
Hermosa sos en cantidad
honestedad no tienes
Y miliones me darás
mi gente no te querán
Venid, venid, mis amigos
Vos vestires de preto
que 'l alma yo a lavodar
antes de ser el tiempo
At two o'clock I will pass by
With all my friends
I will stand under your window
Playing my mandolin
Your mother left the house and said
I do not have a beautiful daughter
You are very pretty
But you lack honesty
If you gave me millions
my family does not want you
Come, come my friends
You shall be dressed in black
since my soul
Dunulá
Dunulá, vos cara de luna
Avrimos la puerta
Que esta haziendo lluvia
Mancevo alto y delicado
Por ver una moza
Quedo dezmayado
Dunulá mi cara de luna
Avrijme la puerta
Que esto en medio la lluvia
De avrirte, avro mi lindo mancevo
Non te doy la mano
Si non te conosco
Dunula with your moon face
Open the door for us
For it is raining
Tall and delicate young man
To see another beautiful girl
I am faint
Dunula my moon face
Open the door for me
For I’m in the pouring rain
I will open my handsomne one
But won’t give you my hand
If I don’t know you
Durme, Durme Hermoza Donzella
Durme, durme hermoza donzella
Durme, durme, sin ansia ni dolor
Héq tu esclavo con ardor desea
ver tu sueño con grande amor
Siente hermoza, al son de mi guitarra
siente hermoza, mis dertes cantar
Hoy dos años que sufre mi alma
por tí hermoza, mi linda dama
Sleep, sleep, beautiful maiden
Sleep, sleep, without worry nor sorrow
Your slave with ardor wishes
To see you sleep with great love
Listen, my beauty, to the sound of my guitar
Listen, my beauty, to the sorrows of my song
It has been two years that my soul has suffered
For you my beautiful lady
Durme Hermozo Hijico
Durme, durme hermozo hijico
Durme, durme con savor
Cerra tus luzios ojicos
Durme, durme con savor
A la scola tu te irás
Y la Ley te ambezarás
Sleep, sleep my beautiful son
Sleep, sleep with pleasure
Close your brilliant eyes
Sleep, sleep with pleasure
You will go to school
And you’lllearn the Law
Durmite Mi Alma
Durmite mi alma
Durmite mi vida
Que tu padre viene
De onde mueva amiga
Muevo amor
Me fui detras de el
Por ver ande iba
Videque se iba
Ande la mueva amiga
Muevo amor
Entri mas adientro
Por ver lo que habia
Vide mesas puestas
Con ricas comidas
Muevo Amor
Sleep my soul
Sleep my life
For your father comes
From his new friend
New love
I followed him
To see where he was going
Isaw that he was going
To his new friend
New love
I ventured further
To see what was there
I saw tables set
With delicious foods
New love
Durme Mi Angelico
Durme, durme mi angelico
Hijico chico de tu nacion
Criatura de Sion
No conoces la dolor
Porque nombre, me demandas?
Porque no canto yo?
Ah, cortaron las, mis alas
y mi voz amudicio
Ah, el mundo de dolor.
Sleep, sleep, my little angel
Little son of your nation
Infant of Zion
You do not know sorrow
Why do you ask my name?
Why I don't sing?
Ah, they’ve cut my wings
And muted my voice
Ah, the world of pain
El Dio Alto
El Dío alto con su gracia
Mos mande muncha ganansia
No veamos mal ni ansia
A mos y a todo Israel
Bendicho el Abastado
Que mos dio dia honrado
Cada Shabbat mejorado
A mos y a todo Israel
Venid todos ajuntemos
Su nombre bendizeremos
Y de El demandaremos
La bendicion de Israel
The Lord on high with His grace
Sends us much good fortune
We do not see evil nor worry
We and all of Israel
Blessed is the Almighty
Who gave us an honored day
Each Shabbat a better one
For us and all of Israel
Come, let us all gather
His name we shall bless
And we will ask of Him
The blessing for Israel
El Encuentro Nocturno
El día vo llorando
La noche sin durmir
Demandando y preguntando
Fin a cuando vo sufrir
Alta va la luna
Cuando empesa a amanecer
Hija hermosa sin ventura
Nunca allegue a nacer
Que buxcas túmancevico
Estas horas por aquí
Vengo a ver a mi amada
Que mañana vo a partir
Con quéardor te amo
La cual es mi dolor
Pedrer tus esperansas
Murir será mijor
Cuando el viento de la sera
Murmura en tu ventana
Recórdate túmi amada
Los puntos de muestro amor
I cry throughout the day
At night I cannot sleep
Asking again and again
When will my suffering cease
High goes the moon
When it begins to rise
Beautiful girl without happiness
Never asking to be born
What do you seek young man
At this hour in these parts
I come to see my love
For tomorrow I must leave
I love you with such ardor
And such is my pain
That better it is to die
Than to lose all hope
When the evening wind
Murmurs at your window
Remember my beloved
The sweet moments of our love
El Galanteo
Prima vez que yo pasí
Te vide en el balcón
La mirada que me miras
Me quema el corazón
Si yo me asento en el balcón
No lo hago por mirar
Pensando en mi destino
Yo me meto a llorar
Cual seria mi destino
Lo queria ahora entender
Dimelo amor y si túqueres
Te lo hare defender
De amor d’un mancevo
No me puedes defender
Se infincóen el mi corazón
Que me vo a depedrer
Ma porquémi querida
Túme hablas siempre ansí
Una vez que ya lo sabes
Que yo siempre en ti pensí
No topídingún provecho
Si yo pensaréen ti
Munchas vezes ya lo hize
Ma siempre me arrepentí
Una tala respuesta
No esperaba yo sentir
Me plazía mas la muerte
Que tu amor consenter
The first time I passed by
I saw you on the balcony
The glance you cast my way
Burned in my heart
If I sit on the balcony
I don’t do it to look at passersby
Thinking of my fate
I begin to cry
What will be my destiny
I want to understand it now
Tell it to me love, and if you wish
I’ll be there to protect you
You cannot protect me
From the one I love
He has entered my heart
And I am losing myself
But tell me my love
Why you always speak to me like this
You must know
That I think of you always
Well there’s absolutely no use
In thinking of you
I’ve done it in the past
But always regretted doing so
Such an answer
I did not expect
I would rather die
Than consent to loving you
El Pai Pero
Estabase el Pai Pero sentadito al sol
Con las manos puestas
Y afuera el cordon
Y alalan y alalan…
Mirole las damas desde el corredor
Que's eso Paipero
Que's eso señor
Que es eso que asoma por el pantalon
Eso son las balas de la municion
Esa es la escopeta
Con que cargo yo
Alalan y alalan…
Suba usted Paipero, suba usted señor
No puedo señoras
No puedo por Dios
Que para tantas damas no hay abasticion
Quiso que no quiso arriba subio
Con aguas de rosas
Lavaranselo
Con toallas de holanda secaranselo
Y en un pesito de oro pesaronselo
Y ciento veinte libras y mas un cuarteron
A medianoche l’arquita revento y 120 damas a todas empreno
Menos la cocinera que se le olvido
No falto señora que aqui lo traigo yo
Y entre los anaines alli se la empuxo
De la fortaleza la pare cayo con pluma de gallina
La pare enformo
Y a los nueve meses todas parieron
Todas paren niñas
la cocinera varon
Y alalan y alalan…
Ciento veinte cunas, todas en un corredor
Menos la de la cocinera
Que en el techo la colgo
Cordon del frailecico, que rico cordon
Brother Peter was sitting in the sun
Wth his white underwear
With hands on his rope
And alalan and alalan…
The nuns watched him from the corridor:
What is this rising from your pants Brother Peter?
It is the shotgun which I pack
With bullets for ammunition
Rise up Brother Peter, rise now
I cannot, I cannot by God
For so many ladies
I just don’t have enough
Reluctantly he stood up
With rose water
They washed him
And with towels from Holland they dried him
On a scale of gold they weighed him
One hundred-twenty pounds and a quarter
At midnight the charge exploded to impregnate 120 women
Minus the cook which he had forgotten
Thank you Brother Peter, but for me you were in short supply
No I wasn’t, I’m bringing it to you now
Between the stoves he pushed against her and from his strength
The wall fell like the feather of a chicken
And after nine months
They all gave birth to girls
Except the cook to a boy
And alalan and alalan…
120 cradles all in a corridor
Less the cook’s
For they hung her up on the roof
The little brother’s rope, what sweet rope
El Rey De Francia
El Rey de Francia tres hijas tenía
La una lavrava y la otra cuzía
La mas chica de ellas bastidor hazía
Lavrando, lavrando sueno le callo
Su madre que la via aharvar la quería
No m’aharvex mi madre ni m’aharvariax
Un sueno me sonaba bien y alegría
Sueno vos soñavax yo vo lo soltaría
M’apari a la puerta vide la luna entera
M’apari a la ventana vide la estrella Diana
M’apari al pozo vide un pilar de oro
Con tres paxaricos picando el oro
La luna entera es la tu suegra
La estrella Diana es la tu cuñada
Los tres paxaricos son tus cuñadicos
Y el pilar de oro el hijo del rey tu novio
The King of France had three daughters
One of them embroidered and the other sewed
The youngest one was making a tapestry
While working she soon fell asleep
Her mother, seeing this, wanted to speak to her
Do not speak to me mother, don’t interrupt me
I was in the middle of a very happy dream
You were having a dream, I will explain it for you
At the door I saw the full moon appear before me
At the window I saw the star Diana appear before me
At the well I saw a golden bowl appear before me
With three little birds pecking at the gold
The full moon is your mother-in-law
The star Diana is your sister-in-law
The three little birds are your brothers-in-law
And the golden bowl is the king’s son, your husband
El Rey Por Muncha Madruga
El rey por muncha madruga
El rey por muncha madruga
Onde la reina iba
Onde la reina iba
A la reina topo en cavellos
Peinandose sus destrensados.
Con espejo de oro en sus manos
Mirandose su bel galano
El rey por burlar con ella
El rey por burlar con ella
Le apreto el lado
Le apreto el lado
Estate Angelino
El mi primer enamorado
Dos hijos tengo tuyos
Y dos del rey se hacen cuatro
Escapando estas palavras
La su cara aboltaría
Pardon sinor rey
Un sueño soltaría
Sueno vos soñaríax
Yo vo lo soltaría
Con un vestido blanco
Y un collar colorado.
The king, who rises early in the morning
The king, who rises early in the morning
Went to see his queen.
Went to see his queen.
He found her with loosened hair
Combing out her tresses.
With a golden mirror in her hand
Looking at her beautiful body
The king in jest
The king in jest
Touched her on her side
Touched her on her side
Be still, Angelino
My first lover
I have two sons by you
And two by the king makes four
Having uttered these words
she turned her face
Pardon me my king
I must have been relating a dream
You may have been dreaming
But I will explain it to you
With a white dress
And a red necklace
En La Mar Hay Una Torre
En la mar hay una torre
En la torre una ventana
En la ventana hay una hija
Que a los marineros llama
Dame tu mano palomba
Quero suvir a tu nido
Maldicha que durme sola
Vengo a durmir contigo
Si la mar era de leche
Yo me haría pexcador
Pexcaréa mis dolores
Con palavricas de amor
Si la mar era de leche
Yo me haria vendedor
Caminando y pregundando
D'onde s'empeza l'amor
No me matas con cuchillo
Ni menos con revolver
Matame con tus amores
Qu’en tus brazos muerere
In the sea there is a tower
In the tower, a window
In the window a young girl
Who calls out to the sailors
Give me your hand my dove
I wish to climb up to your nest
Cursed is the one who sleeps alone
I am coming to sleep with you
If the sea were milk
I would become a fisherman
And fish for my sorrows
With little words of love
If the sea were milk
I would become a merchant.
Travelling and asking
Where does love begin
Do not kill me with a knife
Nor with a gun
Kill me with your love
For in your arms I wish to die
Entre Las Huertas Paseando
Entre las huertas paseando
Entre el yasimin
Vidíuna hija muy hermosa
Enfrente de mi
Ella es hermosa y muy graciosa
Que me hizo tresaillir
Yo me acerquíal lado de ella
La vidíllorando
Las lagrimas sobre sus ojos
Perlas brillando
Le dixe que tienes, que te consientes
Quien te hizo suffrir
Lloro por un mancevico
Que por el me muero yo
Día y noche estoy llorando
Al Dío esclamando
Oh Dío mío y piadoso
Escápame de éste amor
Strolling amid the orchards
Amid the jasmine
I saw a very beautiful girl
In front of me
She was beautiful and so graceful
That she made me tremble
I approached her side
I saw her crying
Tears upon her eyes
Shining pearls
I asked her what is wrong, what troubles you
Who made you suffer
I cry for a young man
For whom I am dying
Day and night I am crying
Pleading to God
Oh my merciful God
Free me from this love
Esta Montana D’enfrente
Esta montaña d'enfrente
S'asiende ya va quemando
Allí pedrí al mi amor
M'asento y vo llorando
Arvolico de jazmin
En la puerta emplantados
te engrandecí, te enflorescí
Otros te están gozando
Arvolico de menekhse
Yo la ensembrí en mi huerta
Yo la crecí y lo engrandecí
Otros s'están gozando
Fidanico de jazmin
te engrandecí en mis brasos
Te engrandecí, te enflorescí
Otros te estan gozando
This mountain in front
Is on fire and goes on burning
There I lost my love
I sit down and cry
Little tree of jasmine
Planted at the door
I made you grow and flower
Others are now enjoying you
Little tree of ‘meneshke’
I grew it in my garden
I made you grow and flower
Others are now enjoying you
Young blossom of jasmine
I made you grow in my arms
I made you grow and flower
Others are now enjoying you
Esta Noche de Purim
Esta noche de Purim
Beve el vino vinagró
Vino, gallinas y arróz
Que lo manda Alveró
Vivas tú, vivo yo
Vivan todos los judíos
Viva la reina Ester
Que tanto placer nos dió
Mordecai, el buen judío
Que está en las cortes del rey
Amán no lo pudo ver
Porque no se encorvó a él
This night of Purim
Drink the vinegary wine
Wine, chickens and rice
That Alvero sent us
Long life to you, long life to me
Long life to all Jews
Long life to Oueen Esther
Who gave us so much pleasure
Mordecai, the good Jew
Who is in the King’s courts
Where Haman couldn’t bear to see him
As he refused to bow down to him
Esta Noche Es Alavada
Esta noche es alavada
De encender luzes de maziadas
La criatura sea guadrada
Con Eliyahu hanavi
This night is praised
Lights in our houses are kindled
The child is safe
With the prophet Elijah
Esta Rajel La Estimoza
Esta Rajel lastimoza
La estima quel Dio la dio
Siendo mujer de quien era
Mujer del gobernador
‘Awed, ‘Awed
Un dia salio al paseo
Con sus damas de honor
S’encontro con un mancebo
Que la trataba de amor
‘Awed, ‘Awed
La mandara una carta
Declarándola su amor
La mandara un anillo
Que media cuidad valió
‘Awed, ‘Awed
La mando munchos regalos
Alhajas de gran valor
El oro no vale nada
La piedra es de valor
‘Awed, ‘Awed
Mas todo se lo volviera
Que cazada era Rajel
El gobernador selozo
De todo fue sabido
‘Awed, ‘Awed
Y el gobernador furioso
A su caza se marcho
Con el puňal que traia
La puerta la desquicio
‘Awed, ‘Awed
A la entrada mas adientro
Al mancebo se topo
Con el puňal que traia
De puñaladas le dio
‘Awed, ‘Awed
Y un poquito mas adentro
Con su Rajel se encontro
No me matis de repente
Ya habia confesado
‘Awed, ‘Awed
A confesar de mis pecados
Que en el mundo hecho yo
Con el puňal que traia
La cabeza la cortó
"Awed, ‘Awed
Esteemed Rachel
Blessed by God
Being the wife of the governor
Awed…
As she was walking one day
With her ladies in waiting
She met a young man
Who treated her amorously
Awed…
He sent her a letter
Declaring his love
He sent her a ring
Which was costly as a half town
Awed…
He sent her many gifts
Precious jewelry
with gemstones more precious
than gold
Awed…
Would she return the gifts?
For Rachel was married
And the jealous governor
Knew of everything
Awed…
The furious governor
Walked to his home
And with his famous fist
Knocked the door at once
Awed…
At the entrance
He found the young man.
And with his famous fist
He beat him at once
Awed…
A little further inside
He saw his Rachel
Please do not kill me
I have confessed, she said
Awed…
Confessed of my wrongdoing
In this world
But, he, with his famous fist
Cut off her head at once
Awed…
Estavase La Mora
Estavase la mora
En su bel estar
Venia la moxca
Por hazerle mal
La moxca a la mora
Mezquina la mora
Que en los campos mora
Estavase la moxca
En su bel estar
Venia la abezha
Por hazerle mal
La abezha a la moxca
La moxca a la mora
Mezquina la mora
Que en los campos mora
Estavase la asbezha
En su bel estar
Venia la araña
Por hazerle mal
La araña a la abezha
La abezha a la moxca
La moxca a la mora
Mezquina la mora
Que en los campos mora
There was the Moorish girl
In her happy state
Along came the fly
To do her harm
The fly to the girl
Wretched is the girl
Who dwells in the fields
There was the fly
In its happy state
Along came the wasp
To do it harm
The wasp to the fly
The fly to the girl.
Wretched is the girl
Who dwells in the fields
There was the wasp
In its happy state
Along came the spider
To do it harm
The spider to the wasp
The wasp to the fly
The fly to the girl
Wretched is the girl
Who dwells in the fields
Esturulu
Esturulu no come carne
porque quiere casa aparte
Esturulu, Esturulu, Esturulu
Esturulu de la mama
No me tengas ningún mal
Esturulu se fue al pozo
Para ver su hermozo
Esturulu, Esturulu, Esturulu
Esturulu de la mama
No me tengas ningún mal
Esturulu se fue al tejado
Para ver su enamorado
Esturulu, Esturulu, Esturulu
Esturulu de la mama
no me tengas ningún mal
Esturulu does not eat meat
As she wants a house apart
Esturulu
Mama's Esturulu
May trouble never come upon you
Esturulu went to the well
To see her handsome one
Esturulu…
Mama's Esturulu
May trouble never come upon you
Esturulu went to the roof
To see her love
Esturulu…
Mama’s Esturulu
May trouble never come upon you
Fel Sharah
Fel sharah canet betet masha
La signorina aux beaux yeux noirs
Come la luna etait la sua faccia
qui eclairait le boulevard
Volevo parlar shata metni
Because her father was a la gare
E con su umbrella darabetni
En reponse a mon bonsoir
Perque my dear tetrabini
Cuando yo te amo kitir
And if you want tehebini
Il n’y pas lieu de nous conquerir
Tutta la notte achlabiki
Et meme jusqu’au lever du jour
And every morning astanaki
Pour le voeu de notre amour
The girl with beautiful dark eyes
Was strolling down the street
Her face, lovely as the moon
Lit up the boulevard
I wanted to speak to her, but she insulted me
As her father was at the train station nearby
With her umbrella, she hit me
In reply to my greeting
Why hit me my dear
When I’m so in love with you?
If you want to show me your love
Then we musn’t quarrel
All night I’ll wait for you
Even until dawn
And every morning thereafter
For the sake of our love
Galanika
Avrijme galanika que ya va amanecer
Avrij, ya vos avro, mi lindo amor
La noche non duermo pensando en vos
La manachi esta durmiendo y mos sentira
Arrovemos de la sirma vamos a echar
Siñor padre esta escriviendo y mos sentira
Arrovemos de la tinta vamos a echar
Toda la noche, toda, vos estuve asperando
Con las puertas aviertas, cirrios arrelumbrando
Open my young beauty for dawn is coming
I open for you my beautiful love
At night I don’t sleep thinking of you
My mother is sleeping and she’ll hear us
Let’s steal her embroidery and throw it away
My father is writing and he’ll hear us
Let’s steal his pen and throw it away
All night I was waiting for you
With open doors and candles shining
Gülpembe
Seix de la noche vo pasar
Con todos mis amigos
En tu ventana vo pozar
Tañendo mandolino
Aman, aman, gülpembe
Nebe güzalik sende
Sale a la puerta te verex
Sale a la ventana
Avlame y descúvreme
Secretos de mi alma
Por a tu puerta yo pazí
Y la topí cerrada
La llave dura yo bezí
Como bezar tu cara
En el café del amanecer
Hay luces de colores
Ansíesta mi corazon
Quemando de amores
Six in the evening I stroll
With all my friends
I stop by your window
Playing the mandolin
Aman, aman, she is beautiful
Like a blossoming rose
Come to the door, I’ll see you
Come to the window
Talk to me and reveal to me
The secrets of your soul
I passed by your door
And found it closed
So I kissed the key
As I would kiss your face
In the caféat dawn
There are lights and colors
That is how my heart
Is burning with love
Hazeremos Una Merenda
Hazeremos una merenda
Cuala hora? Vo lo dire
Yaraman, enrume aman
La una quita l’azeite
De un teneque hasta diez
La otra quita l’harina
De un saco hasta diez
Para hazer burmuelos
En los días de Hanukah
We shall make a meal
At what hour? I shall tell you
Yaraman enrume aman
One removes the oil
From the can up to ten
The other takes the flour
From a sack up to ten
To make burmuelos
During the days of Hanukah
Hija Mia Querida
Hija mia mi querida
Aman, aman, aman
No te eches a la mar
Que la mar esta enfortuna
Mira que te va llevar
Que me lleve que me traiga
Aman, aman, aman
Siete puntas de hondor
Que m’engluta pexe preto
Para salvar de l’amor
My daughter, my dear
Aman, aman, aman
Don’t throw yourself into the sea
For the sea is stormy
It is going to carry you away
May it take me, may it pull me down
Aman, aman, aman
Seven fathoms deep
May a black fish swallow me up
To save me from love
Ir Me Quero La Mi Madre
Ir me quero la mi madre
Por estos campos me iré
Y fraguaréuna kuliva
Una kuliva fraguaré
Por afuera de lodo
Y por adientro l’ancalaré
El que de alli pasara
Arriva lo suviré
El que conte los sus males
Y los mios contaré
Si los suyos seran mas de los mios
A pasencia ls tomaré
I wish to go mother
Through these fields I will go
And I shall build a cabin
A cabin I shall build
With mud on the outside
And rich on the inside
Whoever passes by from those parts
I’ll take him in
He who tells me of his sorrows
I shall also tell of my own
If his are worse than mine
I’ll take them in with patience
La Comida la Mañana
La comida la mañana
La tadre la traigo atras
Que lo sepa la mi madre
Que yo quero t’espozar
Una hora en la ventana
Otra hora en el balcon
Que lo sepa la mi madre
que yo tengo mucho amor
No se burle la mi madre
No se burle del amor
Ella cuando era moza
Hizo amor con mi señor
Yo lo hize la mi hija
Yo lo hize con l’amor
No son como los de agora
Que deshan con la dolor
The morning meal
I’m late bringing it to you
For my mother knows
I want to marry you
An hour by the window
An hour at the balcony
My mother knows
How much I love you
Don’t make fun of me mother
Don’t make fun of love
You made love with my father
When you were young
Yes I did my daughter
But I did it with love
I am not like the young women of today
Who are forsaken and left to grieve
La Ley Estimada
El alto Siñor mos dio
Una ley muy estimada
En Sinay la descendió
Por ser cosa muy preciada
Tomimos cosa alavada
De mano de nuestro Dio
Hodúl’Adonay qui tov
Qui l’olam chasdó
Bindicho sea muestro Dío
Su nombre es alavado
Que Túeres Sabidor
Estamos a Túmandado
Tús hijos mos has llamado
Que no creemos en otro dío
Grandes bozes y trunidos
En el monte fueron dados
De ver fuego y maravilla
Los jidiós son atorvados
Y Moxécon sus hermanos
Piadad demandó del Dío
Dixo el Siñor del mundo
Ven aquíhijo Moxé
Que tu eres sin segundo
Como dize el melosé
Yo por ti muy bien lo sé
Que no crees en otro dío
Arriba subióMoxé
A recibir la Torah
Se bevióun vaso de fiel
Por no servir avodázará
Ya no sabe lo que hará
Piadad demanda del Dío
The Lord on high gave to us
A much respected law
Brought down from Sinai
We accepted this most sacred
And glorious gift
From the hand of our God
Give thanks to the Lord for He is good
And His mercy endures forever
Blessed be our God
His name is praiseworthy
For You are our Savior
We are at Your command
Your sons have been called
For we do not believe in another god
Great voices and thunder
On the mountain were heard
To see fire and wondrousness
The Jews are confused
And Moses with his brothers
Asked God for mercy
The Lord of the world spoke
Come here Moses my son
For you have no equal
As it is said
And I well know
That you believe in no other god
Moses went up
To receive the Torah
Awestruck and nervous
Afraid he would fail in his task
And not knowing what to do
He asked God for mercy
La Madre De La Novia
La madre de la novia dize que la perdonís
Cuando case a su hijo mejor lo comerís
Buenas comidas, buenas compañas
La madre de la novia dize que la perdonís
Poniendo tefellines mejor lo comerís.
Buenas comidas...
La madre de la novia dize que la perdonís
Cuando apalabre a Juda' mejor lo comerís.
Buenas comidas...
The bride’s mother asks to be forgiven
When she marries her son you will eat better
Good food, good company
The bride’s mother asks to be forgiven
When the tefillin are donned you will eat better
Good food…
The bride’s mother asks to be forgiven
When Judah speaks we will eat better
La Rosa Linda
La rosa linda salio a la mar
Ay sarica, linda y hermozica
Traeme agua
No te puedo yo traerte agua
Soy descalza, me cayo rocío
Yo me vo helar
Quite galechas mete zapatos
Si el Dío grande el me ayuda
Yo te vo mercar zapatos del capan
No me prema mi que me merques tu
Padre tengo mercader muy grande
El me mercara zapatos del capan
The pretty rose went out to the sea
Oh, my beautiful young girl
Bring me water
I cannot bring you water
I am barefoot, the dew has fallen
And I will freeze
Take off your slippers, put shoes on
If the great God helps me
I will buy you shoes at the market
Do not lavish your gift upon me
My father has a very large store
He will buy me shoes at the market
La Sirena
Entre la mar y el río
hay un arvol de bimbrillo
echate a la mar
Mi espozica esta en el bano
vestida de colorado
echate a la mar y alcanza
Sí, a la mar yo ben m’echava
si la sirena licencia me dava
echate a la mar y alcanza
Mi espozica esta en el río
vestida de amarillo
echate a la mar y alcanza
Entre la mar y la arena
hay un arvol de canela
echate a la mar y alcanza
Between the sea and the river
There is a quince tree
Throw yourself into the sea
My wife is bathing
Dressed in red
Throw yourself into the sea and reach for me
Yes, I would throw myself into the sea
If the mermaid allowed me to catch her
Throw yourself into the sea and reach for me
My wife is in the river
Dressed in yellow
Throw yourself into the sea and reach for me
Between the sea and the sand
There is a cinnamon tree
Throw yourself into the sea and reach for me
La Soledad De La Nochada
La soledad de la nochada
Muy dezolada, ah, me vo morir
Mi alma es triste y dolorosa
Nunca repoza, ah, del mal sufrir
The loneliness of the night
So desolate, ah, I shall die
My soul is sad and in pain
It never rests from this awful suffering
La Vida Do Por El Raqi
La vida do por el raquí
yo no puedo dexarlo
de bever nunca me hartí
de tanto amarlo
Cuando estáen el barmil
No havlo con ninguno
Cuando me hago kior kandil
Me caigo en el lodo
Me siento yo hijo barón
Me siento yo primero
Sin una lira al caxon
Me siento millonario
I give my life for arak
I cannot give it up
I’ve never gotten tired of drinking
Of loving the drink so much
When it’s in the barrel
I talk to one
When I’ve lit it up
I fall in the mud
I feel like a viril young man
I feel on top of the world
Without a lira to my name
I feel like a millionaire
Las Estreyas
Las estreyas de los cielos, querida
Eyas son que arrelumbran
En eyas no hay firmeza
Niña de mi corazon
Ya me abasta la mia passion
Prima vez que yo te vide, querida
En mi alma entrates
Rayos de sol me dates
Niña de mi corazon
En mis ojos relumbrates
Una cosa te dire, querida
El mundo no queda ansí
Muchas cosas yo pensí
Niña de mi corazon
Ainda no te alcanzí
Ten pasiensia con ti, querida
En estos dias espera tu avenir
Que mos sera briyante
Niña de mi corazon
Mi amor en ti fondíyo
The stars in the sky my dear
They are the ones shining
Yet in them there is no steadiness
Young maiden of my heart
My passion for you is enough already
The first time I saw you my dear
You entered my soul
And you gave me rays of sunshine
Young maiden of my heart
In my eyes you shone brightly
I would tell you one thing, my dear
The world doesn’t stay this way
I’ve thought of many things
Young maiden of my heart
But I haven’t reached you yet
Have patience with yourself my dear
In these days you await your future
May they be brilliant for us
Young maiden of my heart
My love is centered in you
Los Bilbilicos
Los bilbilicos cantan
Con sospiros de amor
Mi neshama y mi ventura
Estan en tu poder
La rosa enflorece
En el mes de mai
Mi neshama s’escurece
Sufriendo del amor
Mas presto ven palomba
Mas presto ven a mi
Mas presto tu mi alma
Que yo me vo morir
The nightingales sing
With sighs of love
My soul and my fate
Are in your power
The rose blooms
In the month of May
My soul darkens
Suffering from love
Come quickly my dove
More quickly come to me
Come, you my soul,
For I will surely die
Los Caminos De Sirkedji
Los caminos de Sirkedji
S'incharon de arena
Para pasar y vo tornar
y verte a ti morena
Morena tu, moreno yo
Ven mos frecuentaremos
Si no te place frecuentar
Ven mos esposaremos
Cuando empezimos a frecuentar
Con biras y gaseosas
A la fin fue retiración
Palabras de yelores
El tu papa me prometió
Campos y viñas
Yo no te quiero a ti pasha
Ni por tapon de pila
The paths of Sirkedji
Became filled with sand
To pass through and turn around
And to see you, dark one
You are dark, I am dark
Come we’ll get together often
If that does not suit you
Come, we shall marry
When we first met
Over beers and sparkling water
We ended up drawing apart
With words of ice
Your father promised me
Fields and vineyards
I don’t want you, pasha that you are
Not even as a plug for my sink
Los Ejes
Porque no engraso los ejes
me llaman abandonado.
Porque no engraso los ejes
me llaman abandonado.
Si a mí me gusta que suenen
para qué los quiero engrasados.
Si a mí me gusta que suenen
para qué los quiero engrasados
Es demasiado aburrido
seguir y seguir la huella.
Es demasiado aburrido
seguir y seguir la huella.
He andado tantos caminos
sin nadie que me entretenga.
He andado tantos caminos
sin nadie que me entretenga.
Porque no engraso los ejes.
No necesito selencio
Yo no tengo en quien pensar,
No necesito selencio
Yo no tengo en quien pensar.
Tenia, pero hace tiempo
Ahora ya no pienso más,
Tenia, pero hace tiempo
Ahora ya no pienso más.
Los Ejes de mi carreta
Nunca los voy a engrasar.
Because I don’t grease the axles
They call me a careless man
Because I don’t grease the axles
They call me a careless man
If I like the noise they’re making
Why should I want to grease them?
If I like the noise they’re making
Why should I want to grease them?
It’s far too boring a life
To follow and follow a pathway,
It’s far too boring a life
To follow and follow a pathway,
To go down the same old roads,
with nothing to entertain me
To go down the same old roads,
with nothing to entertain me
I have no use for silence,
I have no one to think about
I have no use for silence,
I have no one to think about
I used to, but time has gone by
And now I don’t think anymore
I used to, but time has gone by
And now I don’t think anymore
The axles of my wagon wheels
I’m never going to grease them again.
Los Gayos
Los gayos empezan a cantar
Ya es la ora d’alevantar
Non esperemos el sol y el día
En muestra chica colonía
En montes altos vamos ir
Alegres días a vivir
Fondaremos la cazica
Muestra suerte chica
The roosters begin to sing
It is the hour to wake
But we don’t wait for the sun nor the day
In our little colony
To high mountains we shall go
To live our days happily
We will build a little house
It will be our little piece of luck
Los Guisados de Berenjenas
Siete modos de de guisados se guisa la merenjena
La primera que la guisa es la vava de Elena
Ya la hace bocadicos y la mete en una cena
Esta comida la llaman comida de merenjena
A mi tio Cerasi que le agrada bever vino
Con el vino, vino, vino, muncho y bien a el le vino
La segunda que la guisa es la mujer del Shamas
La cavaca por arientro y la hinchi d’aromat
Esta comida la llaman la comida la dolma
La tracera que la guisa es mi prima Ester di Chiote
La cavaca por arientro y la hinchi d’arroz moti
Esta comida la llaman la comida l’almondrote
En las mesas de las fiestas siempre brilla el jandrajo
Ya l’hacemos pastelicos ellos brillan en los platos
Asperando ser servidos con los guevos jaminados
There are seven ways to cook eggplant
The first to cook it is the widow Ellen
She makes little morsels for the table
They call this eggplant food
My uncle Cerasi likes to drink wine
With the wine much good has come to him
Second to cook it is the Shamas’ wife
The meat inside with aromatic spices
They call this stuffed food
Third to cook it is my cousin Ester di Chiote
The meat inside with spiced rice
They call this an eggplant meal
The tablecloth sparkles on the banquet tables
Making little pastels that shine on the plates
Waiting to be served with the raw eggs
This joy brings good fortune
Blessed is He who brought us to see this day
Madre De La Gracia
Madre de la gracia
Reina de la bivéz
Ónde que te tope
Por verte otra vez?
Me vo morir, no vo bivir
Sin aquella contentéz
Ónde que te tope
Por verte otra vez?
La roza se dexa ver
Mirar, tocar y goler
Ah, y tu cruela
No te dexas ni ver
Me vo morir…
Mother of grace
Queen of life
Where can I find you
To see you again?
I am going to die
I will not live
Where can I find you
To see you again?
The rose lets itself be admired
Looked at, touched, smelled
But you cruel one
Do not even let yourself be seen
I am going to die…
Mi Suegra La Negra
Mi suegra, la negra
con mí se daquileya
Yo no puedo más vivir con ella
Ella es muy fuerte, como la muerte
Más presto me veré sin ella
Un día, asentada con mi marido
ella detrás como un enemigo
Me dió un pillisko, me dió un modrisco
Más presto me veré sin ella
En los días de la dulzura
ella ensembra la amargura
El güerco venga, por la soltura
que yo ya no puedo vivir con ella
con mi suegra, la negra
My mother-in-law, the dark one
Taunts me
I cannot live with her anymore
She is very strong, like death
How quickly I can see myself without her
One day, sitting with my husband,
She was behind me like an enemy,
She gave me a pinch, she gave me a big bite
How quickly I can see myself without her
On the sweetest of days
She sows bitterness
May the devil come and take her away
For I can no longer live with her
With my mother-in-law, the dark one
Montañas Altas
Montañas altas y marinadas
Llevame donde el mi amor
Llevame donde la mi querida
Amame segun yo t’amo
Mira que me vo murir
Lleva tiempo y viene tiempo
Mira que por ti me va murir
Por la calle ya aquí yo paso
Mi solumbre no te veras
Llorando y sufriendo
High-reaching mountains of ocean hues
Take me to my love
Take me to my dear one
Love me as I love you
I shall die without you
And time relentlessly moves on
See how I shall die for you
I pass by your street
Yet I cannot see your tears
Or know of your longing
Morena me llaman
Morena me llaman
Blanca yo nací
De pasear galana
Mi color perdí
Vestido de verde
Y de altelí
Qu’ansi dize la novia
Con el tchelibi
Escalerica de oro
Y de marfíl
Para que suva la novia
A dar Kiddushin
Dizime galana
Si queres venir
Los velos tengo fuertes
No puedo yo venir
Morena me llaman
El hijo del rey
Si otra vez me llaman
Me voy yo con el
They call me the dark one
Though I was born fair,
Parading about my beauty
I lost my color
Clothed in green
And brilliant red
So says the bride
With her man
Little ladder of gold
And of ivory
For the bride to climb
To give Kiddushin
Tell me my beauty
If you wish to come with me
I have taken my marriage vows
And I cannot come with you
They call me the dark one,
If the king’s son
Should once again call on me,
I will go with him.
Nani, Nani
Nani, nani,
Nani quere el hijo
El hijo de la madre
De chico se haga grande
Ay, dúrmite me alma
Dúrmite mi vida
Que tu padre viene
Con muncha alegría
Ay, avriméx la puerta
Avriméx mi dama, avriméx
Que vengo muy cansado
De arar las huertas
Ay, la puerta yo vos avro
Que veníx cansado
Y verex durmido
El hijo en la cuna
Lullabye, lullabye
The son wants a lullabye
The mother’s son
Who will grow tall
Ah, sleep my soul
Sleep my life
For your rather is coming
With great joy
Ah, open the door for me
Open for me my lady, open
For I come home very tired
From plowing the fields
Ah, I open the door for you
For you come tired
And you will see your son
Sleeping in the cradle
No La Puso Su Madre
No la puso su madre
Cosa ninguna
La cara de esta novia
Como la luna
La onsa de la grasia
A como la venderé
No la vendo por onsa
Ni por cuarterón
Se la doy a mi amado
De mi corasón
No la puso su madre
Ni al bayalde
La cara de esta novia
Como el esmalte
The bride’s face
Bright as the moon
Needed no makeup
So her mother left it plain
How much of a dowry
Can I possibly ask for?
I will not sell my face
For any price
I will give it
To my heart’s beloved
The bride’s face
Pure as enamel
Needed no fineries
So her mother left it plain
Noches, Noches
Noches, noches buenas noches
Noches son d’enamorar
Ay que noches la mi madre
Que no son de arrivar
Dando vueltas por la cama
Como el pexe en la mar
Nights, nights, good nights
They are nights for making love
Oh, what nights my mother
That never seem to arrive
Tossing in my bed
Like a fish in the sea
O Que Mueve Mezes
O que mueve mezes llevatex d’estrechura
Vos nacióun fijo de cara de luna
Y biva la parida con su criatura
Ya es buen simán esta alegría
Bendicho el que mos a llego a ver este día
Que bien empleadas fueron las Dolores
Vos nacióun fijo con cara de flores
Siempre de contino al Dío demos loares
Ya es buen simán esta alegría
Bendicho el que mos a llego a ver este día
Oh what nine months you had of tightness
You gave birth to a son with a face like the moon
Let’s drink to mother and her infant
This joy brings good fortune
Blessed is He who brought us to see this day
All your pains were well worth it
You gave birth to a son with a face like flowers
May we always give praise to God
Por Amar Una Donzella
Por amar una donzella
De aquíde este lugar
Ah yo la amo yo la quero
Yo sali en su buxquida
Se la demandi a su padre
Guerra grande me hizo armar
Se la demandí a su madre
Con palavras me hizo engamar
Se la demandía su mano
Con cuchillo me quería matar
To love a maiden
From here from this place
Oh I love her I want her
I have gone to seek her out
I asked her father for her hand
He wanted to make war with me
I asked her mother for her hand
With words she deceived me
I asked her for her hand
With a knife she wanted to kill me
Por La Tu Puerta Yo Pazi
Seix de la noche vo pasar
Con todos mis amigos
En tu ventana vo pozar
Tañendo mandolino
Sale a la puerta te verex
Sale a la ventana
Avlame y descuvreme
Secretos de tu alma
Por la tu puerta yo pazí
Y la topí cerrada
La llave dura yo bezí
Como bezar tu cara
En el cafédel amanecer
Hay luzes de colores
Ansí esta mi corazon
Quemando de amores
Six in the evening I stroll
With all my friends
I stop by your window
Playing the mandolin
Come to the door, I’ll see you
Come to the window
Talk to me and reveal to me
The secrets of your soul
I passed by your door
And found it closed
So I kissed the key
As I would kiss your face
In the caféat dawn
There are lights andc colors
That is how my heart
Is burning with love
Porque Llorax Blanca Niña?
Porque llorax blanca niña
Porque llorax blanca flor
Lloro por vos caballero
Que vos vax y me dexax
Tengo niños chiquititos
Lloran y demandan pan
Metio la mano en su pecho
Cien dovlones le fue a dar
Si esto no vos abasta
Ya teneix donde tomar
Vos asperarex a los siete
Si no a los ocho vos cazax
Tomarex un mancevico
Que paresca tal y cual
Que se vista las mis ropas
Sin sudar y sin manchar
Why do you cry fair girl
Why do you cry fair flower?
I cry because of you sir
You are going away and leaving me
I have little children
They cry asking for bread
He reached for his breast pocket
And gave her a hundred doubloons
If this is not enough for you
You have elsewhere to get more
You’ll wait seven years for me
If not, on the eighth you’ll marry
Primavera En Salonika
Primavera en Salonika
Allí al café Maslum
Una niña de ojos pretos
Que canta y sona ud
No me manques, tú Fortuna
Del café de Avrám Maslúm
Tú quitas los muestros dertes
Que cantas y sonas ud
El ud tomas en la mano
Con gilvés y con sacás
Los tus ojos relucientes
A mi me hacen quemar
Spring in Salonica
There at café Mazloum
A young girl with black eyes
Sings and plays the oud
Don’t miss me, you Fortuna
At Abraham Mazloum's café
You’re the one who takes away our grief
Singing and playing the oud
You take the oud in your hands
With such sweetness and grace
Your gleaming eyes
Make me burn up
Puncha, Puncha
Puncha, puncha la rosa huele
Que el amor muncho duele
Tu non naciste para mi
Presto alexate de mi
Acodrate de aquella hora
Que yo te besava la boca
Aquella hora ya paso
Dolor quedo al corazon
Si otra vez me queres ver
Sale afuera te havlare
Echa los ojos a la mar
Allí me puedes encontrar
The thorny rose is fragrant
As love is full of pain
You were not born for me
Quickly depart from me
Remember the times
When I kissed your mouth,
Those times are gone now
And only sorrow lingers in my heart
If you wish to see me again,
Come outside and I’ll speak with you,
Look to the sea
And there you’ll find me
Quen Es Este Paxarico
Quen es este paxarico
Que en el mi saray entró
El buxcó de hazer su nido
En telas de mi corasón
Quen es este bilbilico
Que en el mi saray entró
El buxcó de hazer su nido
En telas de mi corasón
Despozates tu, querido
Confites me embiarás
Los comeré con amargura
Que el mi querido despozó
Who is this little bird
Who has entered my palace
He looked to make his nest
With fabrics of my heart
Who is this nightingale
Who has entered my palace
He looked to make his nest
With fabrics of my heart
You are engaged my dear
Sugared almonds you’ll send me
I’ll eat them with bitterness
For my sweetheart is engaged to you
Respóndemos
Respóndemos, Dío de Avraham
El que responde en la hora de voluntad
Respóndemos
Respóndemos, pavor de Yizthak
Respóndemos
El que responde en la ora de angustia
Respóndemos
Respóndemos, fuerte de Yaakov
Respóndemos
Respóndemos, Dío de la Merkava
Respóndemos
Respóndemos, o Padre piadoso y gracioso
Respóndemos
Answer us, God of Abraham
The One who answers in the hour of good will
Answer us
Answer us, fear of Isaac
Answer us
He who answers in the hour of anguish
Answer us
Answer us, strength of Jacob
Answer us
Answer us, God of the Merkavah
Answer us
Answer us, o Father full of pity and grace
Answer us
Scalerica de Oro
Scalerica de oro
De oro y de marfil
Para que suva la novia
A dar kiddushin
Venimos a ver
Venimos a ver
Y gozen y logren
Y tengan muncho bien
La novia no tiene dinero
Que mos tengan un mazal bueno
La novia no tiene contado
Que nos tengan un mazal alto
Little staircase of gold
Of gold and ivory
So the bride can go up
To take her marriage vows
We have come to see
We have come to see
May they have joy and prosper
And have great happiness
The bride has no money
May they have good fortune
The bride has no wealth
May they have good fortune
Shalom Alechem Señores
Shalom alechem señores
El Dio este en sus ayudas
No irescan sus folores
Si havlo palavras crudas
De ver el mundo falso
Me se piedre elsentido
Queria fuir descalzo
Por las montañas pedrido
De pensar en mis pecados
Me se quema el Corazon
Los muevos y los pasados
No ha cuentas cuanto son
Por tenerlos en memoria
Este camino tomi
De hazer una historia
Por mi y por quen como mi
Peace and blessings unto you
God will help you
Be not angry withme
If I speak harsh words
To see such a false world
I lose all feeling
I wanted to flee barefoot
Through the lost mountains
To think of my sins
My heart burns
The new ones and the old ones
There’s notelling how many there are
To remember them
I took this road
To tell a story
For myself and for those like me
Siete Hijos Tiene Hanna
Siete hijos tiene Hanna
Hanna la buena guidía
Los mando a yamar el rey
A todos siete en un día
Vena aqui hijo de Hanna
Hanna la buena guidía
Te dare la mi corona
Asentate en la mi síya
Yo no quero tu corona
Ni me asento en la tu síya
Yo no piedro mi Ley Santa
No entro en la falsía
Hanna has seven sons
Hanna the good Jewess
The king ordered them to come
All seven of them in one day
Come here son of Hanna
Hanna the good Jewess
I will give you my crown
And you’ll sit down on my throne
I do not want your crown
Nor will I sit on your throne
I will not forsake my Holy Law
Nor enter into falsehood
Tres Hermanicas
Tres hermanicas eran
Tres hermanicas son
Las dos estan casadas
El amor!
La chica en predición
El padre con verguensa
A Rodes la mano
En medio del camino
El Amor!
Castillo le fraguo
De piedra minudica
Y laja al rededor
Sin puerta y sin ventanas
El amor!
Que non suva varón
There were three sisters,
They are sisters three
Two are married
Oh love!
The youngest is fallen
The father out of shame
Sent her to Rhodes
But on the way
Oh love!
He built a castle for her
Of fine stone
And marble all around
Without a door nor windows
Oh love!
So that no man could reach her
Tus Cavellos de Seda Son
Tus cavellos seda son
Arrapados “à la garçon”
Cuando sales del coiffeur
Me s’alegra el corason
Que comióla tu mama
En pren*ada de tí
Que te quito morenica
Abraçada con la miel
Túme queres, yo te quero
Quedaremos en condición
En la puerta de la caleja
No se quere conversación
Your hair is like silk
Cropped “boyish style”
When you leave the hairdresser’s
My heart bursts with joy
What did your mother eat
When she was pregnant with you
She gave birth to a dark beauty
Full of honey
You love me, I love you
Let’s stay that way
By the street gate
We need no conversation
Una Hija Tiene El Rey
Una hija tiene el rey
Una hija regalada
La metióen altas torres
Por tenerla bien guadrada
Un día por las calores
S’aparó a la ventana
Vido venir segadore
Segando trigo y cevada
En su puerpo l’asembres trigo
En su seno la cevada
The King has a daughter
A much loved daughter
He put her away in high towers
To have her well guarded
One very hot day
She leaned out the window
She saw a harvester approach
Reaping wheat and barley
In her body I will sow the wheat
In her breast the barley.
Una Matica De Ruda
Una matica de ruda
Una matica de flor
Hija mia mi querida
Dime a mi quien te la dio
Me la dio un mancevico
Que de mi se enamoro
Hija mia mi querida
No t’eches a le perdicion
Mas vale un mal marido
Que un mancevo de amor
Mançevo de amor, la mi madre
La manzana y el buen limon
A sprig of rue
A sprig of flowers
My dear daughter
Tell me who gave it to you
A young man gave it to me
A young man who fell in love with me
My dear daughter
Don’t compromise your virtue
A bad husband is worth more
Than a passing flame,
Mother, a new lover
Is the apple and the sweet lemon
Una Noche Yo Me Armi
Una noche yo me armi
Por ver vuestros entrensados
Dexame la puerta avierta
Y candil amatado, tara la…
Tu me queres yo te quero
Tu madre no nos quere
Esta noche arrogo al Dio
En la cama me meneo, tara la…
Ni blanca soy ni morena
Ni cosa de alavarvos
Por las hechas que a mi me hazes
Y en alma mia entrates, tara la…
One night I plucked up the courage
To see your flowing tresses
Leave the door open for me
And the candles out, tara la…
You love me and I love you
But your mother does not love us
This night I pray to God
Restless in my bed, tara la…
I am neither fair nor dark
Nor worthy of your compliments
But you’ve shown me love
And have entered my soul
Una Pastora Yo Amí
Una pastora yo amí
Una hija hermoza
Der mi chiquez yo l’adorí
Mas que ella no amí
Un día que estavamos
En la huertas sentados
Le dixe yo por ti mi flor
Me muero de amor
En loss us brazos me apreto
Con amor me bezo
Me respondio con dulzor
Sos chico para amar
Me engrandezí y la buxquí
Otro tomo y la pedrí
Ella se olvido de mi
Mas siempre yo la amí
A shepherdess I once loved
A beautiful maiden
Since my youth I loved her
I loved no one but her
One day as we were
Seated in the orchard
I told her, for you my flower,
I die of love
She held me tight in her arms
And kissed me lovingly
Then answered with sweetness,
You are too young for love
I grew up and looked for her
She chose another and I lost her
She forgot me
But I have always loved her
Una Tarde de Verano
Una tarde de verano pase por la morería
Vi una mora lavando al pie de una fuente fría
Yo le dixe mora bella yo le dixe mora linda
Deja bever mis cavallos de estas aguas cristalinas
No soy mora cavallero, que soy cristiana nacída
Que me cautivaron moros dias de Pascua florida
Si quieres venirte a Espana, en mis cavallos vendrías
Y la ropa el cavallero, con quien yo la dejaría?
La que es de seda y lana en mis maletas vendría
Y la que de nada sirve por el río pasaría
Y la honra el cavallero, con quien yo la dejaría?
Te juro por la mi madre, por la mi madre querida
Que no te toque la honra hasta los montes de oliva
Al lleguar a aquellos montes la niña llora y suspira
Al lleguar a aquellos montes la niña llora y suspira
Porque llorax niña guapa? Porque llorax niña linda?
Lloro porque en estos campos mi padre a cazar venía
Con mi hermanito Alejandro y yo en su companía
Avrijme madre la puerta, balcones y galerías
Que en vez de traerte espoza te traigo una hermana mía
Avrijme madre la puerta, balcones y galerías
Que aqui te traigo la prenda por quien llorax noche y día
One summer afternoon I passed by the Moorish quarter
I saw a Moorish woman washing by a cold fountain
I said to her, Oh lovely Moorish one, I said to her beautiful Moor
Let my horses drink from these crystal waters
I am no Moor, knight, as I was born Christian
Moors captured me at Easter time when flowers were in bloom
If you wish to come to Spain, on these horses you’ll come
And these clothes, Sir the Knight, with whom shall I leave them?
Those made of silk and wool will be packed inb my suitcases
And the useless ones, in the river they’ll go
And with whom shall I leave my honor Sir Knight?
I swear on my mother, on my mother
That I will not touch your honor until the mount of olives
Upon reaching those mountains the girl cries and sighs
Upon reaching those mountains the girl cries and sighs
Why are you crying my pretty? Why are you crying my beauty?
I cry because in these very fields my father was hunting
With my little brother Alejandro and me
Open the doors, balconies and galleries mother dear
Instead of bringing back a wife I bring you a sister of mine
Open the doors, balconies and galleries mother dear
For here I bring you the beloved for whom you weep night and day
Vamos Para La Orilla
Vamos para la orilla
La orilla de la mar
Alli te contare mis males
Que te metas a llorar
Un dia del enverano
Port tu campo yo pasi
La culebra de tu hermana
Me salio a maldizir
Yo al día no fumaba
Un cigaro de tutun
Agora paqueto entero
Por modo de la bija
Yo al día no bevía
Un vazico de raqui
Agora carafe entera
Que me topí triaquí
Let’s go to the shore
To the edge of the sea
There I will tell you my sorrows
And you will start to cry
One summer day
I passed by your neighborhood
And that snake of your sister
Came out and cursed me
On that day I wasn’t smoking
Even a tobacco cigarette
No I smoke a whole pack
Because of that witch
On that day I wasn’t drinking
Even a small glass of arak
Now I drink a whole carafe
And I find myself drunk
Ya Salio De La Mar La Galana
Muchachica esta en el baño
Vestida de colorado
Echate a la mar y alcanza
A la mar yo bien m’echava,
Si la suegra licencia me dava
Echate a la mar y alcanza
Ya salio de la mar la galana
Con un vestido rosal y blanco
Ya salio de la mar
Entre la mar y el río
Mos crecio un arbol de bembríllo
Ya salio de la mar
La novia ya salio del baño
El novio ya la esta esperando
Ya salio de la mar
Entre la mar y la arena
Mos crecio un arbol de almendra
Ya salio de la mar
The young girl went to the baths
Dressed in red
Throw yourself into thesea, but return to shore
I’ll jump into the sea
If my mother-in-law will allow it
Throw yourself into the sea, but return to shore
The young beauty came out of the sea
Wearing a pink and white dress
She’s come out of the sea
Between the sea and the river
A quince tree was growing
She’s come out of the sea
The bride has come out of the baths
And the groom awaits her
She’s come out of the sea
Between the sea and the sand
An almond tree was growing
She’s come out of the sea
Yendome Para Marsilia
Yendome para Marsilia
Con un vapor mesageria
Te aseguro mi querida
Que pasí una hermoza vida
Muy hermoza es Marsilia
Hermoza en cantidad
Muchachicas arrastando
Tres y cuatro una pará
Going off to Marseille
On merchant ship
I assure you my love
That I have had a lovely life
Marseille is beautiful
So very beautiful
Young beauties cavorting about
Three and four for little money
Yo Bolí
Yo bolí de rama en rama
Para alcanzar una novia galana
Con vuestra lecencia, madre buena
Yo me vo a la hora buena
Yo bolí de foja en foja
Para alcanzar a esta linda novia
Con vuestra lecencia, madre buena
Yo me vo a la hora buena
I flew from branch to branch
To reach a lovely bride
With your permission, my good mother
I will leave in the early morning
I flew from leaf to leaf
To reach this pretty bride
With your permission, my good mother
I will leave in the early morning
Yo Me Levantaría Un Lunes
Yo me levantaría un lunes
Un lunes por la mañanita
Tomare yo mi cantarito
Y la fuente fuera por água
Y a la mitad de aquel camino
Con mi amor me encontraré
Tiró me la manika al cuello
La gargantilla me tocara
Tate tate tu el cavallero
Desha me, iré para mi casa
Me lavaré mi lindo cuerpo
Me pondré camisita blanca
Me ciñeré mi cinturita
Con una kushaka morada
Me peinaré mi cavesika
Me pondré camisita blanca
Tate tate que no hay dote
Desha el amor para la noche
Tate tate que no hay nada
Desha el amor para mañana
Dai de a la suegra una sardina
Y a la nuera una gallina
Dai de a cenar al desposado
Dai de a cenar que no ha cenado.
I will get up on a Monday,
On a Monday in the early morning
I will take my little pitcher
To get water at the spring
And in the middle of that path
I will find myself with my love
He’ll place his hand around my neck
And touch me on my throat
Hold on, hold on you cavalier
Let me be, I will go home.
I'll wash my beautiful body
I'll put on a little white shift
I'll tie a red sash
Around my waist
I'll comb my hair
I'll put on a little white shift
Hold on, hold on, for there is no dowry
Let’s leave loving for the night
Hold on, hold on for there is nothing
Let’s leave loving for tomorrow
Give a sardine to the mother-in-law
And a chicken to the daughter-in-law
Give dinner to the groom
Give him dinner for he hasn’t dined.