Art 799
Art 799
G.R. No. 174489          April 11, 2012                                          Childless and without any brothers or sisters, Paciencia bequeathed all her
                                                                                 properties to respondent Lorenzo R. Laxa (Lorenzo) and his wife Corazon F.
ANTONIO B. BALTAZAR, SEBASTIAN M. BALTAZAR, ANTONIO L.                           Laxa and their children Luna Lorella Laxa and Katherine Ross Laxa, thus:
MANGALINDAN, ROSIE M. MATEO, NENITA A. PACHECO, VIRGILIO
REGALA,       JR.,     and    RAFAEL    TITCO, Petitioners,                      xxxx
vs.
LORENZO LAXA, Respondent.                                                        Fourth - In consideration of their valuable services to me since then up to
                                                                                 the present by the spouses LORENZO LAXA and CORAZON F. LAXA, I hereby
DECISION                                                                         BEQUEATH, CONVEY and GIVE all my properties enumerated in parcels 1 to
                                                                                 5 unto the spouses LORENZO R. LAXA and CORAZON F. LAXA and their
DEL CASTILLO, J.:                                                                children, LUNA LORELLA LAXA and KATHERINE LAXA, and the spouses
                                                                                 Lorenzo R. Laxa and Corazon F. Laxa both of legal age, Filipinos, presently
                                                                                 residing at Barrio Sta. Monica, [Sasmuan], Pampanga and their children,
It is incumbent upon those who oppose the probate of a will to clearly
                                                                                 LUNA LORELLA and KATHERINE ROSS LAXA, who are still not of legal age and
establish that the decedent was not of sound and disposing mind at the time
                                                                                 living with their parents who would decide to bequeath since they are the
of the execution of said will. Otherwise, the state is duty-bound to give full
                                                                                 children of the spouses;
effect to the wishes of the testator to distribute his estate in the manner
provided in his will so long as it is legally tenable.1
                                                                                 xxxx
Before us is a Petition for Review on Certiorari2 of the June 15, 2006
Decision3 of the Court of Appeals (CA) in CA-G.R. CV No. 80979 which             [Sixth] - Should other properties of mine may be discovered aside from the
reversed the September 30, 2003 Decision4 of the Regional Trial Court (RTC),     properties mentioned in this last will and testament, I am also bequeathing
Branch 52, Guagua, Pampanga in Special Proceedings No. G-1186. The               and giving the same to the spouses Lorenzo R. Laxa and Corazon F. Laxa and
assailed CA Decision granted the petition for probate of the notarial will of    their two children and I also command them to offer masses yearly for the
Paciencia Regala (Paciencia), to wit:                                            repose of my soul and that of D[ñ]a Nicomeda Regala, Epifania Regala and
                                                                                 their spouses and with respect to the fishpond situated at San Antonio, I
                                                                                 likewise command to fulfill the wishes of D[ñ]a Nicomeda Regala in
WHEREFORE, premises considered, finding the appeal to be impressed with
                                                                                 accordance with her testament as stated in my testament. x x x12
merit, the decision in SP. PROC. NO. G-1186 dated 30 September 2003, is
hereby SET ASIDE and a new one entered GRANTING the petition for the
probate of the will of PACIENCIA REGALA.                                         The filial relationship of Lorenzo with Paciencia remains undisputed. Lorenzo
                                                                                 is Paciencia’s nephew whom she treated as her own son. Conversely,
                                                                                 Lorenzo came to know and treated Paciencia as his own mother.13 Paciencia
SO ORDERED.5
                                                                                 lived with Lorenzo’s family in Sasmuan, Pampanga and it was she who raised
                                                                                 and cared for Lorenzo since his birth. Six days after the execution of the Will
Also assailed herein is the August 31, 2006 CA Resolution6 which denied the      or on September 19, 1981, Paciencia left for the United States of America
Motion for Reconsideration thereto.                                              (USA). There, she resided with Lorenzo and his family until her death on
                                                                                 January 4, 1996.
Petitioners call us to reverse the CA’s assailed Decision and instead affirm
the Decision of the RTC which disallowed the notarial will of Paciencia.         In the interim, the Will remained in the custody of Judge Limpin.
Factual Antecedents                                                              More than four years after the death of Paciencia or on April 27, 2000,
                                                                                 Lorenzo filed a petition14 with the RTC of Guagua, Pampanga for the probate
Paciencia was a 78 year old spinster when she made her last will and             of the Will of Paciencia and for the issuance of Letters of Administration in
testament entitled "Tauli Nang Bilin o Testamento Miss Paciencia                 his favor, docketed as Special Proceedings No. G-1186.
Regala"7 (Will) in the Pampango dialect on September 13, 1981. The Will,
executed in the house of retired Judge Ernestino G. Limpin (Judge Limpin),       There being no opposition to the petition after its due publication, the RTC
was read to Paciencia twice. After which, Paciencia expressed in the             issued an Order on June 13, 200015allowing Lorenzo to present evidence on
presence of the instrumental witnesses that the document is her last will        June 22, 2000. On said date, Dra. Limpin testified that she was one of the
and testament. She thereafter affixed her signature at the end of the said       instrumental witnesses in the execution of the last will and testament of
document on page 38 and then on the left margin of pages 1, 2 and 4              Paciencia on September 13, 1981.16 The Will was executed in her father’s
thereof.9                                                                        (Judge Limpin) home office, in her presence and of two other witnesses,
                                                                                 Francisco and Faustino.17 Dra. Limpin positively identified the Will and her
The witnesses to the Will were Dra. Maria Lioba A. Limpin (Dra. Limpin),         signatures on all its four pages.18 She likewise positively identified the
Francisco Garcia (Francisco) and Faustino R. Mercado (Faustino). The three       signature of her father appearing thereon.19 Questioned by the prosecutor
attested to the Will’s due execution by affixing their signatures below its      regarding Judge Limpin’s present mental fitness, Dra. Limpin testified that
attestation clause10 and on the left margin of pages 1, 2 and 4 thereof,11 in    her father had a stroke in 1991 and had to undergo brain surgery.20 The
the presence of Paciencia and of one another and of Judge Limpin who acted       judge can walk but can no longer talk and remember her name. Because of
as notary public.                                                                this, Dra. Limpin stated that her father can no longer testify in court.21
                                                                                                                                         P a g e 1 | 48
Article 799, Wills and Succession
The following day or on June 23, 2000, petitioner Antonio Baltazar (Antonio)       death, she did not suffer from any mental disorder and was of sound mind,
filed an opposition22 to Lorenzo’s petition. Antonio averred that the              was not blind, deaf or mute; the Will was in the custody of Judge Limpin and
properties subject of Paciencia’s Will belong to Nicomeda Regala                   was only given to him after Paciencia’s death through Faustino; and he was
Mangalindan, his predecessor-in-interest; hence, Paciencia had no right to         already residing in the USA when the Will was executed.33 Lorenzo positively
bequeath them to Lorenzo.23                                                        identified the signature of Paciencia in three different documents and in the
                                                                                   Will itself and stated that he was familiar with Paciencia’s signature because
Barely a month after or on July 20, 2000, Antonio, now joined by petitioners       he accompanied her in her transactions.34 Further, Lorenzo belied and
Sebastian M. Baltazar, Virgilio Regala, Jr., Nenita A. Pacheco, Felix B. Flores,   denied having used force, intimidation, violence, coercion or trickery upon
Rafael Titco, Rosie M. Mateo (Rosie) and Antonio L. Mangalindan filed a            Paciencia to execute the Will as he was not in the Philippines when the same
Supplemental Opposition24 contending that Paciencia’s Will was null and            was executed.35 On cross-examination, Lorenzo clarified that Paciencia
void because ownership of the properties had not been transferred and/or           informed him about the Will shortly after her arrival in the USA but that he
titled to Paciencia before her death pursuant to Article 1049, paragraph 3 of      saw a copy of the Will only after her death.36
the Civil Code.25 Petitioners also opposed the issuance of Letters of
Administration in Lorenzo’s favor arguing that Lorenzo was disqualified to         As to Francisco, he could no longer be presented in court as he already died
be appointed as such, he being a citizen and resident of the                       on May 21, 2000.
USA.26 Petitioners prayed that Letters of Administration be instead issued in
favor of Antonio.27                                                                For petitioners, Rosie testified that her mother and Paciencia were first
                                                                                   cousins.37 She claimed to have helped in the household chores in the house
Later still on September 26, 2000, petitioners filed an Amended                    of Paciencia thereby allowing her to stay therein from morning until evening
Opposition28 asking the RTC to deny the probate of Paciencia’s Will on the         and that during the period of her service in the said household, Lorenzo’s
following grounds: the Will was not executed and attested to in accordance         wife and his children were staying in the same house. 38 She served in the
with the requirements of the law; that Paciencia was mentally incapable to         said household from 1980 until Paciencia’s departure for the USA on
make a Will at the time of its execution; that she was forced to execute the       September 19, 1981.39
Will under duress or influence of fear or threats; that the execution of the
Will had been procured by undue and improper pressure and influence by             On September 13, 1981, Rosie claimed that she saw Faustino bring
Lorenzo or by some other persons for his benefit; that the signature of            "something" for Paciencia to sign at the latter’s house. 40 Rosie admitted,
Paciencia on the Will was forged; that assuming the signature to be genuine,       though, that she did not see what that "something" was as same was placed
it was obtained through fraud or trickery; and, that Paciencia did not intend      inside an envelope.41 However, she remembered Paciencia instructing
the document to be her Will. Simultaneously, petitioners filed an Opposition       Faustino to first look for money before she signs them.42 A few days after or
and Recommendation29 reiterating their opposition to the appointment of            on September 16, 1981, Paciencia went to the house of Antonio’s mother
Lorenzo as administrator of the properties and requesting for the                  and brought with her the said envelope.43 Upon going home, however, the
appointment of Antonio in his stead.                                               envelope was no longer with Paciencia.44 Rosie further testified that
                                                                                   Paciencia was referred to as "magulyan" or "forgetful" because she would
On January 29, 2001, the RTC issued an Order30 denying the requests of both        sometimes leave her wallet in the kitchen then start looking for it moments
Lorenzo and Antonio to be appointed administrator since the former is a            later.45 On cross examination, it was established that Rosie was neither a
citizen and resident of the USA while the latter’s claim as a co-owner of the      doctor nor a psychiatrist, that her conclusion that Paciencia was "magulyan"
properties subject of the Will has not yet been established.                       was based on her personal assessment,46 and that it was Antonio who
                                                                                   requested her to testify in court.47
Meanwhile, proceedings on the petition for the probate of the Will
continued. Dra. Limpin was recalled for cross-examination by the                   In his direct examination, Antonio stated that Paciencia was his aunt.48 He
petitioners. She testified as to the age of her father at the time the latter      identified the Will and testified that he had seen the said document before
notarized the Will of Paciencia; the living arrangements of Paciencia at the       because Paciencia brought the same to his mother’s house and showed it to
time of the execution of the Will; and the lack of photographs when the            him along with another document on September 16, 1981.49 Antonio alleged
event took place. 31                                                               that when the documents were shown to him, the same were still
                                                                                   unsigned.50 According to him, Paciencia thought that the documents
Aside from Dra. Limpin, Lorenzo and Monico Mercado (Monico) also took              pertained to a lease of one of her rice lands,51 and it was he who explained
the witness stand. Monico, son of Faustino, testified on his father’s              that the documents were actually a special power of attorney to lease and
condition. According to him his father can no longer talk and express himself      sell her fishpond and other properties upon her departure for the USA, and
due to brain damage. A medical certificate was presented to the court to           a Will which would transfer her properties to Lorenzo and his family upon
support this allegation. 32                                                        her death.52 Upon hearing this, Paciencia allegedly uttered the following
                                                                                   words: "Why will I never [return], why will I sell all my properties?" Who is
                                                                                   Lorenzo? Is he the only [son] of God? I have other relatives [who should]
For his part, Lorenzo testified that: from 1944 until his departure for the USA
                                                                                   benefit from my properties. Why should I die already?"53 Thereafter,
in April 1980, he lived in Sasmuan, Pampanga with his family and his aunt,
                                                                                   Antonio advised Paciencia not to sign the documents if she does not want
Paciencia; in 1981 Paciencia went to the USA and lived with him and his
                                                                                   to, to which the latter purportedly replied, "I know nothing about those,
family until her death in January 1996; the relationship between him and
                                                                                   throw them away or it is up to you. The more I will not sign them." 54 After
Paciencia was like that of a mother and child since Paciencia took care of him
                                                                                   which, Paciencia left the documents with Antonio. Antonio kept the
since birth and took him in as an adopted son; Paciencia was a spinster
                                                                                   unsigned documents
without children, and without brothers and sisters; at the time of Paciencia’s
                                                                                                                                          P a g e 2 | 48
Article 799, Wills and Succession
and eventually turned them over to Faustino on September 18, 1981.55                       THE HONORABLE COURT OF APPEALS GRAVELY ERRED IN RULING
                                                                                           THAT PETITIONERS FAILED TO PROVE THAT PACIENCIA WAS NOT
Ruling of the Regional Trial Court                                                         OF SOUND MIND AT THE TIME THE WILL WAS ALLEGEDLY
                                                                                           EXECUTED63
On September 30, 2003, the RTC rendered its Decision56 denying the petition
thus:                                                                            The pivotal issue is whether the authenticity and due execution of the
                                                                                 notarial Will was sufficiently established to warrant its allowance for
                                                                                 probate.
WHEREFORE, this court hereby (a) denies the petition dated April 24, 2000;
and (b) disallows the notarized will dated September 13, 1981 of Paciencia
Regala.                                                                          Our Ruling
The trial court gave considerable weight to the testimony of Rosie and           Faithful compliance with the formalities laid down by law is apparent from
concluded that at the time Paciencia signed the Will, she was no longer          the face of the Will.
possessed of sufficient reason or strength of mind to have testamentary
capacity.58                                                                      Courts are tasked to determine nothing more than the extrinsic validity of a
                                                                                 Will in probate proceedings.64 This is expressly provided for in Rule 75,
Ruling of the Court of Appeals                                                   Section 1 of the Rules of Court, which states:
On appeal, the CA reversed the RTC Decision and granted the probate of the       Rule 75
Will of Paciencia. The appellate court did not agree with the RTC’s conclusion
that Paciencia was of unsound mind when she executed the Will. It                Production of Will. Allowance of Will Necessary.
ratiocinated that "the state of being ‘magulyan’ does not make a person
mentally unsound so [as] to render [Paciencia] unfit for executing a             Section 1. Allowance necessary. Conclusive as to execution. – No will shall
Will."59 Moreover, the oppositors in the probate proceedings were not able       pass either real or personal estate unless it is proved and allowed in the
to overcome the presumption that every person is of sound mind. Further,         proper court. Subject to the right of appeal, such allowance of the will shall
no concrete circumstances or events were given to prove the allegation that      be conclusive as to its due execution.
Paciencia was tricked or forced into signing the Will.60
                                                                                 Due execution of the will or its extrinsic validity pertains to whether the
Petitioners moved for reconsideration61 but the motion was denied by the         testator, being of sound mind, freely executed the will in accordance with
CA in its Resolution62 dated August 31, 2006.                                    the formalities prescribed by law.65 These formalities are enshrined in
                                                                                 Articles 805 and 806 of the New Civil Code, to wit:
Hence, this petition.
                                                                                 Art. 805. Every will, other than a holographic will, must be subscribed at the
Issues                                                                           end thereof by the testator himself or by the testator's name written by
                                                                                 some other person in his presence, and by his express direction, and
Petitioners come before this Court by way of Petition for Review on              attested and subscribed by three or more credible witnesses in the presence
Certiorari ascribing upon the CA the following errors:                           of the testator and of one another.
          I.                                                                     The testator or the person requested by him to write his name and the
                                                                                 instrumental witnesses of the will, shall also sign, as aforesaid, each and
                                                                                 every page thereof, except the last, on the left margin, and all the pages shall
          THE HONORABLE COURT OF APPEALS SERIOUSLY ERRED WHEN IT
                                                                                 be numbered correlatively in letters placed on the upper part of each page.
          ALLOWED THE PROBATE OF PACIENCIA’S WILL DESPITE
          RESPONDENT’S UTTER FAILURE TO COMPLY WITH SECTION 11,
          RULE 76 OF THE RULES OF COURT;                                         The attestation shall state the number of pages used upon which the will is
                                                                                 written, and the fact that the testator signed the will and every page thereof,
                                                                                 or caused some other person to write his name, under his express direction,
          II.
                                                                                 in the presence of the instrumental witnesses, and that the latter witnessed
                                                                                 and signed the will and all the pages thereof in the presence of the testator
          THE HONORABLE COURT OF APPEALS GRAVELY ERRED IN MAKING                 and of one another.
          CONCLUSIONS NOT IN ACCORDANCE WITH THE EVIDENCE ON
          RECORD;
                                                                                 If the attestation clause is in a language not known to the witnesses, it shall
                                                                                 be interpreted to them.
          III.
                                                                                                                                         P a g e 3 | 48
Article 799, Wills and Succession
Art. 806. Every will must be acknowledged before a notary public by the             known to be insane, the person who maintains the validity of the will must
testator and the witnesses. The notary public shall not be required to retain       prove that the testator made it during a lucid interval.
a copy of the will, or file another with the Office of the Clerk of Court.
                                                                                    Here, there was no showing that Paciencia was publicly known to be insane
Here, a careful examination of the face of the Will shows faithful compliance       one month or less before the making of the Will. Clearly, thus, the burden to
with the formalities laid down by law. The signatures of the testatrix,             prove that Paciencia was of unsound mind lies upon the shoulders of
Paciencia, her instrumental witnesses and the notary public, are all present        petitioners. However and as earlier mentioned, no substantial evidence was
and evident on the Will. Further, the attestation clause explicitly states the      presented by them to prove the same, thereby warranting the CA’s finding
critical requirement that the testatrix and her instrumental witnesses signed       that petitioners failed to discharge such burden.
the Will in the presence of one another and that the witnesses attested and
subscribed to the Will in the presence of the testator and of one another. In       Furthermore, we are convinced that Paciencia was aware of the nature of
fact, even the petitioners acceded that the signature of Paciencia in the Will      her estate to be disposed of, the proper objects of her bounty and the
may be authentic although they question her state of mind when she signed           character of the testamentary act. As aptly pointed out by the CA:
the same as well as the voluntary nature of said act.
                                                                                    A scrutiny of the Will discloses that [Paciencia] was aware of the nature of
The burden to prove that Paciencia was of unsound mind at the time of the           the document she executed. She specially requested that the customs of her
execution of the will lies on the shoulders of the petitioners.                     faith be observed upon her death. She was well aware of how she acquired
                                                                                    the properties from her parents and the properties she is bequeathing to
Petitioners, through their witness Rosie, claim that Paciencia was                  LORENZO, to his wife CORAZON and to his two (2) children. A third child was
"magulyan" or forgetful so much so that it effectively stripped her of              born after the execution of the will and was not included therein as
testamentary capacity. They likewise claimed in their Motion for                    devisee.70
Reconsideration66 filed with the CA that Paciencia was not only "magulyan"
but was actually suffering from paranoia.67                                         Bare allegations of duress or influence of fear or threats, undue and
                                                                                    improper influence and pressure, fraud and trickery cannot be used as basis
We are not convinced.                                                               to deny the probate of a will.
We agree with the position of the CA that the state of being forgetful does         An essential element of the validity of the Will is the willingness of the
not necessarily make a person mentally unsound so as to render him unfit            testator or testatrix to execute the document that will distribute his/her
to execute a Will.68 Forgetfulness is not equivalent to being of unsound mind.      earthly possessions upon his/her death. Petitioners claim that Paciencia was
Besides, Article 799 of the New Civil Code states:                                  forced to execute the Will under duress or influence of fear or threats; that
                                                                                    the execution of the Will had been procured by undue and improper
Art. 799. To be of sound mind, it is not necessary that the testator be in full     pressure and influence by Lorenzo or by some other persons for his benefit;
possession of all his reasoning faculties, or that his mind be wholly unbroken,     and that assuming Paciencia’s signature to be genuine, it was obtained
unimpaired, or unshattered by disease, injury or other cause.                       through fraud or trickery. These are grounded on the alleged conversation
                                                                                    between Paciencia and Antonio on September 16, 1981 wherein the former
                                                                                    purportedly repudiated the Will and left it unsigned.
It shall be sufficient if the testator was able at the time of making the will to
know the nature of the estate to be disposed of, the proper objects of his
bounty, and the character of the testamentary act.                                  We are not persuaded.
In this case, apart from the testimony of Rosie pertaining to Paciencia’s           We take into consideration the unrebutted fact that Paciencia loved and
forgetfulness, there is no substantial evidence, medical or otherwise, that         treated Lorenzo as her own son and that love even extended to Lorenzo’s
would show that Paciencia was of unsound mind at the time of the execution          wife and children. This kind of relationship is not unusual. It is in fact not
of the Will. On the other hand, we find more worthy of credence Dra.                unheard of in our culture for old maids or spinsters to care for and raise their
Limpin’s testimony as to the soundness of mind of Paciencia when the latter         nephews and nieces and treat them as their own children. Such is a
went to Judge Limpin’s house and voluntarily executed the Will. "The                prevalent and accepted cultural practice that has resulted in many family
testimony of subscribing witnesses to a Will concerning the testator’s              discords between those favored by the testamentary disposition of a
mental condition is entitled to great weight where they are truthful and            testator and those who stand to benefit in case of intestacy.
intelligent."69 More importantly, a testator is presumed to be of sound mind
at the time of the execution of the Will and the burden to prove otherwise          In this case, evidence shows the acknowledged fact that Paciencia’s
lies on the oppositor. Article 800 of the New Civil Code states:                    relationship with Lorenzo and his family is different from her relationship
                                                                                    with petitioners. The very fact that she cared for and raised Lorenzo and
Art. 800. The law presumes that every person is of sound mind, in the               lived with him both here and abroad, even if the latter was already married
absence of proof to the contrary.                                                   and already has children, highlights the special bond between them. This
                                                                                    unquestioned relationship between Paciencia and the devisees tends to
                                                                                    support the authenticity of the said document as against petitioners’
The burden of proof that the testator was not of sound mind at the time of
                                                                                    allegations of duress, influence of fear or threats, undue and improper
making his dispositions is on the person who opposes the probate of the will;
                                                                                    influence, pressure, fraud, and trickery which, aside from being factual in
but if the testator, one month, or less, before making his will was publicly
                                                                                                                                            P a g e 4 | 48
Article 799, Wills and Succession
nature, are not supported by concrete, substantial and credible evidence on       testimonies of said witnesses nor challenged the same on cross examination.
record. It is worth stressing that bare arguments, no matter how forceful, if     We thus hold that for all intents and purposes, Lorenzo was able to
not based on concrete and substantial evidence cannot suffice to move the         satisfactorily account for the incapacity and failure of the said subscribing
Court to uphold said allegations.71Furthermore, "a purported will is not [to      witness and of the notary public to testify in court. Because of this the
be] denied legalization on dubious grounds. Otherwise, the very institution       probate of Paciencia’s Will may be allowed on the basis of Dra. Limpin’s
of testamentary succession will be shaken to its foundation, for even if a will   testimony proving her sanity and the due execution of the Will, as well as on
has been duly executed in fact, whether x x x it will be probated would have      the proof of her handwriting. It is an established rule that "[a] testament
to depend largely on the attitude of those interested in [the estate of the       may not be disallowed just because the attesting witnesses declare against
deceased]."72                                                                     its due execution; neither does it have to be necessarily allowed just because
                                                                                  all the attesting witnesses declare in favor of its legalization; what is decisive
Court should be convinced by the evidence presented before it that the Will       is that the court is convinced by evidence before it, not necessarily from the
was duly executed.                                                                attesting witnesses, although they must testify, that the will was or was not
                                                                                  duly executed in the manner required by law."73 1âwphi1
Petitioners dispute the authenticity of Paciencia’s Will on the ground that
Section 11 of Rule 76 of the Rules of Court was not complied with. It             Moreover, it bears stressing that "[i]rrespective x x x of the posture of any
provides:                                                                         of the parties as regards the authenticity and due execution of the will x x x
                                                                                  in question, it is the mandate of the law that it is the evidence before the
                                                                                  court and/or [evidence that] ought to be before it that is controlling."74 "The
RULE 76
                                                                                  very existence of [the Will] is in itself prima facie proof that the supposed
                                                                                  [testatrix] has willed that [her] estate be distributed in the manner therein
Allowance or Disallowance of Will                                                 provided, and it is incumbent upon the state that, if legally tenable, such
                                                                                  desire be given full effect independent of the attitude of the parties affected
Section 11. Subscribing witnesses produced or accounted for where will            thereby."75 This, coupled with Lorenzo’s established relationship with
contested. – If the will is contested, all the subscribing witnesses, and the     Paciencia, the evidence and the testimonies of disinterested witnesses, as
notary in the case of wills executed under the Civil Code of the Philippines,     opposed to the total lack of evidence presented by petitioners apart from
if present in the Philippines and not insane, must be produced and                their self-serving testimonies, constrain us to tilt the balance in favor of the
examined, and the death, absence, or insanity of any of them must be              authenticity of the Will and its allowance for probate.
satisfactorily shown to the court. If all or some of such witnesses are present
in the Philippines but outside the province where the will has been filed,        WHEREFORE, the petition is DENIED. The Decision dated June 15, 2006 and
their deposition must be taken. If any or all of them testify against the due     the Resolution dated August 31, 2006 of the Court of Appeals in CA-G.R. CV
execution of the will, or do not remember having attested to it, or are           No. 80979 are AFFIRMED.
otherwise of doubtful credibility, the will may nevertheless, be allowed if the
court is satisfied from the testimony of other witnesses and from all the
                                                                                  SO ORDERED.
evidence presented that the will was executed and attested in the manner
required by law.
The basis of the opposition to the probation of the will is that the same was     Florentino Ramos, although not an attesting witness, stated that he was
not executed according to the formalities and requirements of the law             present when the will was executed and his testimony was cumulative in
touching wills, and further that the testator was not in the full of enjoyment    corroboration of the manner in which the will was executed and as to the
and use of his mental faculties and was without the mental capacity               fact that the testator signed the will. This witness also stated that he had
necessary to execute a valid will.                                                frequently transacted matters of business for the decedent and had written
                                                                                  letters and made inventories of his property at his request, and that
The record shows that the testator, Pioquinto Paguio, for some fourteen of        immediately before and after the execution of the will he had performed
fifteen years prior to the time of his death suffered from a paralysis of the     offices of his character. He stated that the decedent was able to
left side of his body; that a few years prior to his death his hearing became     communicate his thoughts by writing. The testimony of this witness clearly
impaired and that he lost the power of speech. Owing to the paralysis of          indicates the presence of mental capacity on the part of the testator. Among
certain muscles his head fell to one side, and saliva ran from his mouth. He      other witnesses for the opponents were two physician, Doctor Basa and
retained the use of his right hand, however, and was able to write fairly well.   Doctor Viado. Doctor Basa testified that he had attended the testator some
Through the medium of signs he was able to indicate his wishes to his wife        four or five years prior to his death and that the latter had suffered from a
and to other members of his family.                                               cerebral congestion from which the paralysis resulted. The following
                                                                                  question was propounded to Doctor Basa:
At the time of the execution of the will there were present the four
testamentary witnesses, Agustin Paguio, Anacleto Paguio, and Pedro Paguio,                  Q.      Referring to mental condition in which you found him the
and attorney, Señor Marco, and one Florentino Ramos. Anacleto Paguio and                    last time you attended him, do you think he was in his right mind?
the attorney have since died, and consequently their testimony was not
available upon the trial of the case in the lower court. The other three                    A.    I can not say exactly whether he was in his right mind, but I
testamentary witnesses and the witness Florentino Ramos testified as to the                 noted some mental disorder, because when I spoke to him he did
manner in which the will was executed. According to the uncontroverted                      not answer me.
testimony of these witnesses the will was executed in the following manner:
                                                                                  Doctor Basa testified at more length, but the substance of his testimony is
Pioquinto Paguio, the testator, wrote out on pieces of paper notes and items      that the testator had suffered a paralysis and that he had noticed some
relating to the disposition of his property, and these notes were in turn         mental disorder. He does not say that the testator was not in his right mind
delivered to Señor Marco, who transcribed them and put them in form. The          at the time of the execution of the will, nor does he give it at his opinion that
witnesses testify that the pieces of paper upon which the notes were written      he was without the necessary mental capacity to make a valid will. He did
are delivered to attorney by the testator; that the attorney read them to the     not state in what way this mental disorder had manifested itself other than
testator asking if they were his testamentary dispositions; that the testator     that he had noticed that the testator did not reply to him on one occasion
assented each time with an affirmative movement of his head; that after the       when he visited him.
will as a whole had been thus written by the attorney, it was read in a loud
voice in the presence of the testator and the witnesses; that Señor Marco         Doctor Viado, the other physician, have never seen the testator, but his
gave the document to the testator; that the latter, after looking over it,        answer was in reply to a hypothetical question as to what be the mental
signed it in the presence of the four subscribing witnesses; and that they in     condition of a person who was 79 years old and who had suffered from a
turn signed it in the presence of the testator and each other.                    malady such as the testator was supposed to have had according to the
                                                                                  testimony of Doctor Basa, whose testimony Doctor Viado had heard. He
These are the facts of record with reference to the execution of the will and     replied and discussed at some length the symptoms and consequences of
we are in perfect accord with the judgment of the lower court that the            the decease from which the testator had suffered; he read in support of his
formalities of the Code of Civil Procedure have been fully complied with.         statements from a work by a German Physician, Dr. Herman Eichost. In
                                                                                  answer, however, to a direct question, he stated that he would be unable to
This brings us now to a consideration of appellants' second assignment of         certify to the mental condition of a person who was suffering from such a
error, viz, the testator's alleged mental incapacity at the time of the           disease.
execution of the will. Upon this point considerable evidence was adduced at
the trial. One of the attesting witnesses testified that at the time of the       We do not think that the testimony of these two physicians in any way
execution of the will the testator was in his right mind, and that although he    strengthens the contention of the appellants. Their testimony only confirms
was seriously ill, he indicated by movements of his head what his wishes          the fact that the testator had been for a number of years prior to his death
were. Another of the attesting witnesses stated that he was not able to say       afflicted with paralysis, in consequence of which his physician and mental
whether decedent had the full use of his mental faculties or not, because he      strength was greatly impaired. Neither of them attempted to state what was
had been ill for some years, and that he (the witnesses) was not a physician.     the mental condition of the testator at the time he executed the will in
The other subscribing witness, Pedro Paguio, testified in the lower court as      question. There can be no doubt that the testator's infirmities were of a very
a witness for the opponents. He was unable to state whether or not the will       serious character, and it is quite evident that his mind was not as active as it
was the wish of the testator. The only reasons he gave for his statement          had been in the earlier years of his life. However, we can not include from
were the infirmity and advanced age of the testator and the fact that he was      this that he wanting in the necessary mental capacity to dispose of his
unable to speak. The witness stated that the testator signed the will, and he     property by will.
verified his own signature as a subscribing witness.
                                                                                  The courts have been called upon frequently to nullify wills executed under
                                                                                  such circumstances, but the weight of the authority is in support if the
                                                                                                                                           P a g e 6 | 48
Article 799, Wills and Succession
principle that it is only when those seeking to overthrow the will have clearly               know and understand the business in which he was engaged at the
established the charge of mental incapacity that the courts will intervene to                 time when he executed his will. (See authorities there cited.)
set aside a testamentary document of this character. In the case of Bugnao
vs. Ubag (14 Phil. Rep., 163), the question of testamentary capacity was            In Wilson vs. Mitchell (101 Penn., 495), the following facts appeared upon
discussed by this court. The numerous citations there given from the                the trial of the case: The testator died at the age of nearly 102 years. In his
decisions of the United States courts are especially applicable to the case at      early years he was an intelligent and well informed man. About seven years
bar and have our approval. In this jurisdiction the presumption of law is in        prior to his death he suffered a paralytic stroke and from that time his mind
favor of the mental capacity of the testator and the burden is upon the             and memory were mush enfeebled. He became very dull of hearing and in
contestants of the will to prove the lack of testamentary capacity. (In the         consequence of the shrinking of his brain he was affected with senile
matter of the will of Cabigting, 14 Phil. Rep., 463; in the matter of the will of   cataract causing total blindness. He became filthy and obscene in his habits,
Butalid, 10 Phil. Rep., 27; Hernaez vs. Hernaez, 1 Phil. Rep., 689.)                although formerly he was observant of the properties of life. The court, in
                                                                                    commenting upon the case, said:
The rule of law relating to the presumption of mental soundness is well
established, and the testator in the case at bar never having been adjudged                   Neither age, nor sickness, nor extreme distress, nor debility of
insane by a court of competent jurisdiction, this presumption continues, and                  body will affect the capacity to make a will, if sufficient intelligence
it is therefore incumbent upon the opponents to overcome this legal                           remains. The failure of memory is not sufficient to create the
presumption by proper evidence. This we think they have failed to do. There                   incapacity, unless it be total, or extend to his immediate family or
are many cases and authorities which we might cite to show that the courts                    property. . . .
have repeatedly held that mere weakness of mind and body, induced by age
and disease do not render a person incapable of making a will. The law does
                                                                                    xxx         xxx         xxx
not require that a person shall continue in the full enjoyment and use of his
pristine physical and mental powers in order to execute a valid will. If such
were the legal standard, few indeed would be the number of wills that could                   Dougal (the testator) had lived over one hundred years before he
meet such exacting requirements. The authorities, both medical and legal,                     made the will, and his physical and mental weakness and defective
are universal in statement that the question of mental capacity is one of                     memory were in striking contrast with their strength in the
degree, and that there are many gradations from the highest degree of                         meridian of his life. He was blind; not deaf, but hearing impaired;
mental soundness to the lowest conditions of diseased mentality which are                     his mind acted slowly, he was forgetful or recent events, especially
denominated as insanity and idiocy.                                                           of names, and repeated questions in conversation; and
                                                                                              sometimes, when aroused for sleep or slumber, would seem
                                                                                              bewildered. It is not singular that some of those who had known
The right to dispose of property by testamentary disposition is as sacred as
                                                                                              him when he was remarkable for vigor and intelligence, are of the
any other right which a person may exercise and this right should not be
                                                                                              opinion that his reason was so far gone that he was incapable of
nullified unless mental incapacity is established in a positive and conclusive
                                                                                              making a will, although they never heard him utter an irrational
manner. In discussing the question of testamentary capacity, it is stated in
                                                                                              expression.
volume 28, 70, of the American and English Encyclopedia of Law, that —
                                                                                    In the above case the will was sustained. In the case at bar we might draw
          Contrary to the very prevalent lay impression, perfect soundness
                                                                                    the same contrast as was pictured by the court in the case just quoted. The
          of mind is not essential to testamentary capacity. A testator may
                                                                                    striking change in the physical and mental vigor of the testator during the
          be afflicted with a variety of mental weaknesses, disorders, or
                                                                                    last years of his life may have led some of those who knew him in his earlier
          peculiarities and still be capable in law of executing a valid will.
                                                                                    days to entertain doubts as to his mental capacity to make a will, yet we
          (See the numerous cases there cited in support of this statement.)
                                                                                    think that the statements of the witnesses to the execution of the will and
                                                                                    statements of the conduct of the testator at that time all indicate that he
The rule relating to testamentary capacity is stated in Buswell on Insanity,        unquestionably had mental capacity and that he exercised it on this
section 365, and quoted with approval in Campbell vs. Campbell (130 Ill.,           occasion. At the time of the execution of the will it does not appear that his
466), as follows:                                                                   conduct was irrational in any particular. He seems to have comprehended
                                                                                    clearly what the nature of the business was in which he was engaged. The
          To constitute a sound and disposing mind, it is not necessary that        evidence show that the writing and execution of the will occupied a period
          the mind shall be wholly unbroken, unimpaired, or unshattered by          several hours and that the testator was present during all this time, taking
          disease or otherwise, or that the testator should be in the full          an active part in all the proceedings. Again, the will in the case at bar is
          possession of his reasoning faculties.                                    perfectly reasonable and its dispositions are those of a rational person.
In note, 1 Jarman on Wills, 38, the rule is thus stated:                            For the reasons above stated, the order probating the will should be and the
                                                                                    same is hereby affirmed, with costs of this instance against the appellants.
          The question is not so much, that was the degree of memory
          possessed by the testator, as, had he a disposing memory? Was he          Arellano, C.J., Torres, Mapa, Johnson, Carson and Moreland, JJ., concur.
          able to remember the property he was about to bequeath, the
          manner of disturbing it, and the objects of his bounty? In a word,
          were his mind and memory sufficiently sound to enable him to
                                                                                                                                             P a g e 7 | 48
Article 799, Wills and Succession
G.R. No. 4445        September 18, 1909                                              deceased sat up in bed and signed his name to the will, and that after its
                                                                                     execution food was given him by his wife; while the other testified that he
CATALINA                                BUGNAO, proponent-appellee,                  was assisted into a sitting position, and was given something to eat before
vs.                                                                                  he signed his name. We think the evidence discloses that his wife aided the
FRANCISCO UBAG, ET AL., contestants-appellants.                                      sick man to sit up in bed at the time when he signed his name to the
                                                                                     instrument, and that he was given nourishment while he was in that
                                                                                     position, but it is not quite clear whether this was immediately before or
Rodriguez        and         Del          Rosario         for        appellants.
                                                                                     after, or both before and after he attached his signature to the will. To say
Fernando Salas for appellee.
                                                                                     that the sick man sat up or raised himself up in bed is not necessarily in
                                                                                     conflict with the fact that he received assistance in doing so; and it is not at
CARSON, J.:                                                                          all improbable or impossible that nourishment might have been given to him
                                                                                     both before and after signing the will, and that one witness might remember
This is an appeal from an order of the Court of First Instance of Oriental           the former occasion and the other witness might recall the latter, although
Negros, admitting to probate a document purporting to be the last will and           neither witness could recall both. But, however this may have been, we do
testament of Domingo Ubag, deceased. The instrument was propounded by                not think that a slight lapse of memory on the part of one or the other
his widow, Catalina Bugnao, the sole beneficiary thereunder, and probate             witness, as to the precise details of an unimportant incident, to which his
was contested by the appellants, who are brothers and sisters of the                 attention may not have been particularly directed, is sufficient to raise a
deceased, and who would be entitled to share in the distribution of his              doubt as to the veracity of these witnesses, or as to the truth and accuracy
estate, if probate were denied, as it appears that the deceased left no heirs        of their recollection of the fact of the execution of the instrument. Of course,
in the direct ascending or descending line.                                          a number of contradictions in the testimony of alleged subscribing witnesses
                                                                                     to a will as to the circumstances under which it was executed, or even a
Appellants contend that the evidence of record is not sufficient to establish        single contradiction as to a particular incident, where the incident was of
the execution of the alleged will in the manner and form prescribed in               such a nature that the intention of any person who was present must have
section 618 of the Code of Civil Procedure; and that at the time when it is          been directed to it, and where the contradictory statements in regard to it
alleged that the will was executed, Ubag was not of sound mind and                   are so clear and explicit as to negative the possibility or probability of
memory, and was physically and mentally incapable of making a will.                  mistake, might well be sufficient to justify the conclusion that the witnesses
                                                                                     could not possibly have been present, together, at the time when it is alleged
                                                                                     the will was executed; but the apparent contradictions in the testimony of
The instrument propounded for probate purports to be the last will and               the witnesses in the case at bar fall far short of raising a doubt a to their
testament of Domingo Ubag, signed by him in the presence of three                    veracity, and on the other hand their testimony as a whole gives such clear,
subscribing and attesting witnesses, and appears upon its face to have been          explicit, and detailed account of all that occurred, and is so convincing and
duly executed in accordance with the provisions of the Code of Civil                 altogether satisfactory that we have no doubt that the trial judge who heard
Procedure touching the making of wills.                                              them testify properly accepted their testimony as worthy of entire
                                                                                     confidence and belief.
Two of the subscribing witnesses, Victor J. Bingtoy and Catalino Mariño,
testified in support of the will, the latter being the justice of the peace of the   The contestants put upon the stand four witnesses for the purpose of
municipality wherein it was executed; and their testimony was corroborated           proving that at the time and on the occasion when the subscribing witnesses
in all important details by the testimony of the proponent herself, who was          testified that the will was executed, these witnesses were not in the house
present when the will was made. It does not appear from the record why               with the testator, and that the alleged testator was at that time in such
the third subscribing witness was not called; but since counsel for the              physical and mental condition that it was impossible for him to have made a
contestants makes no comment upon his absence, we think it may safely be             will. Two of these witnesses, upon cross-examination, admitted that they
inferred that there was some good and sufficient reason therefore. In                were not in the house at or between the hours of four and six in the
passing, however, it may be well to observe that, when because of death,             afternoon of the day on which the will is alleged to have been made, this
sickness, absence, or for any other reason, it is not practicable to call to the     being the time at which the witnesses in support of the will testified that it
witness stand all the subscribing witnesses to a will offered for probate, the       was executed. Of the other witnesses, one is a contestant of the will,
reason for the absence of any of these witnesses should be made to appear            Macario Ubag, a brother of the testator, and the other, Canuto Sinoy, his
of record, and this especially in cases such as the one at bar, wherein there        close relative. These witnesses swore that they were in the house of the
is a contests.                                                                       deceased, where he was lying ill, at or about the time when it is alleged that
                                                                                     the will was executed, and that at that time the alleged subscribing
The subscribing witnesses gave full and detailed accounts of the execution           witnesses were not in the house, and the alleged testator was so sick that
of the will and swore that the testator, at the time of its execution, was of        he was unable to speak, to understand, or to make himself understood, and
sound mind and memory, and in their presence attached his signature                  that he was wholly incapacitated to make a will. But the testimony of
thereto as his last will and testament, and that in his presence and in the          Macario Ubag is in our opinion wholly unworthy of credence. In addition to
presence of each other, they as well as the third subscribing witness. Despite       his manifest interest in the result of the investigation, it clearly discloses a
the searching and exhaustive cross-examination to which they were                    fixed and settled purpose to overthrow the will at all costs, and to that end
subjected, counsel for appellants could point to no flaw in their testimony          an utter disregard of the truth, and readiness to swear to any fact which he
save an alleged contradiction as to a single incident which occurred at or           imagined would aid in securing his object. An admittedly genuine and
about the time when the will was executed a contradiction, however, which            authentic signature of the deceased was introduced in evidence for
we think is more apparent than real. One of the witnesses stated that the            comparison with the signature attached to the will, but this witness in his
                                                                                                                                             P a g e 8 | 48
Article 799, Wills and Succession
anxiety to deny the genuineness of the signature of his brother to the will,      indeed the evidence of the subscribing witnesses as to the aid furnished
promptly and positively swore that the admittedly genuine signature was           them by the testator in preparing the will, and his clear recollection of the
not his brother's signature, and only corrected his erroneous statement in        boundaries and physical description of the various parcels of land set out
response to a somewhat suggestive question by his attorney which evidently        therein, taken together with the fact that he was able to give to the person
gave him to understand that his former answer was likely to prejudice his         who wrote the will clear and explicit instructions as to his desires touching
own cause. On cross-examination, he was forced to admit that because his          the disposition of his property, is strong evidence of his testamentary
brother and his brother's wife (in those favor the will was made) were            capacity.
Aglipayanos, he and his other brothers and sisters had not visited them for
many months prior to the one particular occasion as to which testified; and       Counsel for appellant suggests that the fact that the alleged will leaves all
he admitted further, that, although he lived near at hand, at no time             the property of the testator to his widow, and wholly fails to make any
thereafter did he or any of the other members of his family visit their dying     provision for his brothers or sisters, indicates a lack of testamentary capacity
brother, and that they did not even attend the funeral. If the testimony of       and undue influence; and because of the inherent improbability that a man
this witness could be accepted as true, it would be a remarkable coincidence      would make so unnatural and unreasonable a will, they contend that this
indeed, that the subscribing witnesses to the alleged will should have falsely    fact indirectly corroborates their contention that the deceased never did in
pretended to have joined in its execution on the very day, and at the precise     fact execute the will. But when it is considered that the deceased at the time
hour, when this interested witness happened to pay his only visit to his          of his death had no heirs in the ascending or descending line; that a bitter
brother during his last illness, so that the testimony of this witness would      family quarrel had long separated him from his brothers and sisters, who
furnish conclusive evidence in support of the allegations of the contestants      declined to have any relations with the testator because he and his wife
that the alleged will was not executed at the time and place or in the manner     were adherents of the Aglipayano Church; and that this quarrel was so bitter
and form alleged by the subscribing witnesses. We do not think that the           that none of his brothers or sisters, although some of them lived in the
testimony of this witness nor any of the other witnesses for the contestants      vicinity, were present at the time of his death or attended his funeral; we
is sufficient to raise even a doubt as to the truth of the testimony of the       think the fact that the deceased desired to leave and did leave all of his
subscribing witnesses as to the fact of the execution of the will, or as to the   property to his widow and made no provision for his brothers and sisters,
manner and from in which it was executed.                                         who themselves were grown men and women, by no means tends to
                                                                                  disclose either an unsound mind or the presence of undue influence on the
In the course of the proceedings, an admittedly genuine signature of the          part of his wife, or in any wise corroborates contestants' allegation that the
deceased was introduced in evidence, and upon a comparison of this                will never was executed.
signature with the signature attached to the instrument in question, we are
wholly of the opinion of the trial judge, who held in this connection as          It has been said that "the difficulty of stating standards or tests by which to
follows:                                                                          determine the degree of mental capacity of a particular person has been
                                                                                  everywhere recognized, and grows out of the inherent impossibility of
          No expert evidence has been adduced with regard to these two            measuring mental capacity, or its impairment by disease or other causes"
          signatures, and the presiding judge of this court does not claim to     (Greene vs. Greene, 145 III., 264, 276); and that "it is probable that no court
          possess any special expert knowledge in the matter of signatures;       has ever attempted to lay down any definite rule in respect to the exact
          nevertheless, the court has compared these two signatures, and          amount of mental capacity requisite for the making of a valid will, without
          does not find that any material differences exists between the          appreciating the difficulty of the undertaking" (Trish vs.Newell, 62 III., 196,
          same. It is true that the signature which appears in the document       203).
          offered for authentication discloses that at the time of writing the
          subscriber was more deliberate in his movements, but two facts          Between the highest degree of soundness of mind and memory which
          must be acknowledge: First, that the testator was seriously ill, and    unquestionably carries with it full testamentary capacity, and that degree of
          the other fact, that for some reason which is not stated the            mental aberration generally known as insanity or idiocy, there are
          testator was unable to see, and was a person who was not in the         numberless degrees of mental capacity or incapacity, and while on one hand
          habit of signing his name every day.                                    it has been held that "mere weakness of mind, or partial imbecility from the
                                                                                  disease of body, or from age, will not render a person incapable of making a
          These facts should sufficiently explain whatever difference may         will, a weak or feeble minded person may make a valid will, provided he has
          exist between the two signatures, but the court finds that the          understanding memory sufficient to enable him to know what he is about,
          principal strokes in the two signatures are identical.                  and how or to whom he is disposing of his property" (Lodge vs. Lodge, 2
                                                                                  Houst. (Del.), 418); that, "To constitute a sound and disposing mind, it is not
That the testator was mentally capable of making the will is in our opinion       necessary that the mind should be unbroken or unimpaired, unshattered by
fully established by the testimony of the subscribing witnesses who swore         disease or otherwise" (Sloan vs. Maxwell, 3 N. J. Eq., 563); that "it has not
positively that, at the time of its execution, he was of sound mind and           been understood that a testator must possess these qualities (of sound and
memory. It is true that their testimony discloses the fact that he was at that    disposing mind and memory) in the highest degree. . . . Few indeed would
time extremely ill, in an advanced stage of tuberculosis complicated with         be the wills confirmed, if this is correct. Pain, sickness, debility of body, from
severe intermittent attacks of asthma; that he was too sick to rise unaided       age or infirmity, would, according to its violence or duration, in a greater or
from his bed; that he needed assistance even to rise himself to a sitting         less degree, break in upon, weaken, or derange the mind, but the
position; and that during the paroxysms of asthma to which he was subject         derangement must be such as deprives him of the rational faculties common
he could not speak; but all this evidence of physical weakness in no wise         to man" (Den. vs. Vancleve, 5 N. J. L.,680); and, that "Sound mind does not
establishes his mental incapacity or a lack of testamentary capacity, and         mean a perfectly balanced mind. The question of soundness is one of
                                                                                                                                            P a g e 9 | 48
Article 799, Wills and Succession
degree" (Boughton vs. Knight, L. R.,3 P. & D., 64; 42 L. J. P., 25); on the other
hand, it has been held that "testamentary incapacity does not necessarily
require that a person shall actually be insane or of an unsound mind.
Weakness of intellect, whether it arises from extreme old age from disease,         STREET, J.:
or great bodily infirmities or suffering, or from all these combined, may
render the testator incapable of making a valid will, providing such weakness
                                                                                    This appeal involves a controversy over one-half of the estate of Tomas
really disqualifies her from knowing or appreciating the nature, effects, or
                                                                                    Rodriguez, decedent. The appellant, Margarita Lopez, claims said half by the
consequences of the act she is engaged in" (Manatt vs. Scott, 106 Iowa, 203;
                                                                                    intestate succession as next of kin and nearest heir; while the appellee, Luz
68 Am. St. Rep., 293, 302).
                                                                                    Lopez de Bueno, claims the same by accredition and in the character of
                                                                                    universal heir the will of the decedent. The trial court decided the point of
But for the purposes of this decision it is not necessary for us to attempt to      controversy in favor of Luz Lopez de Bueno, and Margariat Lopez appealed.
lay down a definition of testamentary capacity which will cover all possible
cases which may present themselves, because, as will be seen from what has
                                                                                    The facts necessary to an understanding of the case are these: On January
already been said, the testator was, at the time of making the instrument
                                                                                    3, 1924, Tomas Rodriguez executed his last will and testament, in the second
under consideration, endowed with all the elements of mental capacity set
                                                                                    clause of which he declared:
out in the following definition of testamentary capacity which has been
frequently announced in courts of last resort in England and the United
States; and while is some cases testamentary capacity has been held to exist                  I institute as the only and universal heirs to all my property, my
in the absence of proof of some of these elements, there can be no question                   cousin Vicente F. Lopez and his daughter Luz Lopez de Bueno.
that, in the absence of proof of very exceptional circumstances, proof of the
existence of all these elements in sufficient to establish the existence of         Prior to the time of the execution of this will the testator, Tomas Rodriguez,
testamentary capacity.                                                              had been judicially declared incapable of taking care of himself and had been
                                                                                    placed under the care of his cousin Vicente F. Lopez, as guardian. On January
          Testamentary capacity is the capacity to comprehend the nature            7, 1924, or only four days after the will above-mentioned was made, Vicente
          of the transaction which the testator is engaged at the time, to          F. Lopez died; and the testator, Tomas Rodriguez, died on February 25, 1924,
          recollect the property to be disposed of and the person who would         thereafter. At the time the will was made Vicente F. Lopez had not presented
          naturally be supposed to have claims upon the testator, and to            his final accounts as guardian, and no such accounts had been presented by
          comprehend the manner in which the instrument will distribute             him at the time of his death. Margariat Lopez was a cousin and nearest
          his property among the objects of his bounty.                             relative of the decedent. The will referred to, and after having been
                                                                                    contested, has been admitted to probate by judicial determination (Torres
                                                                                    and Lopez de Bueno vs. Lopez, 48 Phil., 772).
(Cf. large array of cases cited in support of this definition in the Encyclopedia
of Law, vol. 23, p. 71, second edition.)
                                                                                    Our discussion of the legal problem presented should begin with article 753
                                                                                    of the Civil Code which in effect declares that, with certain exceptions in
In our opinion, the evidence of record establishes in a strikingly conclusive
                                                                                    favor of near relatives, no testamentary provision shall be valid when made
manner the execution of the instrument propounded as the last will and
                                                                                    by a ward in favor of his guardian before the final accounts of the latter have
testament of the deceased; that it was made in strict conformity with the
                                                                                    been approved. This provision is of undoubted application to the situation
requisites prescribed by law; and that, at the time of its execution, the
                                                                                    before us; and the provision made in the will of Tomas Rodriguez in favor of
deceased was of sound mind and memory, and executed the instrument of
                                                                                    Vicente F. Lopez was not any general incapacity on his part, but a special
his own free will and accord.
                                                                                    incapacity due to the accidental relation of guardian and ward existing
                                                                                    between the parties.
The order probating the will should be land is hereby affirmed, with the cost
of this instance against the appellants.
                                                                                    We now pass to article 982 of the Civil Code, defining the right of accretion.
                                                                                    It is there declared, in effect, that accretion take place in a testamentary
Arellano, C. J., Torres, Johnson, and Moreland, JJ., concur.                        succession, first when the two or more persons are called to the same
                                                                                    inheritance or the same portion thereof without special designation of
                                                                                    shares; and secondly, when one of the persons so called dies before the
                                                                                    testator or renounces the inheritance or is disqualifying to receive it. In the
G.R. No. L-25966          November 1, 1926                                          case before us we have a will calling Vicente F. Lopez and his daughter, Luz
                                                                                    Lopez de Bueno, to the same inheritance without special designation of
                                                                                    shares. In addition to this, one of the persons named as heir has predeceased
In the matter of the estate of Tomas Rodriguez, deceased. MANUEL                    the testator, this person being also disqualified to receive the estate even if
TORRES, special administrator, and LUZ LOPEZ DE BUENO, heir, appellee,              he had been alive at the time of the testator's death. This article (982) is
vs.                                                                                 therefore also of exact application to the case in hand; and its effect is to
MARGARITA LOPEZ, opponent-appellant.                                                give to the survivor, Luz Lopez de Bueno, not only the undivided half which
                                                                                    she would have received in conjunction with her father if he had been alive
Marcaida, Capili and Ocampo and Camus, Delgado and Recto for appellant.             and qualified to take, but also the half which pertained to him. There was no
Araneta and Zaragoza for appellee.
                                                                                                                                          P a g e 10 | 48
Article 799, Wills and Succession
error whatever, therefore, in the order of the trial court declaring Luz Lopez        provisions of the Code relative to intestate succession
de Bueno entitled to the whole estate.                                                (Manresa, Comentarios al Codigo Civil Español, 4th ed., vol. VII, pp. 310, 311;
                                                                                      id., 34; 13 Mucius Scaevola, pp. 372, 373, 285-287; 16 Mucius Scaevola, 186).
The argument in favor of the appellant supposes that there has supervened             Says Escriche: "It is to be understood that one of the coheirs or colegatees
a partial intestacy with respect to the half of the estate which was intended         fails if nonexistent at the time of the making of the will, or he renounces the
for Vicente F. Lopez and that this half has descended to the appellant,               inheritance or legacy, if he dies before the testator, if the condition be not
Margarita Lopez, as next of kin and sole heir at law of the decedent. In this         fulfilled, or if he becomes otherwise incapacitated. . . . (Diccionario de
connection attention is directed to article 764 of the Civil Code wherein it is       Legislacion y Jurisprudencia, vol. I, p. 225.)lawphil.net
declared, among other things, that a will may be valid even though the
person instituted as heir is disqualified to inherit. Our attention is next           In conclusion it may be worth observing that there has always existed both
invited to article 912 wherein it is declared, among other things, that legal         in the civil and in the common law a certain legal intendment, amounting to
succession takes place if the heir dies before the testator and also when the         a mild presumption, against partial intestacy. In Roman law, as is well
heir instituted is disqualified to succeed. Upon these provisions an argument         known, partial testacy systems a presumption against it, — a presumption
is planted conducting to the conclusion that the will of Tomas Rodriguez was          which has its basis in the supposed intention of the testator.
valid, notwithstanding the fact that one of the individuals named as heirs in
the will was disqualified to take, and that as a consequence Margarita Lopez          The judgment appealed from will be affirmed, and it is so ordered, with costs
s entitled to inherit the share of said disqualified heir.                            against the appellant.
We are the opinion that this contention is untenable and that the appellee            Avanceña, C, J., Villamor, Ostrand, Johns, Romualdez and Villa-Real, JJ.,
clearly has the better right. In playing the provisions of the Code it is the duty    concur.
of the court to harmonize its provisions as far as possible, giving due effect
to all; and in case of conflict between two provisions the more general is to
be considered as being limited by the more specific. As between articles 912
and 983, it is obvious that the former is the more general of the two, dealing,       [G.R.        Nos.         L-46430-31.          July         30,         1979.]
as it does, with the general topic of intestate succession while the latter is
more specific, defining the particular conditions under which accretion takes         FRANCISCA ALSUA-BETTS, JOSEPH O. BETTS, JOSE MADARETA, ESTEBAN P.
place. In case of conflict, therefore, the provisions of the former article must      RAMIREZ, and THE REGISTER OF DEEDS FOR ALBAY PROVINCE, Petitioners,
be considered limited by the latter. Indeed, in subsection 3 of article 912 the       v. COURT OF APPEALS, AMPARO ALSUA-BUENVIAJE, FERNANDO
provision with respect to intestate succession is expressly subordinated to           BUENVIAJE, FERNANDO ALSUA, represented by his guardian, CLOTILDE S.
article 983 by the expression "and (if) there is no right of accretion." It is true   ALSUA           and           PABLO            ALSUA, Respondents.
that the same express qualification is not found in subsection 4 of article
912, yet it must be so understood, in view of the rule of interpretation above        Rafael                      Triumfante,                        for Petitioners.
referred to, by which the more specific is held to control the general.
Besides, this interpretation supplies the only possible means of harmonizing          Sabido-Sabido & Associates and Madrid Law Office for Private
the two provisions. In addition to this, article 986 of the Civil Code affords        Respondents.
independent proof that intestate succession to a vacant portion can only
occur when accretion is impossible.
                                                                                      DECISION
The attorneys for the appellant direct attention to the fact that, under
paragraph 4 of article 912, intestate succession occurs when the heir
instituted is disqualified to succeed (incapaz de suceder), while, under the          GUERRERO, J.:
last provision in paragraph 2 of article 982, accretion occurs when one of the
persons called to inherit under the will is disqualified to receive the
inheritance (incapaz de recibirla). A distinction is then drawn between               This is an appeal by certiorari from the decision of the Court of Appeals in
incapacity to succeed and incapacity to take, and it is contended that the            CA-G.R. Nos. 54492-R and 54493-R which reversed the decision of the Court
disability of Vicente F. Lopez was such as to bring the case under article 912        of First Instance of Albay allowing the probate of the will of Don Jesus Alsua
rather than 982. We are of the opinion that the case cannot be made to turn           in Special Proceedings No. 699 and dismissing the complaint in Civil Case
upon so refined an interpretation of the language of the Code, and at any             3068 after declaring the two deeds of sale executed by Don Jesus Alsua legal
rate the disability to which Vicente F. Lopez was subject was not a general           and valid. The respondent court 1 denied the probate of the will, declared
disability to succeed but an accidental incapacity to receive the legacy, a           null and void the two sales subject of the complaint and ordered the
consideration which makes a case for accretion rather than for intestate              defendants, petitioners herein, to pay damages to the plaintiffs, now the
succession.                                                                           private respondents, the sum of Five Thousand Pesos (P5,000.00), to render
                                                                                      an accounting of the properties in their possession and to reimburse the
The opinions of the commentators, so far as they have expressed themselves            latter the net gain in the proportion that appertains to them in the
on the subject, tend to the conclusion that the right of accretion with regard        properties from the date of the filing of the complaint up to complete
to portions of an inheritance left vacant by the death or disqualification of         restoration plus Fifty Thousand Pesos (P50,000.00) as attorney’s fees and
one of the heirs or his renunciation of the inheritance is governed by article        costs.chanroblesvirtualawlibrary
912, without being limited, to the extent supposed in appellant's brief, by
                                                                                                                                            P a g e 11 | 48
Article 799, Wills and Succession
The antecedent events leading to the filing of these two consolidated actions     (b) That all the heirs acknowledge and admit that all the properties assigned
are      the     following:chanrob1es            virtual    1aw        library    to them as their hereditary portion represent one-half not only of the
                                                                                  conjugal properties but includes the paraphernal properties — waiving now
On November 25, 1949, Don Jesus Alsua and his wife, Doña Florentina Ralla,        and forever any complaint or claim they have or they may have concerning
both of Ligao, Albay, together with all their living children, Francisca Alsua-   the amount, value, extension and location of the properties that are allotted
Betts, Pablo Alsua, Fernando Alsua thru this judicial guardian Clotilde           to each and everyone. They also waive any claim they have or they may have
Samson, and Amparo Alsua de Buenviaje, entered into a duly notarized              over the remaining portion of the properties, which spouses reserved for
agreement, Escritura de Particion Extrajudicial (Exhibit 8), over the then        themselves.
present and existing properties of the spouses Don Jesus and Doña
Florentina enumerated in a prepared inventory, Exhibit 8-A, the essential         (c) That in case of death of one of the spouses, each and everyone of the
features of which are stated in private respondents’ Brief, pp. 26-29, to         heirs acknowledge that the properties which are left in the possession of the
wit:jgc:chanrobles.com.ph                                                         surviving spouse, including any amount in cash, are even less than the one-
                                                                                  half that should correspond in absolute ownership as his legitimate
"(1) Basis of the partition: Inventory (Annex A) of all the properties of the     participation in the conjugal properties. In consequence they waive any
Alsua spouses, which inventory consists of 97 pages, all of them signed by        claim that they have or may have over said portion of said properties or any
the spouses and all the abovenamed heirs in the left margin of every page         amount in cash during the lifetime of the surviving spouse, including any
(parafo                                                             primero).     right or claim they have or they may have over the paraphernal properties
                                                                                  of Doña Tinay in the event the surviving spouse is Don Jesus.
(2) An acknowledgment of the spouses that all the properties described in
the inventory (Annex A) are conjugal properties with the exception of five        (d) The spouses on their part in case of death of any one of them, the
parcels of land identified with the figures of 1 to 5 and 30 shares of San        surviving spouse waives any claim he or she may have over the properties
Miguel Brewery stock which are paraphernal properties of the late Doña            assigned or adjudicated to the heirs under and by virtue of this deed. The
Tinay                           (segundo                          parafo).        properties which were reserved for them (the spouses) should be
                                                                                  considered as his or her legitimate participation in the conjugal properties
(3) An acknowledgment that during their marriage, they had nine children          and the fair compensation of his or her usufruct on the properties that the
but five of them died minors, unmarried (parafo tercero y cuatro).                surviving spouse reserved for himself or herself which shall be distributed in
                                                                                  equal shares among the heirs upon his or her death unless said properties
(4) An acknowledgment that on the basis of Article 1056 of the Civil Code         of some of them have been disposed of during the lifetime of the surviving
(old) to avoid possible misunderstanding among their children concerning          spouse.
the inheritance they are entitled to in the event of death of one of them they
have decided to effectuate an extrajudicial partition of all the properties       (e) Any heir who may dare question the validity and legitimacy of the
described in Annex "A" thereto under the following terms and conditions:          provision contained herein shall be under obligation to pay to the other
(Parafo        quinto):chanrob1es            virtual        1aw         library   heirs, in the concept of damages and prejudice, the sum of P5,000.00 plus
                                                                                  attorney’s                                                          fees.
To Francisca Alsua, married to Joseph O. Betts were allotted or assigned all
the real properties with the improvements thereon specifically described          (f) The provisions of this deed shall bind the successors of the herein heirs.
from pages 1 — 12 of said inventory or, 34 parcels of land with a total land
area of 5,720,364 sq. meters, with a book or appraised value of P69,740.00.       (g) In the event of death of one of the spouses, the properties assigned or
                                                                                  adjudicated to each and everyone of the heirs shall be considered as his
To Pablo Alsua, married to Teresa Locsin were allotted or assigned all the        share or participation in the estate or as his inheritance left by the deceased
real properties with the improvements thereon specifically described from         and each heir shall become the absolute owner of the properties
pages 12 — 20 of said inventory or, 26 parcels of land with a total land area     adjudicated          to          him          under           this        deed.
of 5,679,262 sq. meters, with a book or appraised value of P55,940.00.
                                                                                  On January 5, 1955, Don Jesus and Doña Florentina, also known as Doña
To Fernando Alsua, married to Clotilde Samson were allotted or assigned all       Tinay separately executed their respective holographic wills (Exhs. 6-B and
the real properties with the improvements thereon specifically described          7-B), the provisions of which were in conformity and in implementation of
from pages 20 — 33 of said inventory or, 47 parcels of land with a total land     the extrajudicial partition of November 25, 1949. Their holographic wills
area of 6,639,810 sq. meters, with a book or appraised value of P89,300.00.       similarly provided for the institution of the other to his or her share in the
                                                                                  conjugal properties, the other half of the conjugal assets having been
To Amparo Alsua, married to Fernando Buenviaje were allotted or assigned          partitioned to constitute their legitime among their four living children in the
all the real properties with the improvements thereon specifically described      Extrajudicial Partition of 1949. The wills also declared that in the event of
from pages 33 — 47 of said inventory or, 47 parcels of land with a total land     future acquisitions of other properties by either of them, one-half thereof
area of 5,630,715 sq. meters, with a book or appraised value of P58,830.00.       would belong to the other spouse, and the other half shall be divided equally
                                                                                  among the four children. The holographic will of Doña Tinay written in
(a) Each and every one of the heirs named above acknowledge and admit             Spanish          reads,           as        translated:jgc:chanrobles.com.ph
that the totality of the properties allotted and adjudicated to the heirs as
described in the preceding paragraph, constitute one-half of the properties       "TESTAMENT
described in Annex "A", including any amount of cash deposited.
                                                                                  I, FLORENTINA R. DE ALSUA, 67 years old, Filipina, married to Don Jesus
                                                                                                                                        P a g e 12 | 48
Article 799, Wills and Succession
Alsua, resident of and with postal address in the Municipality of Ligao,          On August 14, 1956, the spouses Don Jesus and Doña Tinay executed their
Province of Albay, Philippines, being in the full possession of my mental and     mutual and reciprocal codicils amending and supplementing their respective
physical faculties freely and spontaneously execute this my last will and         holographic wills. Again, the codicils similarly acknowledged and provided
testament in my handwriting and signed by me and expressed in the Spanish         that one-half of all the properties of the spouses, conjugal and paraphernal,
language which I speak, write and understand, this 5th day of January, 1955       had been disposed of, conveyed to and partitioned among their legitimate
in the Municipality of Ligao, Province of Albay, and in which I ordain and        heirs in the "Escritura de Particion" of November 25, 1949, but that they
provide:jgc:chanrobles.com.ph                                                     reserved for themselves (the spouses Don Jesus and Doña Tinay) the other
                                                                                  half or those not disposed of to the said legitimate heirs under the above
"First: That in or about the year 1906 I was married to my husband Don Jesus      agreement of partition, and that they mutually and reciprocally bequeathed
Alsua and begot nine (9) children with him, four (4) of whom are still living     unto each other their participation therein as well as in all properties which
and they are Francisca Alsua, Pablo Alsua, Fernando Alsua and Amparo              might be acquired subsequently. Each spouse also declared that should she
Alsua. The other five (5) died during their minority, single and without          or he be the surviving spouse, whatever belongs to him or her or would
children.                                                                         pertain to him or her, would be divided equally among the four children. It
                                                                                  was also declared in both codicils that upon the death of either of the
"Second: That after my marriage to my husband Don Jesus Alsua and during          spouses, the surviving spouse was designated mutually and reciprocally as
our conjugal union, and as a result of our efforts and industry, we were able     the executor or administrator of all the properties reserved for
to acquire conjugal properties consisting of abaca (abales) and cacao lands       themselves.chanrobles                       virtual                 lawlibrary
and urban lands registered in the office of the Registry of Property of the
Province     of     Albay      and      in     the     City     of    Manila.     The codicil executed by Doña Tinay written in Spanish reads, as
                                                                                  translated:jgc:chanrobles.com.ph
"Third: That I institute as my heirs with right to inherit the following: my
spouse Don Jesus Alsua, one-half (1/2) of my properties, real and personal,       "CODICIL
and the other half, to my children Francisca Alsua, married to Joseph O.
Betts, Pablo Alsua, Fernando Alsua, married to Clotilde Samson, and Amparo        This codicil supplements and amends the preceding testament. That my
Alsua, married to Fernando Buenviaje, in equal parts. It is to be understood,     spouse and I have agreed to divide the properties which we have acquired
however, that the other half that corresponds as legitime to my above             into 2 parts. The 1/2 that would correspond to me covers all the properties
named children have already been given to them, pursuant to a document            that I have partitioned among my children in the Document of Partition
dated November 25, 1949 and ratified on the same day. month and year              dated November 25, 1949 before Notary Public Segundo G. Flores, Jr. (Doc.
before Notary Public Segundo G. Flores (Reg. No. 525; Pag. 15; Lib. II; Series    No. 525; Pag. No. 15; Lib. No. II; Series of 1949) (and) even as the properties
of 1949) enjoining each and everyone of them to respect and faithfully            which by reason of this testament I leave to my husband as his share and the
comply with each and every clause contained in the said document.                 other half that corresponds to my husband constitutes all the properties that
                                                                                  up to now have not been disposed of, particularly the urban lands situated
"Fourth: That should I acquire new properties after the execution of this         in Legaspi, Albay, Ligao of the Province of Albay and in the City of Manila,
testament, the same shall be partitioned among my spouse and above                with the exception of that portion that I bequeath to my husband as his
named children or the children mentioned in above par. 3 in the same              inheritance                 and                  his                legitimate.
proportion, that is, one-half (1 1/2) to my spouse; and the other half to my
children                   in                  equal                   parts.     That I institute as my heirs with the right to inherit my husband Don Jesus
                                                                                  Alsua and my children Francisca Alsua, Pablo Alsua, Fernando Alsua and
"Fifth: That I name as my executor my husband Don Jesus Alsua without             Amparo Alsua. I leave to my aforecited children all the properties described
having             to            post           any             bond.             in the above mentioned Document of Partition dated November 25, 1949
                                                                                  which correspond to each one of them and in the profits (fruits) expressed
IN VIRTUE WHEREOF, I hereby sign in my own handwriting this testament on          in the same, and in the event that the properties granted to one or any of
this 5th day of January, 1955 in the Municipality of Ligao, Province of Albay,    my children should exceed in quantity or value those corresponding to
Philippines.                                                                      another or others, I hereby declare that it is my will that the same be divided
                                                                                  among my children as their inheritance from the free portion of my
(SGD.)            FLORENTINA              R.            DE            ALSUA"      property.
(Joint   Record   on   Appeal,    pp.   420-423,    CA-G.R.    No.   54492-R)     I leave to my spouse Don Jesus Alsua as his legitime and as his inheritance
                                                                                  the part of the free portion of my property which have not been allocated in
As previously stated, Don Jesus Alsua executed a separate but similar             favor of my children in the Document of Partition aforecited and that which
holographic will on the same day, Jan. 5, 1955 in exactly the same terms and      should exceed 1/2 of the conjugal property of gains that pertains to him as
conditions       as      the     above        will      of      his    wife.      above stated, including all those properties which we shall acquire after the
                                                                                  execution                  of                 this                document.
On May 21, 1956, the spouses Don Jesus and Doña Tinay filed before the
Court of First Instance of Albay their respective petitions for the probate of    In case it should be God’s will that I survive my spouse, I hereby declare that
their respective holographic wills which were docketed as Special                 it is my will that any and all kinds of property that pertain to me or would
Proceedings No. 484 (Jesus Alsua, Petitioner) and Special Proceedings No.         pertain to me, which have not been disposed of pursuant to the partition,
485      (Doña       Florentina      Ralla     de       Alsua,     Petitioner).   should be divided equally among my above-mentioned heirs after my death.
                                                                                                                                        P a g e 13 | 48
Article 799, Wills and Succession
Ligao,       Albay,         Philippines,           August          14,        1956.   signature of the testator was secured by or thru fraud; (c) that the will was
                                                                                      not executed according to the formal requirements of the law; and (d) that
(SGD.)            FLORENTINA               RALLA              DE           ALSUA"     the alleged will subject of probate contravened the Extrajudicial Partition of
                                                                                      1949 agreed upon by him, his deceased spouse, Doña Tinay, and all his
(Joint   Record    on    Appeal,    pp.    423-425,    CA-G.R.      No.    54492-R)   children, Francisca, Pablo, Amparo and Fernando thru his judicial guardian
                                                                                      Clotilde Samson, and also contravened Don Jesus’ own probated
And as stated previously, on the same day, August 14, 1956, Don Jesus                 holographic will and codicil of 1955 and 1956, respectively, essentially
executed also a separate but similar codicil in exactly the same terms and            confirming and implementing the said partition of 1949 which had already
conditions as the above codicil of his wife. Also on the same day of August           been partially executed by all the signatories thereto in the partition of the
14, 1956, the spouses Don Jesus and Doña Tinay both filed their respective            estate of Doña Tinay in December, 1959.chanrobles law library
supplemental petitions for the probate of their respective codicils in the
probate proceedings earlier filed. On February 19, 1957, their respective             On the basis of Francisca’s designation as executrix in the new will dated
holographic wills and the codicils thereto were duly admitted to probate.             November 14, 1959, the Probate Court appointed her Administratrix of the
                                                                                      estate of her late father, Don Jesus Alsua. She then filed with the Probate
Upon the death of Doña Tinay on October 2, 1959, Don Jesus was named                  Court an inventory of the properties of the estate which, according to the
executor to serve without bond in an order issued by the probate court on             oppositors therein (the private respondents now) did not include some
October 13, 1959. Letters testamentary having been issued in favor of Don             properties appearing in the agreement of November 25. 1949 or in the
Jesus, he took his oath of office and performed his duties as such until July         inventory attached thereto as Annex "A" and in the "Escritura de Particion"
1,                                                                    1960.           of December 19, 1959 as belonging to or should pertain to Don Jesus.
                                                                                      According to the oppositors, these properties consist of thirty-three (33)
Thereafter in the early part of November, 1959, Don Jesus cancelled his               premium agricultural lots with a total land area of 1,187,970 square meters,
holographic will in the presence of his bookkeeper and secretary, Esteban P.          or approximately 119 hectares and with a total assessed value of P48,410.00
Ramirez, whom he instructed to make a list of all his remaining properties            or a probable total market value of P238,000,00 at only P2,000.00 per
with their corresponding descriptions. His lawyer, Atty. Gregorio Imperial,           hectare, and four (4) commercial urban lots ideally located in the business
Sr. was then instructed to draft a new will which was duly signed by Don              section of Legazpi City including the lot and the building presently occupied
Jesus and his attesting witnesses on November 14, 1959 at his home in Ligao,          by the well-known "Mayon Hotel" with an assessed value of approximately
Albay. This notarial will and testament (Exh. A) of Don Jesus executed on             P117,260.00 or a probable market value at the time of P469,040.00. It
November 14, 1959 had three essential features: (a) it expressly cancelled,           appearing from the new will that these properties were bequeathed to Pablo
revoked and annulled all the provisions of Don Jesus’ holographic will of             Alsua and Francisca Alsua-Betts, specifically, 3 parcels of the 33 agricultural
January 5, 1955 and his codicil of August 14, 1956; (b) it provided for the           lands to Pablo and the rest to Francisca, the oppositors also raised in issue
collation of all his properties donated to his four living children by virtue of      the non-inclusion of said properties in the inventory of the estate of their
the "Escritura de Particion Extrajudicial" of 1949, and that such properties          late father. In answer, Francisca claimed ownership over the same, alleging
be taken into account in the partition of his estate among the children; and          that she bought the properties from their father and presenting the two
(c) it instituted his children as legatees/devisees of certain specific               Deeds of Sale now being assailed, one dated August 26, 1961 purporting to
properties, and as to the rest of the properties and whatever may be                  show the sale of the 33 parcels of agricultural land to Francisca by their
subsequently acquired in the future, before his death, were to be given to            father for the price of P70,000.00 and the other dated November 26, 1962
Francisca and Pablo, naming Francisca as executrix to serve without a                 evidencing the sale of the four urban lots for the sum of P80,000.00.
bond.chanrobles               law            library            :           red       Claiming fraud in the sales, the oppositors filed Civil Case No. 3068, seeking
                                                                                      the annulment of the aforesaid two deeds of sale, with damages, which
After all debts, funeral charges and other expenses of the estate of Doña             upon agreement of the parties was then jointly heard and tried with Special
Tinay had been paid, all her heirs including Don Jesus, submitted to the              Proceedings No. 699 for probate of the Last Will and Testament of Don Jesus
probate court for approval a deed of partition executed on December 19,               executed             on             November               14,           1959.
1959 (Exh. 7-Q) and which essentially confirmed the provisions of the
partition of 1949, the holographic will and codicil of Doña Tinay. On July 6,         After a joint hearing of the merits of these two cases, the Court of First
1960, the court approved the partition of 1959 and on January 6, 1961                 Instance of Albay promulgated a decision on January 15, 1973, the
declared the termination of the proceedings on the estate of Doña Tinay.              dispositive     portion     of     which      states:jgc:chanrobles.com.ph
On       May        6,      1964,          Don        Jesus        Alsua      died.   "WHEREFORE, in view of all the foregoing, judgment is hereby rendered, to
                                                                                      wit:chanrob1es               virtual            1aw               library
On May 20, 1964, petitioner herein Francisca Alsua Betts, as the executrix
named in the will of November 14, 1959, filed a petition for the probate of           1. In Special Proceedings 699, the Court hereby APPROVES and ALLOWS the
said new will of Don Jesus Alsua before the Court of First Instance of Albay          Will executed by Don Jesus Alsua at Ligao, Albay, on November 14, 1959,
and was docketed as Special Proceedings No. 699. Oppositions thereto were             which had been marked as Exhibit A, consisting of nine (9) pages, and orders
filed by Pablo, Amparo and Fernando, thru his judicial guardian Clotilde              that the same be made the basis for division and distribution of the estate
Samson, on the following grounds: (a) that Don Jesus was not of sound and             of                               said                               testator;
disposing mind at the time of the execution of the alleged will; (b) that the
will was executed under duress or influence of fear or threats; or it was             2. In Civil Case 3068, the Court hereby dismisses the complaint and holds
procured by undue and improper pressure and influence on the part of the              that the sale on August 26, 1961 (Exh. U) and the sale on November 26, 1962
main beneficiaries and of person or persons in collusion with them, or the            (Exh. W), are lawful and valid sales and accordingly conveyed title to the
                                                                                                                                            P a g e 14 | 48
Article 799, Wills and Succession
VENDEE thereof. The Plaintiffs in Civil Case 3068, are ordered jointly and         still in the Court of Appeals, and We quote:jgc:chanrobles.com.ph
severally to pay to the defendant, Francisca Alsua Betts Fifty Thousand Pesos
(P50,000 00) as damages and Fifty Thousand (P50,000.00) Pesos for                  "Finally, probate proceedings involve public interest, and the application
attorney’s fees or a total of One Hundred Thousand Pesos (P100,000.00) and         therein of the rule of estoppel, when it will block the ascertainment of the
to        pay         the        costs."cralaw       virtua1aw         library     truth as to the circumstances surrounding the execution of a testament,
                                                                                   would seem inimical to public policy. Over and above the interest of private
On appeal by herein respondents to the Court of Appeals, the court reversed        parties is that of the state to see that testamentary dispositions be carried
the appealed decision in a judgment rendered on April 4, 1977, the                 out     if,   and      only     if,   executed    conformably      to    law.
dispositive portion of which states, as translated, thus —
                                                                                   The Supreme Court of New York aptly said in Re Canfield’s Will, 300 N.Y.S.,
"IN VIEW OF THE FOREGOING, this Tribunal finds itself constrained to set           502:jgc:chanrobles.com.ph
aside as it hereby sets aside the decision appealed from in the following
manner: (1) in Special Proceedings 699, the probate of the will, Exh. A, is        "The primary purpose of the proceeding is not to establish the existence of
hereby denied; (2) in Civil Case No. 3068, Exhs. U and W and the titles issued     the right of any living person, but to determine whether or not the decedent
on the basis thereof are hereby declared null and void, ordering the               has performed the acts specified by the pertinent statutes, which are the
appellees Francisca Alsua and Joseph Betts to pay to the plaintiffs in the         essential prerequisites to personal direction of the mode of devolution of his
concept of fixed damages, the sum of P5,000.00 and to render an accounting         property on death. There is no legal but merely a moral duty resting upon a
of properties in their possession and to reimburse the plaintiffs the net gain,    proponent to attempt to validate the wishes of the departed, and he may
in the proportion that appertains to them in the properties subject of             and frequently does receive no personal benefit from the performance of
litigation in Civil Case No. 3068 from the date of the filing of this complaint,   the                                                                       act.
up to the complete restoration of the properties pertaining to (plaintiffs)
pursuant to Article 2208 of the New Civil Code, paragraph 11, ordering them        One of the most fundamental conceptions of probate law, is that it is the
in addition to pay to the plaintiffs and oppositors the sum of P50,000.00 as       duty of the court to effectuate, in so far as may be compatible with the public
attorney’s      fees,     and    the    costs."cralaw      virtua1aw     library   interest, the devolutionary wishes of a deceased person (Matter of Watson’s
                                                                                   Will, 262 N.Y., 284, 294, 186, N.E., 787; Matter of Marriman’s Estate, 124
Hence, the petition at bar assailing the respondent court’s decision on four       Misc. 320, 325, 208, N.Y.S., 672; Foley, S., affirmed 217 app. Div., 733, 216
assigned    errors,     to    wit:chanrob1es      virtual    1aw      library      N.Y.S., 126, Henderson, S., Matter of Draske’s Estate, 160 Misc. 587, 593,
                                                                                   290, N.Y.S., 581). To that end, the court is, in effect, an additional party to
I. The respondent Court of Appeals erred in not affirming the findings of the      every litigation affecting the disposal of the assets of the deceased. Matter
probate court (Special Proceedings No. 699) that private respondents,              of Van Valkenburgh’s Estate, 164 Misc. 295, 298, N.Y.S., 219.’"
oppositors to the probate of the will, are in estoppel to question the
competence         of        testator        Don         Jesus         Alsua.      The next issue that commands Our attention is whether the respondent
                                                                                   court erred in not allowing the probate of the last will and testament of Don
II. The respondent Court of Appeals grossly erred in holding that testator         Jesus Alsua. Petitioners claim that the disallowance was based on
Don      Jesus   Alsua     cannot     revoke     his     previous     will.        speculations, surmises or conjectures, disregarding the facts as found by the
                                                                                   trial court. The Civil Court is very clear and explicit in providing the cases
III. The respondent court’s finding is grounded entirely on speculation,           where a will may be disallowed under Article 839 which provides as
surmises or conjectures resulting in a gross misapprehension of facts.             follows:jgc:chanrobles.com.ph
IV. The respondent court grossly erred in annulling the sales of August 26,        "Art. 839. The will shall be disallowed in any of the following
1961 (Exh. U), and of November 26, 1962 (Exh. W).                                  cases:chanrob1es           virtual         1aw           library
On the first issue of estoppel raised in the assignment of errors, We hold that    (1) If the formalities required by law have not been complied with;
the same is of no moment. The controversy as to the competency or
incompetency of Don Jesus Alsua to execute his will cannot be determined           (2) If the testator was insane, or otherwise mentally incapable of making a
by acts of the herein private respondents as oppositors to the will in formally    will,        at        the        time        of        its      execution;
agreeing in writing jointly with the petitioner Francisca Alsua de Betts that
their father, Don Jesus Alsua, be appointed by the court executor of the will      (3) If it was executed through force or under duress, or the influence of fear,
of their mother in Special Proceedings No. 485, Testate Estate of Doña             or                                                                    threats;
Florentina Ralla de Alsua and in subsequently petitioning the court not to
require Don Jesus Alsua to file any accounting as executor in the                  (4) If it was procured by undue and improper pressure and influence, on the
proceedings, which petitioners claim and was upheld by the trial court as          part       of   the    beneficiary   or   of    some      other    person;
constituting estoppel on the part of the private respondents from
questioning        the     competence         of     Don      Jesus      Alsua.    (5) If the signature of the testator was procured by fraud;
The principle of estoppel is not applicable in probate proceedings, a ruling       (6) If the testator acted by mistake or did not intend that the instrument he
laid down in the case of Testate Estate of the Late Procopia Apostol.              signed should be his will at the time of affixing his signature thereto."cralaw
Benedicta Obispo, et al v. Remedios Obispo, 50 O.G. 614, penned by Justice         virtua1aw                                                                library
J.B.L. Reyes, an eminent and recognized authority on Civil Law when he was
                                                                                                                                         P a g e 15 | 48
Article 799, Wills and Succession
The issue under consideration appears to Us to have been answered by the              Mr. Jose Gaya. All the witnesses who testified for the petitioner declared
respondent court itself when it accepted the findings of the trial court on the       that Don Jesus was in bright and lively conversation which ran from
due execution of the questioned will and testament of Don Jesus,                      problems of farming and the merits of French-made wines. At 11:00 o’clock,
declaring:jgc:chanrobles.com.ph                                                       Don Gregorio made a remark that it is about time to do what they were there
                                                                                      for, and this was followed by a more or less statement from Jesus, who
". . . and going back to the previous question, whether the questioned will           said:chanrob1es              virtual               1aw               library
and testament of November 14, 1959, Exh. A. was executed in accordance
with Arts. 805-809 of the New Civil Code, — this Tribunal from the very               ‘Precisamente es por lo que he llamado a ustedes que esten presentes para
beginning accepts the findings of the inferior court concerning the question,         ser testigos de mi ultimo voluntad y testamento que ha sido preparado por
                                                                                      el abogado Sr. Gregorio Imperial segun mis instrucciones cuyo documento
On October 2, 1959, Doña Florentina died at Ligao, Albay. About 2 weeks               tengo aqui conmigo y encuentro que, despues de lo he leido, esta
after said death of his wife, Don Jesus Alsua decided to make a new will,             satisfactoriamente hecho segun mis instrucciones, Como saben ustedes
thereby revoking and cancelling his previous holographic will which he made           tengo cuatro (4) hijos todos ellos.’ (pp. 43-44, t.s.n., hearing of December 7,
on January 5, 1955 and also its codicil dated August 14, 1956. In the presence        1967,                                                                    Sarte’.
of his bookkeeper and secretary, Esteban P. Ramirez, he crossed out in ink
each and every page of said page he wrote on each page the word                       On request of Don Jesus, all of them moved to the big round table on
"cancelado", and affixed his signature thereon (Exh. V-5, V-6, consecutively          another part of the same sala for convenience in signing because there were
up to and including Exh. V-14). He then instructed Ramirez to make a list of          chairs all around this table. The will which consisted of nine pages, with a
all    his   properties     with     their     corresponding      descriptions.       duplicate, and triplicate was laid on the round table and the signing began,
                                                                                      with Atty. Jorge S. Imperial assisting each person signing by indicating the
Meanwhile, Don Jesus Alsua sent for his lawyer, Don Gregorio Imperial, Sr.            proper place where the signature shall be written. Don Jesus, as testator,
and the latter came accompanied by his son, Atty. Jorge S. Imperial, who,             signed first. After signing the original and the two other sets, the three sets
incidentally, is now a judge of the Court of First Instance of Naga City,             were then passed to Mr. Ramon Balana who signed as attesting witness.
Camarines Sur. Don Jesus informed his lawyers that he wanted to make a                After Mr. Balana, Mr. Jose Madarieta signed next as another attesting
new will, and accordingly gave more detailed instructions as to how he                witness, and when Mr. Madarieta finished signing all the three sets, the
wanted to divide his properties among his four children. He handed to them            same were passed to Mr. Jose Gaya who also signed as the third attesting
a list and on the left he indicated the name of the child to whom the listed          witness. On each of the three sets, Don Jesus signed ten times, — one on the
properties shall pertain. Atty. Jorge Imperial took notes of the instructions         margin of each of the nine pages, and at the end of the instrument proper.
of Don Jesus Alsua. To Don Jesus, Spanish is his major language, as in fact his       Each of the three attesting witnesses (Balana, Madarieta and Gaya) signed
conversations with Don Gregorio are always in Spanish. A few days before              eleven times on each set, — one on the margin of each of the nine pages,
November 14, 1959, Atty. Jorge S. Imperial showed to Don Jesus the semi-              one at the end of the instrument proper and one below the attestation
final draft of the will and after reading it Don Jesus said that it was as directed   clause. The original will was marked as Exh. A (or set A); the duplicate as Exh.
by him, and after making a few minor corrections, he instructed Atty. Jorge           K (or set K) and the triplicate of Don Jesus, Mr. Balana, Mr. Madarieta, and
S. Imperial to put the will in final form. He further told Atty. Jorge Imperial       Mr. Gaya were identified by Mr. Balana, Mr. Madarieta and Atty. (now
that the signing of the will should be at his home in Ligao, in the morning of        Judge) Imperial. It was also clearly established that when Don Jesus signed
November 14 1959, and that the witnesses should be Mr. Ramon Balana, the              the will, Mr. Balana, Mr. Madarieta, and Mr. Gaya were present and
then Register of Deeds of Albay; Mr. Jose Madarieta who is a friend of the            witnessed said signing, and that when each of these three witnesses was
family; and Mr. Jose Gaya who is a sort of employee of Don Jesus.                     signing, Don Jesus and the two other attesting witnesses were present and
                                                                                      witnessing said signing. The signing by the testator and the attesting
Thus in the morning of November 14, 1959, Don Gregorio and Atty. Jorge S.             witnesses having been completed, Atty. Jorge S. Imperial, as Notary Public
Imperial, riding in a sedan, stopped at the Legaspi residence of Mr. Ramon            with commission for the entire province of Albay, notarized the will, and
Balana, and informed the latter that Don Jesus was requesting him to be one           sealed it with his notarial seal, which seal he brought along that morning.
of the attesting witnesses to his will. Mr. Balana, having a very high regard         After all the three sets were notarized, they were all given back to Don Jesus
for Don Jesus, considered it an honor to be so asked, and gladly went with            who placed them inside the same folder. At that moment, it was already
the Imperials. They arrived at the residence of Don Jesus at Ligao; Albay,            about 12:30 P.M. and Don Jesus invited all of them to lunch, which invitation
almost ten o’clock of that morning, and they were ushered in by Mr. Jose              was gladly accepted by all of them. (pp. 474-480, Joint Record on Appeal in
Gaya and the latter requested them to be seated at the usual receiving room           CA-G.R.                               No.                             54492-R).
on the ground floor while he announced their arrival to Don Jesus who was
on the second floor. Soon Don Jesus came down, carrying with him the will             which findings are supported by the evidence, — it is quite difficult to
to be signed placed inside a cartolina folder. He greeted Don Gregorio, Mr.           conclude that the same had not complied with the requirements of Arts.
Balan, and Atty. Imperial and immediately joined them in conversation. Mr.            804-806 of the New Civil Code. . . ." (CA Decision, pp. 13-16, as translated).
Gaya called for Mr. Jose Madarieta, whose residence is just across the road
from the house of Don Jesus. Mr. Madarieta was already informed by Don                This cited portion of the appealed decision accepts as a fact that the findings
Jesus himself about the fact of signing the will that morning, and so, on being       of the lower court declaring the contested will as having been executed with
advised by Mr. Gaya that the Imperials had already arrived, Madarieta                 all the formal requirements of a valid will, are supported by the evidence.
proceeded to the residence of Don Jesus, without much delay. With the                 This finding is conclusive upon this Tribunal and We cannot alter, review or
coming of Madarieta and the coming back of Gaya, there were now six                   revise the same. Hence, there is no further need for Us to dwell on the
people gathered in the living room, namely: Don Jesus Alsua, Don Gregorio             matter as both the lower court and the respondent appellate court have
Imperial, Atty. Jorge S. Imperial, Mr. Ramon Balana, Mr. Jose Madarieta, and          declared that these are the facts and such facts are fully borne and
                                                                                                                                            P a g e 16 | 48
Article 799, Wills and Succession
supported by the records. We find no error in the conclusion arrived at that      the will, to partition his properties pursuant to the provisions of Article 1056
the contested will was duly executed in accordance with law. We rule that         of the old Civil Code. The court further added that jurisprudence is to the
the questioned last will and testament of Don Jesus Alsua fully complied with     effect that the partition presupposes the execution of the will that it ratifies
the formal requirements of the law.chanrobles law library                         or effectuates, citing the case of Legasto v. Verzosa, 54 Phil. 776. Finally,
                                                                                  respondent court held the opinion that the extrajudicial partition of
Respondent court, however, denied probate of the will after "noting certain       November 14, 1949 was ratified in the holographic will executed by Don
details which were a little bit difficult to reconcile with the ordinary course   Jesus on Jan. 5, 1955 and in the codicil of August 14, 1956.
of things and of life." First was the fact that the spouses Don Jesus and Doña
Tinay together with their four children Francisca, Pablo, Amparo and              Again, We do not agree with this ruling of the respondent court. In Legasto
Fernando had executed the Extrajudicial Partition of November 25, 1949            v. Verzosa, supra, the Supreme Court categorically declared the necessity of
(Exh. A) which divided the conjugal properties of the spouses between the         a prior will before the testator can partition his properties among his heirs,
spouses themselves and the children under the terms and conditions and            and We quote the pertinent portions of the decision:jgc:chanrobles.com.ph
dispositions hereinbefore stated and to implement its provisions, Don Jesus
and Doña Tinay subsequently executed separately their respective                  "The first question to decide in the instant appeal is whether the partition
holographic wills both dated January 5, 1955 and codicils dated August 14,        made by Sabina Almadin of her property among her nieces the defendants
1956 with the same terms and conditions as reproduced herein earlier. Both        and      appellants     herein,     was       valid    and     enforceable.
holographic wills and codicils having been probated thereafter and upon the
death of Doña Tinay, Don Jesus was appointed executor of the will and in          Article 1056 of the Civil Code provides:chanrob1es virtual 1aw library
due time the partition of the properties or estate of Doña Tinay was
approved by the probate court on July 6, 1960.chanrobles lawlibrary :             ‘Art. 1056. If the testator should make a partition of his property by an act
rednad                                                                            inter vivos, or by will, such partition shall stand in so far as it does not
                                                                                  prejudice        the       legitime     of       the       forced      heirs.
The respondent court ruled that the Extrajudicial Partition of November 25,
1949 was an enforceable contract which was binding on Don Jesus Alsua as          The Supreme Court of Spain, in a decision rendered on June 13, 1903, laid
the surviving spouse, barring him from violating said partition agreement,        down the following doctrine:chanrob1es virtual 1aw library
barring him from revoking his holographic will of January 5, 1955 and his
codicil of August 14, 1956, and further barring him from executing his new        ‘Considering that the language of article 1056 cannot be interpreted to mean
will and testament of November 14, 1959, now the subject of the probate           that a person may, by acts inter vivos, partition his property referred to in
proceedings            elevated           to            this         Court.       the section wherein said article is found, without the authority of a
                                                                                  testament containing an expression of his last will, or the authority of law,
We do not agree with this ruling of the Court of Appeals. We hold that the        for, otherwise, a partition thus made would be tantamount to making a will
Extrajudicial Partition of November 25, 1949 is null and void under Article       in a manner not provided for, authorized, nor included in the chapter
1056 in relation to Article 1271 of the old Civil Code which are applicable       referring to testaments, and especially, to the forms thereof, which is
hereto. These Articles provide as follows:jgc:chanrobles.com.ph                   entirely different from the legal consequences of a free disposition made by
                                                                                  parents during their lifetime, whereby they give to their children the whole
"Art 1056. If the testator should make a partition of his property by an act      or            a           part          of          their           property;
inter vivos, or by will, such partition shall stand in so far as it does not
prejudice the legitime of the forced heirs. . . ."cralaw virtua1aw library        ‘Considering that, inasmuch as the second paragraph of article 1271 makes
                                                                                  reference to the aforesaid article, in providing that no contracts may be
"Art. 1271. All things, even future ones, which are not excluded from the         entered into with respect to future inheritances except those the object of
commerce of man, may be the subject-matter of contracts.                          which is to make a division inter vivos of the estate in accordance with article
                                                                                  1056, it is evident that said difference likewise leads to the conclusion that
Nevertheless, no contract may be entered into with respect to future              a partition thus made should be on the basis of a testamentary or legal
inheritances, except those the object of which is to make a division inter        succession and should be made in conformity with the fundamental rules
vivos of an estate, in accordance with Article                      1056.         thereof and the order of the heirs entitled to the estate, because neither of
                                                                                  the two provisions could be given a wider meaning or scope than that they
All services not contrary to law or to good morals may also be the subject-       simply provide for the division of the estate during the lifetime of the owner,
matter          of         contract."cralaw        virtua1aw        library       which, otherwise, would have to be done upon the death of the testator in
                                                                                  order to carry into effect the partition of the estate among the persons
Article 1056 specifically uses the word "testator" from which the clear intent    interested.’
of the law may be deduced that the privilege of partitioning one’s estate by
acts inter vivos is restricted only to one who has made a prior will or           Manresa comments on the same article as follows:chanrob1es virtual 1aw
testament. In other words, Article 1056 being an exception cannot be given        library
a wider scope as to include in the exception any person whether he has
made                 a                will              or                not.    ‘A distinction must be made between the disposition of property and its
                                                                                  division; and the provision of article 1056 authorizing the testator to dispose
Respondent court citing the same Article concluded that under both the old        of his property by acts inter vivos or by last will, must be understood in
and new Civil Code, a person who executes a will is permitted at the same         accordance with this distinction. The idea is to divide the estate among the
time or a little thereafter or even before as long as he mentions this fact in    heirs designated by the testator. This designation constitutes the disposition
                                                                                                                                        P a g e 17 | 48
Article 799, Wills and Succession
of the properties to take effect after his death, and said act must necessarily      described and in the amount of the encumbrances to be assumed by the
appear in the testament because it is the expression of the testator’s last will     donee                                                      expressed.
and must be surrounded by appropriate formalities. Then comes the second
part, to wit, the division in conformity with that disposition, and the testator     The acceptance must be made in the deed of gift or in a separate public
may make this division in the same will or in another will, or by an act inter       writing; but it shall produce no effect if not made during the lifetime of the
vivos. With these words, the law, in article 1056 as well as in article 1057,        donor.
which we shall hereafter examine, makes allusion to the forms or manner of
making the partition and not to the effects thereof, which means that, for           If the acceptance is made by separate public instrument, authentic notice
purposes of partition the formal solemnities which must accompany every              thereof shall be given the donor, and this proceeding shall be noted in both
testament or last will are not necessary. Neither is it necessary to observe         instruments.
the special formalities required in case of donations, because it is not a
matter of disposing gratuitously of properties, but of dividing those which          This other half, therefore, remained as the disposable free portion of the
already          have           been        legally        disposed          of.’    spouses which may be disposed of in such manner that either of the spouses
                                                                                     would like in regards to his or her share in such portion, unencumbered by
It is thus seen that both the Spanish Supreme Court and the learned and              the provision enjoining the last surviving spouse to give equally to the
authoritative commentator, Manresa, are of opinion that a testator may, by           children what belongs or would pertain to him or her. The end result,
an act inter vivos, partition his property, but he must first make a will with       therefore, is that Don Jesus and Doña Tinay, in the Deed of 1949, made to
all the formalities provided for by law. And it could not be otherwise, for          their children valid donations of only one-half of their combined properties
without a will there can be no testator; when the law, therefore, speaks of          which must be charged against their legitime and cannot anymore be
the partition inter vivos made by a testator of his property, it necessarily         revoked unless inofficious; the other half remained entirely at the free
refers to that property which he has devised to his heirs. A person who              disposal of the spouses with regards to their respective shares.
disposes of his property gratis inter vivos is not called a testator, but a donor.
In employing the word "testator," the law evidently desired to distinguish           Upon the death of Doña Tinay on October 2, 1959, her share in the free
between one who freely donates his property in life and one who disposes             portion was distributed in accordance with her holographic will dated
of it by will to take effect after his death."cralaw virtua1aw library               January 25, 1955 and her codicil dated August 14, 1956. It must be stressed
                                                                                     here that the distribution of her properties was subject to her holographic
We are not in conformity with the holding of the respondent court that the           will and codicil, independently of the holographic will and codicil of Don
extrajudicial partition of November 25, 1949 which under the old Civil Code          Jesus executed by him on the same date. This is fundamental because
was expressly prohibited as against public policy had been validly ratified by       otherwise, to consider both wills and codicils jointly would be to circumvent
the holographic will of Don Jesus executed on January 5, 1955 and his codicil        the prohibition of the Civil Code on joint wills (Art. 818) and secondly
of August 14, 1956. Such a holding of the appellate court that a person who          because upon the death of Doña Tinay, only her estate was being settled,
executes a will is permitted to partition his properties pursuant to the             and           not            that          of            Don            Jesus.
provisions of Article 1056 of the old Civil Code even before executing his will
as long as he mentions this fact in the will, is not warranted under the ruling      We have carefully examined the provisions of the holographic will and
of Legasto v. Verzosa, supra and the commentary of Manresa as quoted                 codicil of Doña Tinay and We find no indication whatsoever that Doña Tinay
above. We rule, therefore, that the respondent court erred in denying                expressly or impliedly instituted both the husband and her children as heirs
probate to the will of Don Jesus dated November 14, 1959; it erred in holding        to her free portion of her share in the conjugal assets. In her holographic
that Don Jesus being a party to the extrajudicial partition of 1949 was              will, mention of her children as heirs was made in the fourth clause but it
contractually bound by the provisions thereof and hence could not revoke             only        provided         that,       to      wit:jgc:chanrobles.com.ph
his participation therein by the simple expedience of making a new will with
contrary provisions or dispositions. It is an error because the so-called            "Cuatro. Que si yo adquieriese nuevase propiedades despues de otorgado
extrajudicial partition of 1949 is void and inoperative as a partition; neither      ests mi testamento seran las mismas repartados entre mi esposo o hijos
is it a valid or enforceable contract because it involved future inheritance; it     arriba mencionada en el parrafo tercero su la misma proporcion o sea: la
may only be given effect as a donation inter vivos of specific properties to         mitad (1/2) para mis esposa; y la otra mitad (1/2) para mis hijos en partes
the       heirs    made      by    the      parents.chanroblesvirtualawlibrary       iguales."cralaw                      virtua1aw                       library
Considering that the document, the extrajudicial partition of November 25,           For purposes of clarity and convenience, this fourth clause provided that
1949, contained specific designation of properties allotted to each child, We        "Should I acquire new properties after the execution of this testament, the
rule that there was substantial compliance with the rules on donations inter         same shall be partitioned among my spouse and above named children or
vivos under the old Civil Code (Article 633). On the other hand, there could         the children mentioned in above par. 3 in the same proportion, that is, one-
have been no valid donation to the children of the other half reserved as the        half (1/2) to my spouse; and the other half to my children in equal parts."
free portion of Don Jesus and Doña Tinay which, as stated in the deed, was           From the above-quoted provision, the children would only inherit together
to be divided equally among the children for the simple reason that the              with Don Jesus whatever new properties Doña Tinay would acquire after the
property or properties were not specifically described in the public                 execution      of    her    will.chanrobles     law     library    :     red
instrument, an essential requirement under Article 633 which provides as
follows:jgc:chanrobles.com.ph                                                        Likewise, the codicil of Doña Tinay instituted her husband as sole heir to her
                                                                                     share in the free portion of the conjugal assets, and We quote that part of
"Art. 633. In order that a donation or real property be valid it must be made        the                                             codicil:jgc:chanrobles.com.ph
by public instrument in which the property donated must be specifically
                                                                                                                                          P a g e 18 | 48
Article 799, Wills and Succession
"Dejo a mi esposo Jesus Alsua como su legitima y como herencia que se             the free portion of              the       whole Alsua      estate     is    being
sacara de mi cuenta de libre disposicion todos aquellos bienes de los que no      contested.chanrobles.com               :        virtual       law           library
he dispuesto aun en favor de mis hijos en la escritura de reparticion
precitada y que excedieran de la mitad de gananciales que le corresponde          After clearly establishing that only Don Jesus was named as sole heir
tal como arriba declaro, incluyendo todos aquellos bienes que se                  instituted to the remaining estate of Doña Tinay in her holographic will and
adquiriesen por nosotros despues de otorgado por mi este testamento.              codicil resulting in all such properties becoming the properties of Don Jesus
                                                                                  alone, and after clearly pointing out that Don Jesus can, in law, revoke his
"Para el caso de que Dios dispusiera que yo sobreviviera a mi esposo declaro      previous holographic will and codicil, by making another will expressly
que es mi voluntad que todas las propiedades de todo genero que me                cancelling and revoking the former, the next issue for the Court’s resolution
pertenecen y me pudieran pertenecer, no dispuestas aun en la reparticion,         is the validity of the provisions of the contested will. Though the law and
se dividan por igual entre mis herederos mencionados despues de mi                jurisprudence are clear that only questions about the extrinsic validity of the
muerte."cralaw                        virtua1aw                       library     will may be entertained by the probate court, the Court had, on more than
                                                                                  one occasion, passed upon the intrinsic validity of a will even before it had
Again for purposes of clarity and convenience, the above portion                  been authenticated. Thus We declared in Nuguid v. Nuguid, 17 SCRA
states:jgc:chanrobles.com.ph                                                      499:jgc:chanrobles.com.ph
"I leave to my spouse Don Jesus Alsua as his legitime and as his inheritance      "The parties shunted aside the question of whether or not the will should be
the part of the free portion of my property which have not been allocated in      allowed to probate. For them, the meat of the case is the intrinsic validity of
favor of my children in the Document of Partition aforecited and that which       the will. Normally this comes only after the court has declared that the will
should exceed 1/2 of the conjugal property of gains that pertains to him as       has         been         duly       authenticated.         .         .        .
above stated, including all those properties which we shall acquire after the
execution                  of                 this                document.       ". . . If the case were to be remanded for probate of the will, nothing will be
                                                                                  gained. On the contrary, this litigation will be protracted and for ought that
In case it should be God’s will that I survive my spouse, I hereby declare that   appears in the record, in the event of probate or if the court rejects the will,
it is my will that any and all kinds of property that pertains to me or would     probability exists that the case will come up once again before us on the
pertain to me which have not been disposed of pursuant to the partition,          same issue of the intrinsic validity or nullity of the will. Result: waste of time,
should be divided equally among my above-mentioned heirs after my                 effort, expense, plus added anxiety. These are the practical considerations
death."cralaw                           virtua1aw                       library   that induce us to a belief that we might as well meet head-on the issue of
                                                                                  the validity of the provisions of the will in question. . . ."cralaw virtua1aw
The children, therefore, would only receive equal shares in the remaining         library
estate of Doña Tinay in the event that she should be the surviving spouse.
To stress the point, Doña Tinay did not oblige her husband to give equally to     The last Will and Testament of Don Jesus executed on November 14, 1959
the children, upon his death, all such properties she was bequeathing him.        contained an express revocation of his holographic will of January 5, 1955
                                                                                  and the codicil of August 14, 1956; a statement requiring that all of his
Considering now the efficacy of Don Jesus’ last will and testament executed       properties donated to his children in the Deed of 1949 be collated and taken
on November 14, 1959 in view of Our holding that Doña Tinay’s will and            into account in the partition of his estate; the institution of all his children as
codicil did not stipulate that Don Jesus will bestow the properties equally to    devisees and legatees to certain specific properties; a statement
the children, it follows that all the properties of Doña Tinay bequeathed to      bequeathing the rest of his properties and all that may be acquired in the
Don Jesus under her holographic will and codicil became part of Don Jesus’        future, before his death, to Pablo and Francisca; and a statement naming
estate unburdened by any condition, obligation or proviso.                        Francisca           as            executrix             without              bond.
Respondents insist that Don Jesus was bound by the extrajudicial partition        Considering these testamentary provisions, a close scrutiny of the properties
of November 25, 1949 and had in fact conformed to said partition by making        distributed to the children under the Deed of 1949 and those distributed
a holographic will and codicil with exactly the same provisions as those of       under the contested will of Don Jesus does not show that the former had in
Doña Tinay, which respondent court sustained. We rule, however, that Don          fact been included in the latter. This being so, it must be presumed that the
Jesus was not forever bound thereby for his previous holographic will and         intention of Don Jesus in his last will was not to revoke the donations already
codicil as such, would remain revokable at his discretion. Art. 828 of the new    made in the Deed of 1949 but only to redistribute his remaining estate, or
Civil Code is clear: "A will may be revoked by the testator at any time before    that portion of the conjugal assets totally left to his free disposal and that
his death. Any waiver or restriction of this right is void." There can be no      which he received as his inheritance from Doña Tinay. The legitimes of the
restriction that may be made on his absolute freedom to revoke his                forced heirs were left unimpaired, as in fact, not one of said forced heirs
holographic will and codicil previously made. This would still hold true even     claimed or intimated otherwise. The properties that were disposed of in the
if such previous will had as in the case at bar already been probated.            contested will belonged wholly to Don Jesus Alsua’s free portion and may be
(Palacios v. Palacios, 106 Phil. 739). For in the first place, probate only       disposed of by him to whomsoever he may choose.chanrobles law library :
authenticates the will and does not pass upon the efficacy of the dispositions    red
therein. And secondly, the rights to the succession are transmitted only from
the moment of the death of the decedent (Article 777, New Civil Code). In         If he now favored Francisca more, as claimed by private respondents, or
fine, Don Jesus retained the liberty of disposing of his property before his      Pablo as in fact he was, We cannot and may not sit in judgment upon the
death to whomsoever he chose, provided the legitime of the forced heirs           motives and sentiments of Don Jesus in doing so. We have clearly laid down
are not prejudiced, which is not herein claimed for it is undisputed that only    this rule in Bustamante v. Arevalo, 73 Phil. 635, to wit:jgc:chanrobles.com.ph
                                                                                                                                           P a g e 19 | 48
Article 799, Wills and Succession
". . . nevertheless it would be venturesome for the court to advance its own        The Civil Code itself provides under Article 798 that in order to make a will,
idea of a just distribution of the property in the face of a different mode of      it is essential that the testator be of sound mind at the time of its execution,
disposition so clearly expressed by the testatrix in the latter will. . . .         and under Article 800, the law presumes that every person is of sound mind
                                                                                    in the absence of proof to the contrary. In the case at bar, the acceptance by
It would be a dangerous precedent to strain the interpretation of a will in         the respondent court of the findings of fact of the trial court on the due
order to effect what the court believes to be an equitable division of the          execution of the last will and testament of Don Jesus has foreclosed any and
estate of a deceased person. The only functions of the courts in these cases        all claim to the contrary that the will was not executed in accordance with
is to carry out the intention of the deceased as manifested in the will. Once       the requirements of the law. But more than that, gleaned from the quoted
that intention has been determined through a careful reading of the will or         portions of the appealed decision, the described behavior of Don Jesus is not
wills, and provided the law on legitimes has not been violated, it is beyond        that of a mentally incapacitated person nor one suffering from "senile
the place of judicial cognizance to inquire into the fairness or unfairness of      dementia" as claimed by private respondents. From these accepted facts,
any devise or bequest. The court should not sit in judgment upon the                We find that: (a) it was Don Jesus himself who gave detailed instructions to
motives and sentiments of the testatrix, first, because as already stated,          his lawyer as to how he wanted to divide his properties among his children
nothing in the law restrained her from disposing of her property in any             by means of a list of his properties should pertain; (b) the semi-final draft of
manner she desired, and secondly, because there are no adequate means of            the contested will prepared by his lawyer was even corrected by Don Jesus;
ascertaining the inward process of her conscience. She was the sole judge of        (c) on the day of the signing of the will at his house in Ligao, "Don Jesus was
her own attitude toward those who expected her bounty. . . ."cralaw                 in bright and lively spirits . . ., leading in the conversation which ran from
virtua1aw                                                               library     problems of farming and the merits of French-made wines" ; (d) the signing
                                                                                    of the will by Don Jesus and his attesting witnesses was made after a
Respondent court, in trying to rationalize the will of Don Jesus which              statement from Don Jesus of the purpose of their meeting or gathering, to
allegedly benefited and favored the petitioner to the prejudice of the other        wit:jgc:chanrobles.com.ph
heirs who would have been entitled to an equal share under the extrajudicial
partition of 1949, faced two alternatives-one, to consider Don Jesus as a man       "Precisamente es por lo que he llamado a ustedes que esten presentes para
of culture and honor and would not allow himself to violate the previous            ser testigos de mi ultima voluntad y testamento que ha sido preparado por
agreement, and the other as one whose mental faculties or his possession            el abogado Sr. Gregorio Imperial segun mis instrucciones cuyo documento
of the same had been diminished considering that when the will was                  tengo aqui con migo y encuentro que, despues de lo he leido, esta
executed, he was already 84 years of age and in view of his weakness and            satisfactoriamente hecho segun mis instrucciones, Como saben ustedes
advanced age, the actual administration of his properties had been left to          tengo cuatro (4) hijos todos ellos."cralaw virtua1aw library
his assistant Madarieta who, for his part received instructions from Francisca
and her husband, Joseph Betts. According to the court, the better                   Clearly then, Don Jesus knew exactly what his actions were and the full
explanation is the latter, which is not legally tenable. Under Article 799 of       implications                                                  thereof.
the New Civil Code which provides as follows:jgc:chanrobles.com.ph
                                                                                    In rejecting probate of the will, respondent court further pointed out other
"Art. 799. To be of sound mind, it is not necessary that the testator be in full    details which, in the words of the decision "are a little bit difficult to
possession of all his reasoning faculties, or that his mind be wholly unbroken,     reconcile with the ordinary course of things and of life" such as the fact that
unimpaired, or unshattered by disease, injury or other cause.                       Don Jesus had sought the probate of his will of January 5, 1955 and his codicil
                                                                                    of August 14, 1956 during his lifetime but insofar as the will of November 14,
It shall be sufficient if the testator was able at the time of making the will to   1959 is concerned, he had no intention of seeking the probate thereof
know the nature of the estate to be disposed of, the proper objects of his          during his lifetime, the alleged redundant and unnecessary proceedings
bounty,      and      the      character    of    the     testamentary     act,"    undertaken by Don Jesus in selling the properties under question to
                                                                                    petitioner Francisca Alsua-Betts when the same properties had already been
The test of testamentary capacity is at the time of the making of the will.         bequeathed to her in the will of November 14, 1959 and that "nothing,
Mere weakness of mind or partial imbecility from disease of body or from            absolutely nothing, could be made the basis for finding that Don Jesus Alsua
age does not render a person incapable of making a will.                            had regarded his other children with less favor, and that he was more
                                                                                    sympathetic to Francisca so as to disregard or forget the former depriving
"Between the highest degree of soundness of mind and memory which                   them of benefits already given to them and rewarding the latter with
unquestionably carries with it full testamentary capacity, and that degrees         disproportionate advantages or benefits, to such an extreme as to violate
of mental aberration generally known as insanity or idiocy, there are               his previous disposition consecrated in the previous extrajudicial partition,
numberless degrees of mental capacity or incapacity and while on one hand           Exh.                8."cralaw                 virtua1aw                 library
it has been held that mere weakness of mind, or partial imbecility from
disease of body, or from age, will not render a person incapable of making a        We agree with the petitioner that these details which respondent court
will; a weak or feebleminded person may make a valid will, provided he has          found difficult to reconcile with the ordinary course of things and of life are
understanding and memory sufficient to enable him to know what he is                mere conjectures, surmises or speculations which, however, do not warrant
about to do and how or to whom he is disposing of his property. To                  or justify disallowance of the probate of the will of Don Jesus. The fact that
constitute a sound and disposing mind, it is not necessary that the mind be         Don Jesus did not cause his will to be probated during his lifetime while his
unbroken or unimpaired or unshattered by disease or otherwise. It has been          previous holographic will and codicil were duly probated when he was still
held that testamentary incapacity does not necessarily require that a person        alive is a mere speculation which depends entirely on the discretion of Don
shall actually be insane or of unsound mind." (Bugnao v. Ubag, 14 Phil. 163)        Jesus as the testator. The law does not require that a will be probated during
                                                                                                                                          P a g e 20 | 48
Article 799, Wills and Succession
the lifetime of the testator and for not doing so there cannot arise any
favorable or unfavorable consequence therefrom. The parties cannot                  In the case at bar, We find and so declare that the respondent court’s
correctly guess or surmise the motives of the testator and neither can the          conclusion as to the nullity of the contested sales was not supported by the
courts. Such surmise, speculation or conjecture is no valid and legal ground        evidence     on      record      and     adduced      during    the    trial.
to reject allowance or disallowance of the will. The same thing can be said
as to whatever reason Don Jesus had for selling the properties to his               Evident from the records are the following documentary evidence: (1)
daughter Francisca when he had already assigned the same properties to              Exhibit U, a deed of sale over agricultural lands executed on August 26, 1961
her in his will. While We can speculate that Don Jesus desired to have              by Don Jesus in favor of Francisca for the consideration of Seventy Thousand
possession of the properties transferred to Francisca after the sale instead        Pesos (P70,000.00), which document bears the signature of Don Jesus, not
of waiting for his death may be a reasonable explanation or speculation for         assailed as a forgery, and the signature of Pablo Alsua as an instrumental
the act of the testator and yet there is no certainty that such was actually        witness, again not assailed as a forgery nor alleged as done thru fraud, force
the reason. This is as good a conjecture as the respondents may offer or as         or threat. (2) Exhibit "W", a deed of sale over urban lots executed on
difficult to accept which respondent court believes. A conjecture is always a       November 26, 1962 for the consideration of Eighty Thousand Pesos
conjecture; it can never be admitted as evidence.chanrobles law library : red       (P80,000.00), which document also bears the signature of Don Jesus, also
                                                                                    admittedly not a forgery. (3) Exhibit "F", a document dated August 26, 1961
Now, the annulment case. The only issue raised anent the civil case for             and signed by Don Jesus and Pablo Alsua as witness, acknowledging receipt
annulment of the two Deeds of Sale executed by and between Don Jesus                of a Bank of Philippine Island Check No. 0252 in the amount of Seventy
and petitioner Francisca is their validity or nullity. Private respondents          Thousand Pesos (P70,000.00) for the sale of 33 parcels of agricultural land
mainly contend that the sales were fictitious or simulated, there having been       to Francisca under the same date; again, Pablo did not deny the genuineness
no actual consideration paid. They further insist that the issue raised is a        of his signature. (4) Exhibit "X", a Bank of the Philippine Islands Check No. D-
question of fact and, therefore, not reviewable in a certiorari proceeding          6979 dated November 26, 1962, in the amount of P32,644.71, drawn and
before the Supreme Court. On the other hand, petitioners herein maintain            signed by Francisca, payable to Don Jesus. (5) Exhibit "X-1", a second Bank
that it was error for the respondent court to set aside on appeal the factual       of Philippine Islands Check (No. D-6980) also dated November 26, 1962 in
findings of the trial court that the two sales were valid.                          the amount of P47,355.29, drawn by Francisca and payable to Don Jesus. (6)
                                                                                    Exhibit "X-3" and "X-5", endorsements on the back of the last two checks by
It is true that the jurisprudence of this Court in cases brought to Us from the     Don Jesus, again, his signatures thereon were not assailed. (7) Exhibit "A" (in
Court of Appeals is limited to reviewing and revising the errors of law             the annulment case), a Bureau of Internal Revenue Receipt (No. 2347260)
imputed to it, its findings of fact being conclusive; and this same principle       dated November 29, 1962 with a notation acknowledging the receipt of BPI
applies even if the Court of Appeals was in disagreement with the lower             Check No. D-6980 in the amount of P47,355.29 from Don Jesus Alsua in
court as to the weight of evidence with a consequent reversal of its findings       payment of Balance of Transfer of Tax Ass. No. EA-35415-19 plus interest.
of fact. But what should not be ignored by lawyers and litigants alike is the       We are convinced and satisfied from this array of documentary evidence
more basic principle that the "findings of fact" described as "final" or            that in fact, Don Jesus sold the subject properties to his daughter, Francisca
"conclusive" are those borne out by the record or those which are based             for the total consideration of P150,000.00.chanrobles.com : virtual law
upon substantial evidence. The general rule laid down by the Supreme Court          library
does not declare the absolute correctness of all the findings of fact made by
the Court of Appeals. These are exceptions to the general rule, where We            The claim of the private respondents that the sales were fictitious and void
have reviewed and revised the findings of fact of the Court of Appeals.             for being without cause or consideration is as weak and flimsy as the ground
Among the exceptions to the rule that findings of fact by the Court of              upon which the respondent court upheld said claim on the basis that there
Appeals cannot be reviewed on appeals by certiorari are:chanrob1es virtual          was no need for funds in Don Jesus’ old age aside from the speculation that
1aw                                                                       library   there was nothing in the evidence that showed what motivated Don Jesus
                                                                                    to change his mind as to favor Francisca and discriminate against the other
1. When the conclusion is a finding grounded entirely on speculation,               children. The two contracts of sale executed by Don Jesus in favor of
surmises or conjectures (Joaquin v. Navarro, 93 Phil. 257);                         Francisca are evidenced by Exhibits "U" and "W", the genuineness of which
                                                                                    were not at all assailed at any time during this long drawn-out litigation of
2. When the inference made is manifestly mistaken, absurd or impossible             15 years standing. That the consideration stated in the contracts were paid
(Luna         v.        Linatok,          74          Phil.        15);             is also sufficiently proved as the receipts thereof by Don Jesus were even
                                                                                    signed by one of the private respondents, Pablo Alsua, as a witness. The
3. Where there is a grave abuse of discretion (Buyco v. People, 51 OG 2927);        latter cannot now deny the payment of the consideration. And even if he
                                                                                    now allege that in fact no transfer of money was involved, We find his
4. When the judgment is based on a misapprehension of facts (Cruz v. Sosing,        allegation belied by Exhibits "X-3" and "X-5", which show that the checks of
L-4875,                  Nov.                 27,                     1953);        Francisca made payable to Don Jesus were in fact given to Don Jesus as he
                                                                                    endorsed them on the back thereof, and most specifically Exhibit "A" in the
5. When the findings of fact are conflicting (Casica v. Villaseca, L-9590, April    annulment case, which proved that Don Jesus actually used Exhibit "X-1" to
30,                                1957);                                   and     complete payment on the estate and inheritance tax on the estate of his wife
                                                                                    to the Bureau of Internal Revenue.chanrobles virtual lawlibrary
6. When the Court of Appeals, in making its findings, went beyond the issues
of the case and the same is contrary to the admissions of both appellant and        Private respondents further insist that the sales were fraudulent because of
appellee (Evangelista v. Alto Surety & Ins. Co., L-11139, April 23, 1958;           the inadequacy of the given price. Inadequacy of consideration does not
Ramos v. Pepsi Cola, L-22533, Feb. 9, 1967, 19 SCRA 289).                           vitiate a contract unless it is proven, which in the case at bar was not, that
                                                                                                                                          P a g e 21 | 48
Article 799, Wills and Succession
there was fraud, mistake or undue influence. (Article 1355, New Civil Code).        will were called as witnesses, and each declared that the deceased was of
We do not find the stipulated price as so inadequate to shock the court’s           sound mind at the time said will was made and fully understood its contents,
conscience, considering that the price paid was much higher than the                and signed the same in their presence and that they each signed the will in
assessed value of the subject properties and considering that the sales were        the presence of each other, as well as in the presence of the deceased.
effected by a father to her daughter in which case filial love must be taken
into                                                                account.        The appellant attempted to show that the deceased was incompetent to
                                                                                    make his will because he was blind at the time the same was executed and
WHEREFORE, IN VIEW OF THE FOREGOING, the decision appealed from is                  had been for several years theretofore. There is absolutely no proof to show
hereby set aside. The decision of the Court of First Instance of Albay in           that the deceased was incapacitated at the time he executed his will. No
Special Proceedings No. 699 and Civil Case No. 3068 is hereby reinstated,           presumption of incapacity can arise from the mere fact that he was blind.
with               costs               against              respondents.            The only requirement of the law as to the capacity to make a will is that the
                                                                                    person shall be of age and of sound mind and memory. (Sec. 614, Code of
SO                                                                     ORDERED.     Procedure in Civil Actions.) Section 620 of the same code prohibits blind
                                                                                    persons from acting as witnesses in the execution of wills, but no limitation
Teehankee       (Chairman),      Makasiar      and   Fernandez, JJ.,      concur.   is placed upon testamentary capacity, except age and soundness of mind.
Melencio          Herrera, J.,       concurs         in         the       result.   In our opinion the record contains nothing which justifies the modification
                                                                                    of the order made legalizing the will in the present case. The order of the
De Castro, J., took no part.                                                        lower court admitting to probate and legalizing the will in question is,
                                                                                    therefore hereby affirmed with costs.
Alfonso Mendoza, for Appellee. Dolorfino and Dominguez Law Officers for petitioner.
The contention of the opponent is that at the time of the making of the will        As adverted to above, the present controversy concerns the validity of three
the said Pascual de la Cruz was blind and had been for a number of years,           (3) documents executed by Emilio Jocson during his lifetime. These
and was incompetent to make the will in question.                                   documents purportedly conveyed, by sale, to Agustina Jocson-Vasquez what
                                                                                    apparently covers almost all of his properties, including his one-third (1/3)
Against this contention of the opponent, all of the witnesses who signed the
                                                                                                                                          P a g e 22 | 48
Article 799, Wills and Succession
share in the estate of his wife. Petitioner Moises Jocson assails these                             ng kaunti ngunit dahil sa malaking pagtingin ko sa kaniya
documents and prays that they be declared null and void and the properties                          ... kaya at pinagbile ko sa kaniya ang mga nabanggit na
subject matter therein be partitioned between him and Agustina as the only                          pagaari kahit na hindi malaking halaga ... (p. 14,
heirs of their deceased parents.                                                                    Records).
The documents, which were presented as evidence not by Moises Jocson, as                            3) Lastly, the "Deed of Extrajudicial Partition and
the party assailing its validity, but rather by herein respondents, are the                         Adjudication with Sale, "dated March 9, 1969, marked as
following:                                                                                          Exhibit 2 (p. 10-11, Records), whereby Emilio Jocson and
                                                                                                    Agustina Jocson-Vasquez, without the participation and
                   1) "Kasulatan ng Bilihan ng Lupa," marked as Exhibit 3                           intervention of Moises Jocson, extrajudicially
                   (pp. 12-13, Records) for the defendant in the court a                            partitioned the unsettled estate of Alejandra Poblete,
                   quo, dated July 27, 1968. By this document Emilio Jocson                         dividing the same into three parts, one-third (1/3) each
                   sold to Agustina Jocson-Vasquez six (6) parcels of land,                         for the heirs of Alejandra Poblete, namely: Emilio
                   all located at Naic, Cavite, for the sum of ten thousand                         Jocson, Agustina Jocson-Vasquez and Moises Jocson. By
                   P10,000.00 pesos. On the same document Emilio Jocson                             the same instrument, Emilio sold his one- third (1/3)
                   acknowledged receipt of the purchase price, thus:                                share to Agustin for the sum of EIGHT THOUSAND
                                                                                                    (P8,000.00) PESOS. As in the preceding documents,
                                                                                                    Emilio Jocson acknowledged receipt of the purchase
                   Na ngayon, alang-alang sa halagang SAMPUNG LIBONG
                                                                                                    price:
                   PISO (P10,000) salaping Pilipino na aking tinanggap ng
                   buong kasiyahan loob at ang pagkakatanggap ay aking
                   hayagang inaamin sa pamamagitan ng kasulatang ito,                               Now for and in consideration of the sum of only eight
                   sa aking anak na si Agustina Jocson, na may sapat na                             thousand (P8,000.00) pesos, which I, the herein Emilio
                   gulang, mamamayang Pilipino, asawa ni Ernesto                                    Jocson had received from my daughter Agustina Jocson,
                   Vasquez, at naninirahan sa Poblacion, Naic, Cavite, ay                           do hereby sell, cede, convey and transfer, unto the said
                   aking ipinagbile ng lubusan at kagyat at walang ano                              Agustina Jocson, her heirs and assigns, administrators
                   mang pasubali ang nabanggit na anim na pirasong lupa                             and successors in interests, in the nature of absolute and
                   na nasa unang dahon ng dokumentong ito, sa nabanggit                             irrevocable sale, all my rights, interest, shares and
                   na Agustina Jocson, at sa kaniyang tagapagmana o                                 participation, which is equivalent to one third (1/3)
                   makakahalili at gayon din nais kong banggitin na kahit                           share in the properties herein mentioned and described
                   na may kamurahan ang ginawa kong pagbibile ay                                    the one third being adjudicated unto Agustina Jocson
                   dahilan sa ang nakabile ay aking anak na sa akin at                              and the other third (1/3) portion being the share of
                   mapaglingkod, madamayin at ma-alalahanin, na tulad                               Moises Jocson. (p. 11, Records).
                   din ng isa ko pang anak na lalaki. Ang kuartang
                   tinanggap ko na P10,000.00, ay gagamitin ko sa aking        These documents were executed before a notary public. Exhibits 3 and 4
                   katandaan at mga huling araw at sa aking mga ibang          were registered with the Office of the Register of Deeds of Cavite on July 29,
                   mahahalagang pangangailangan. [Emphasis supplied]           1968 and the transfer certificates of title covering the properties therein in
                                                                               the name of Emilio Jocson, married to Alejandra Poblete," were cancelled
                   Na nais ko ring banggitin na ang ginawa kong ito ay hindi   and new certificates of title were issued in the name of Agustina Jocson-
                   labag sa ano mang batas o kautusan, sapagkat ang aking      Vasquez. Exhibit 2 was not registered with the Office of the Register of
                   pinagbile ay akin at nasa aking pangalan. Ang mga           Deeds.
                   lupang nasa pangalan ng aking nasirang asawa ay hindi
                   ko ginagalaw ni pinakikialaman at iyon ay dapat na hatiin   Herein petitioner filed his original complaint (Record on Appeal, p. 27, Rollo)
                   ng dalawa kong anak alinsunod sa umiiral na batas (p.       on June 20,1973 with the then Court of First Instance of Naic, Cavite
                   13, Records.)                                               (docketed as Civil Case No. TM- 531), and which was twice amended. In his
                                                                               Second Amended Complaint (pp. 47-58, Record on Appeal), herein
                   2) "Kasulatan ng Ganap na Bilihan,"dated July 27,1968,      petitioner assailed the above documents, as aforementioned, for being null
                   marked as Exhibit 4 (p. 14, Records). On the face of this   and void.
                   document, Emilio Jocson purportedly sold to Agustina
                   Jocson-Vasquez, for the sum of FIVE THOUSAND                It is necessary to partly quote the allegation of petitioner in his complaint for
                   (P5,000.00) PESOS, two rice mills and a camarin             the reason that the nature of his causes of action is at issue, thus:
                   (camalig) located at Naic, Cavite. As in the first
                   document, Moises Jocson acknowledged receipt of the                              8. [With regard the first document, that] the defendants,
                   purchase price:                                                                  through fraud, deceit, undue pressure and influence and
                                                                                                    other illegal machinations, were able to induce, led, and
                   'Na alang-alang sa halagang LIMANG LIBONG PISO                                   procured their father ... to sign [the] contract of sale ...,
                   (P5,000.00) salaping Pilipino na aking tinanggap ng                              for the simulated price of P10,000.00, which is a
                   buong kasiyahan loob sa aking anak na Agustina Jocson                            consideration that is shocking to the conscience of
                   .... Na ang halagang ibinayad sa akin ay may kamurahan                           ordinary man and despite the fact that said defendants
                                                                                                                                       P a g e 23 | 48
Article 799, Wills and Succession
                    have no work or livelihood of their own ...; that the sale                       indisputably based on fraud, and undue influence, is
                    is null and void, also, because it is fictitious, simulated                      now barred by prescription, pursuant to the settled rule
                    and fabricated contract x x x (pp. 52-53, Record on                              that an action for annulment of a contract based on
                    Appeal). [Emphasis supplied]                                                     fraud must be filed within four (4) years, from the
                                                                                                     discovery of the fraud, ... which in legal contemplation is
                    xxx xxx xxx                                                                      deemed to be the date of the registration of said
                                                                                                     document with the Register of Deeds ... and the records
                                                                                                     admittedly show that both Exhibits 3 and 4, were all
                    12. [With regards the second and third document, that
                                                                                                     registered on July 29, 1968, while on the other hand, the
                    they] are null and void because the consent of the
                                                                                                     appellee's complaint was filed on June 20, 1973, clearly
                    father, Emilio Jocson, was obtained with fraud, deceit,
                                                                                                     beyond the aforesaid four-year prescriptive period
                    undue pressure, misrepresentation and unlawful
                                                                                                     provided by law;
                    machinations and trickeries committed by the
                    defendant on him; and that the said contracts
                    are simulated, fabricated and fictitious, having been                            2. That the aforesaid contracts, Exhibits 2, 3, and 4, are
                    made deliberately to exclude the plaintiff from                                  decisively not simulated or fictitious contracts, since
                    participating and with the dishonest and selfish motive                          Emilio Jocson actually and really intended them to be
                    on the part of the defendants to defraud him of his                              effective and binding against him, as to divest him of the
                    legitimate share on said properties [subject matter                              full dominion and ownership over the properties subject
                    thereof]; and that without any other business or                                 of said assailed contracts, as in fact all his titles over the
                    employment or any other source of income, defendants                             same were all cancelled and new ones issued to
                    who were just employed in the management and                                     appellant Agustina Jocson-Vasquez ...;
                    administration of the business of their parents, would
                    not have the sufficient and ample means to purchase the                          3. That in regard to Exhibit 2, the same is valid and
                    said properties except by getting the earnings of the                            subsisting, and the partition with sale therein made by
                    business or by simulated consideration ... (pp. 54-55,                           and between Emilio Jocson and Agustina Jocson-
                    Record on Appeal). [Emphasis supplied]                                           Vasquez, affecting the 2/3 portion of the subject
                                                                                                     properties described therein have all been made in
Petitioner explained that there could be no real sale between a father and                           accordance with Article 996 of the New Civil Code on
daughter who are living under the same roof, especially so when the father                           intestate succession, and the appellee's (herein
has no need of money as the properties supposedly sold were all income-                              petitioner) remaining 1/3 has not been prejudiced (pp.
producing. Further, petitioner claimed that the properties mentioned in                              41-42, Rollo).
Exhibits 3 and 4 are the unliquidated conjugal properties of Emilio Jocson
and Alejandra Poblete which the former, therefore, cannot validly sell (pp.       In this petition for review, Moises Jocson raised the following assignments
53, 57, Record on Appeal). As far as Exhibit 2 is concerned, petitioner           of errors:
questions not the extrajudicial partition but only the sale by his father to
Agustina of the former's 1/3 share (p. 13, Rollo).                                                   1. HAS THE RESPONDENT COURT OF APPEALS ERRED IN
                                                                                                     CONCLUDING THAT THE SUIT FOR THE ANNULMENT OF
The trial court sustained the foregoing contentions of petitioner (pp. 59-81,                        CONTRACTS FILED BY PETITIONERS WITH THE TRIAL
Record on Appeal). It declared that the considerations mentioned in the                              COURT IS "BASED ON FRAUD" AND NOT ON ITS
documents were merely simulated and fictitious because: 1) there was no                              INEXISTENCE AND NULLITY BECAUSE OF IT'S BEING
showing that Agustina Jocson-Vasquez paid for the properties; 2) the prices                          SIMULATED OR FICTITIOUS OR WHOSE CAUSE IS
were grossly inadequate which is tantamount to lack of consideration at all;                         CONTRARY TO LAW, MORALS AND GOOD CUSTOMS?
and 3) the improbability of the sale between Emilio Jocson and Agustina
Jocson-Vasquez, taking into consideration the circumstances obtaining                                II. HAS THE RESPONDENT COURT OF APPEALS ERRED IN
between the parties; and that the real intention of the parties were                                 CONCLUDING THAT THE COMPLAINT FILED BY
donations designed to exclude Moises Jocson from participating in the                                PETITIONER IN THE TRIAL COURT IS BARRED BY
estate of his parents. It further declared the properties mentioned in Exhibits                      PRESCRIPTION?
3 and 4 as conjugal properties of Emilio Jocson and Alejandra Poblete,
because they were registered in the name of "Emilio Jocson, married to
                                                                                                     III. HAS THE RESPONDENT COURT OF APPEALS ERRED IN
Alejandra Poblete" and ordered that the properties subject matter of all the
                                                                                                     NOT DECLARING AS INEXISTENT AND NULL AND VOID
documents be registered in the name of herein petitioners and private
                                                                                                     THE CONTRACTS IN QUESTION AND IN REVERSING THE
respondents.
                                                                                                     DECLARING DECISION OF THE TRIAL COURT? (p. 2, Rollo)
                                                                                  The first and second assignments of errors are related and shall be jointly
                    1. That insofar as Exhibits 3 and 4 are concerned the
                                                                                  discussed.
                    appellee's complaint for annulment, which is
                                                                                                                                        P a g e 24 | 48
Article 799, Wills and Succession
According to the Court of Appeals, herein petitioner's causes of action were       Secondly, neither may the contract be declared void because of alleged
based on fraud. Under Article 1330 of the Civil Code, a contract tainted by        inadequacy of price. To begin with, there was no showing that the prices
vitiated consent, as when consent was obtained through fraud, is voidable;         were grossly inadequate. In fact, the total purchase price paid by Agustina
and the action for annulment must be brought within four years from the            Jocson-Vasquez is above the total assessed value of the properties alleged
time of the discovery of the fraud (Article 1391, par. 4, Civil Code), otherwise   by petitioner. In his Second Amended Complaint, petitioner alleged that the
the contract may no longer be contested. Under present jurisprudence,              total assessed value of the properties mentioned in Exhibit 3 was P8,920;
discovery of fraud is deemed to have taken place at the time the convenant         Exhibit 4, P3,500; and Exhibit 2, P 24,840, while the purchase price paid was
was registered with the Register of Deeds (Gerona vs. De Guzman, No. L-            P10,000, P5,000, and P8,000, respectively, the latter for the 1/3 share of
19060, May 29,1964, 11 SCRA 153). Since Exhibits 3 and 4 were registered           Emilio Jocson from the paraphernal properties of his wife, Alejandra Poblete.
on July 29, 1968 but Moises Jocson filed his complaint only on June 20, 1973,      And any difference between the market value and the purchase price, which
the Court of Appeals ruled that insofar as these documents were concerned,         as admitted by Emilio Jocson was only slight, may not be so shocking
petitioner's "annulment suit" had prescribed.                                      considering that the sales were effected by a father to her daughter in which
                                                                                   case filial love must be taken into consideration (Alsua-Betts vs. Court of
If fraud were the only ground relied upon by Moises Jocson in assailing the        Appeals, No. L-46430-31, April 30, 1979, 92 SCRA 332).
questioned documents, We would have sustained the above
pronouncement. But it is not so. As pointed out by petitioner, he further          Further, gross inadequacy of price alone does not affect a contract of sale,
assailed the deeds of conveyance on the ground that they were without              except that it may indicate a defect in the consent, or that the parties really
consideration since the amounts appearing thereon as paid were in fact             intended a donation or some other act or contract (Article 1470, Civil Code)
merely simulated.                                                                  and there is nothing in the records at all to indicate any defect in Emilio
                                                                                   Jocson's consent.
According to Article 1352 of the Civil Code, contracts without cause produce
no effect whatsoever. A contract of sale with a simulated price is void (Article   Thirdly, any discussion as to the improbability of a sale between a father and
1471; also Article 1409 [3]]), and an action for the declaration of its nullity    his daughter is purely speculative which has no relevance to a contract
does not prescribe (Article 1410, Civil Code; See also, Castillo v. Galvan, No.    where all the essential requisites of consent, object and cause are clearly
L-27841, October 20, l978, 85 SCRA 526). Moises Jocsons saction, therefore,        present.
being for the judicial declaration of nullity of Exhibits 3 and 4 on the ground
of simulated price, is imprescriptible.                                            There is another ground relied upon by petitioner in assailing Exhibits 3 and
                                                                                   4, that the properties subject matter therein are conjugal properties of
II.                                                                                Emilio Jocson and Alejandra Poblete. It is the position of petitioner that since
                                                                                   the properties sold to Agustina Jocson-Vasquez under Exhibit 3 were
For petitioner, however, the above discussion may be purely academic. The          registered in the name of "Emilio Jocson, married to Alejandra Poblete," the
burden of proof in showing that contracts lack consideration rests on he who       certificates of title he presented as evidence (Exhibits "E', to "J', pp. 4-9,
alleged it. The degree of proof becomes more stringent where the                   Records) were enough proof to show that the properties covered therein
documents themselves show that the vendor acknowledged receipt of the              were acquired during the marriage of their parents, and, therefore, under
price, and more so where the documents were notarized, as in the case at           Article 160 of the Civil Code, presumed to be conjugal properties.
bar. Upon consideration of the records of this case, We are of the opinion
that petitioner has not sufficiently proven that the questioned documents          Article 160 of the Civil Code provides that:
are without consideration.
                                                                                                       All property of the marriage is presumed to belong to
Firstly, Moises Jocson's claim that Agustina Jocson-Vasquez had no other                               the conjugal partnership, unless it be proved that it
source of income other than what she derives from helping in the                                       pertains exclusively to the husband or to the wife.
management of the family business (ricefields and ricemills), and which was
insufficient to pay for the purchase price, was contradicted by his own            In Cobb-Perez vs. Hon. Gregorio Lantin, No. L-22320, May 22, 1968, 23 SCRA
witness, Isaac Bagnas, who testified that Agustina and her husband were            637, 644, We held that:
engaged in the buy and sell of palay and rice (p. 10, t.s.n., January 14, 1975).
Amazingly, petitioner himself and his wife testified that they did not know
                                                                                                       Anent their claim that the shares in question are
whether or not Agustina was involved in some other business (p. 40, t.s.n.,
                                                                                                       conjugal assets, the spouses Perez adduced not a
July 30, 1974; p. 36, t.s.n., May 24, 1974).
                                                                                                       modicum of evidence, although they repeatedly invoked
                                                                                                       article 160 of the New Civil Code which provides that ...
On the other hand, Agustina testified that she was engaged in the business                             . As interpreted by this Court, the party who invokes this
of buying and selling palay and rice even before her marriage to Ernesto                               presumption must first prove that the property in
Vasquez sometime in 1948 and continued doing so thereafter (p. 4, t.s.n.,                              controversy was acquired during the marriage. In other
March 15, 1976). Considering the foregoing and the presumption that a                                  words, proof of acquisition during the coverture is a
contract is with a consideration (Article 1354, Civil Code), it is clear that                          condition sine qua non for the operation of the
petitioner miserably failed to prove his allegation.                                                   presumption in favor of conjugal ownership. Thus
                                                                                                       in Camia de Reyes vs. Reyes de Ilano [62 Phil. 629, 639],
                                                                                                       it was held that "according to law and jurisprudence, it
                                                                                                                                         P a g e 25 | 48
Article 799, Wills and Succession
                     is sufficient to prove that the Property was acquired          coverture. We would have ruled that the properties, though registered in
                     during the marriage in order that the same may be              the name of Emilio Jocson alone, are conjugal properties in view of the
                     deemed conjugal property." In the recent case                  presumption under Article 160. There being no such proof, the
                     of Maramba vs. Lozano, et. al. [L-21533, June 29, 1967,        condition sine qua non for the application of the presumption does not exist.
                     20 SCRA 474], this Court, thru Mr. Justice Makalintal,         Necessarily, We rule that the properties under Exhibit 3 are the exclusive
                     reiterated that "the presumption under Article 160 of          properties of Emilio Jocson.
                     the Civil Code refers to property acquired during the
                     marriage," and then concluded that since "there is no          There being no showing also that the camarin and the two ricemills, which
                     showing as to when the property in question was                are the subject of Exhibit 4, were conjugal properties of the spouses Emilio
                     acquired...the fact that the title is in the wife's name       Jocson and Alejandra Poblete, they should be considered, likewise, as the
                     alone is determinative." Similarly, in the case at bar,        exclusive properties of Emilio Jocson, the burden of proof being on
                     since there is no evidence as to when the shares of stock      petitioner.
                     were acquired, the fact that they are registered in the
                     name of the husband alone is an indication that the
                                                                                    ACCORDINGLY, the petition is DISMISSED and the decision of the Court of
                     shares belong exclusively to said spouse.'
                                                                                    Appeals is AFFIRMED.
It is thus clear that before Moises Jocson may validly invoke the presumption
under Article 160 he must first present proof that the disputed properties
were acquired during the marriage of Emilio Jocson and Alejandra Poblete.           [G.R.          No.          6625.        October           24,           1911.]
The certificates of title, however, upon which petitioner rests his claim is
insufficient. The fact that the properties were registered in the name of           JUANA CAGUIOA, administratrix of the estate of the deceased Emigdio
"Emilio Jocson, married to Alejandra Poblete" is no proof that the properties       Zarate, Petitioner-Appellee, v. MARIA CALDERON, opponent-appellant.
were acquired during the spouses' coverture. Acquisition of title and
registration thereof are two different acts. It is well settled that registration   M.               Legazpi              Florendo,                  for Appellant.
does not confer title but merely confirms one already existing (See Torela vs.
Torela, supra). It may be that the properties under dispute were acquired by        Pedro                 Ma.                Sison,                   for Appellee.
Emilio Jocson when he was still a bachelor but were registered only after his
marriage to Alejandra Poblete, which explains why he was described in the           SYLLABUS
certificates of title as married to the latter.
                                                                                    1. WILLS; UNDUE INFLUENCE; MENTAL CAPACITY; LAWFUL WILL. — Held:
                                                                                    under the facts stated in the opinion, that the will in question, was duly and
Contrary to petitioner's position, the certificates of title show, on their face,
                                                                                    legally authorized by the deceased, he being of sound mind and memory,
that the properties were exclusively Emilio Jocson's, the registered owner.
                                                                                    and that the same was not executed under threats or fear.
This is so because the words "married to' preceding "Alejandra Poblete' are
merely descriptive of the civil status of Emilio Jocson Litam v. Rivera, 100
Phil. 354; Stuart v. Yatco, No. L-16467, April 27, 1962, 4 SCRA 1143; Magallon
                                                                                    DECISION
v. Montejo, G.R. No. L-73733, December 16, 1986, 146 SCRA 282). In other
words, the import from the certificates of title is that Emilio Jocson is the
owner of the properties, the same having been registered in his name alone,
                                                                                    JOHNSON, J.:
and that he is married to Alejandra Poblete.
We are not unmindful that in numerous cases We consistently held that               It appears from the record that the plaintiff, upon the 17th of February,
registration of the property in the name of only one spouse does not negate         1910, presented a petition in the Court of First Instance of the Province of
the possibility of it being conjugal (See Bucoy vs. Paulino, No. L-25775, April     Pangasinan, praying for the probation of the last will and testament of
26, 1968, 23 SCRA 248). But this ruling is not inconsistent with the above          Emigdio Zarate, deceased, in conformity with section 630 of the Code of
pronouncement for in those cases there was proof that the properties,               Procedure in Civil Actions. The petition was accompanied by the original will,
though registered in the name of only one spouse, were indeed conjugal              marked        "Exhibit       A,"      of      said     Emigdio       Zarate.
properties, or that they have been acquired during the marriage of the
spouses, and therefore, presumed conjugal, without the adverse party                Due notice of said petition was given in accordance with law, and the hearing
having presented proof to rebut the presumption (See Mendoza vs- Reyes,             for the probation of said will was fixed for the 9th of March, 1910. Later the
No. L-31618, August 17, 1983, 124 SCRA 154).                                        said hearing was transferred to the 16th of July, 1910. On the latter date the
                                                                                    said Maria Calderon appeared, by her attorney, and opposed the probation
In the instant case, had petitioner, Moises Jocson, presented sufficient proof      of said will upon the following grounds:jgc:chanrobles.com.ph
to show that the disputed properties were acquired during his parents'
                                                                                                                                         P a g e 26 | 48
Article 799, Wills and Succession
"1. That the said Emigdio Zarate was mentally incapacitated at the time he          "VIII. The court erred in not holding that all the proof taken together
authorized            and            signed            his            will.         sustained the claim of the oppositor, Maria Calderon.
"2. That he executed the said will under illegal and undue influence or             "IX. The court erred in imposing the costs upon the oppositor."cralaw
persuasion on the part of some persons who acted in behalf of the                   virtua1aw                                                      library
beneficiaries                        or                           heirs.
                                                                                    With reference to the first assignment of error above noted, it appears from
"3. That the signature of the testator was obtained by deceit or fraud, for         the record that upon the 13th day of January, 1910, Emigdio Zarate executed
the reason that it was not his intention that all that was recorded in the said     his last will and testament, the original of which appears in the record and is
instrument should be his will at the time he signed it; for the testator had        marked "Exhibit A." Emigdio Zarate died on the 19th day of January, 1910.
informed the opponent, Maria Calderon, before and after the said will had
been signed, that he had not disposed of the one-half of the house and lot          From an examination of said Exhibit A it appears to have been signed by
now mentioned in the third clause, letter (a), of the said will, because the        Emigdio Zarate and by four witnesses, Sabino M. Sandoval, Esteban
said testator recognized that the house and lot referred to belonged to the         Sandoval, George Zarate and Eugenio Zarate. From the record it appears that
said                              Maria                             Calderon.       the testator dictated his will in the Pangasinan dialect and it was then
                                                                                    translated into Spanish. After the will had been written in Spanish it was read
"Therefore, the opponent prays the court to annul the will alleged to have          to the deceased and translated to him in the Pangasinan dialect, and,
been executed by Emigdio Zarate, and to order that its probate be                   according to the allegations of the appellee, the said Exhibit A received his
disallowed, with the costs against the petitioner."cralaw virtua1aw library         approval        as       his       last       will      and        testament.
After hearing the evidence adduced pro and con, the lower court reached             The appellant alleges that at the time of the execution of the said alleged
the               following            conclusion:jgc:chanrobles.com.ph             will of Emigdio Zarate, he was not in the full possession of his mental
                                                                                    faculties. This question was presented to the lower court. After hearing the
"It having been proved completely on the part of the petitioner that the will       evidence, the lower court found that Emigdio Zarate, at the time of the
in question was executed and signed in entire conformity with all the               execution of the said will, was in the possession of his faculties. Two of the
requirements and solemnities set out in the Code of Civil Procedure, the            witnesses who signed the will, as well as others who were present in the
court overrules the opposition, sustains the petition, admits to probate            house at the time the said will was executed, testified that in their opinion
Exhibit A, holding that the same is legal in all its parts as the last will and     Emigdio Zarate was of sound mind and memory at the time he signed the
testament of the deceased Emigdio Zarate."cralaw virtua1aw library                  said will. Practically the only testimony to the contrary adduced during the
                                                                                    trial of the cause in the lower court was the testimony given by two doctors,
From that conclusion of the lower court, the oppositor appealed to this court       one of whom had not seen the deceased for many months before his death,
and made the following assignments of error:jgc:chanrobles.com.ph                   whose testimony was based wholly upon hypothetical questions.
"I. The court erred in holding that the deceased, Emigdio Zarate, was in the        The appellant attempted to show that Emigdio Zarate for some months prior
full possession of his mental faculties at the time of the execution of his will.   to his death had been troubled with insomnia, as well as some other physical
                                                                                    infirmities. The hypothetical questions were based upon the question
"II. The court erred in holding that the said Emigdio Zarate executed his last      whether or not a person who had been suffering with insomnia for some
will and testament without illegal persuasion or influence on the part of           months would have sufficient mental capacity to execute a will. The two
persons         working        in       behalf       of      the       heirs.       doctors who appeared on behalf of the opponents testified that insomnia
                                                                                    tended to destroy the mental capacity, but that there were times, even
"III. The court erred in holding that Emigdio Zarate executed and signed his        during the period while they were suffering from insomnia, when they would
last will without fraud and deceit being brought to bear upon him.                  be perfectly rational. Even admitting that there was some foundation for the
                                                                                    supposition that Emigdio Zarate had suffered from the alleged infirmities,
"IV. The court erred in holding that the testator signed his will in the            we do not believe that the testimony was sufficiently direct and positive,
presence of four witnesses, Sabino Sandoval, Esteban Sandoval, George               based upon the hypothetical questions, to overcome the positive and direct
Zarate and Eugenio Zarate, who, on their part, signed, each of them, in the         testimony of the witnesses who were present at the time of the execution
presence                  of                  the                  others.          of the will in question. The evidence adduced during the trial of the case,
                                                                                    shows a large preponderance of proof in favor of the fact that Emigdio
"V. The court erred in holding that it was proved that the will in question was     Zarate was in the full possession of his mental faculties at the time he
executed and signed in conformity with the requirements and solemnities             executed          his         last        will        and       testament.
set      out      in       the        Code      of       Civil      Procedure.
                                                                                    The second and third assignments of error may be considered together.
"VI. The court erred in holding that the document Exhibit A, of the petitioner,     Upon the question presented by the said assignments of error, the lower
is legal in all its parts, as the last will and testament of the deceased Emigdio   court found from the evidence that Emigdio Zarate executed his last will and
Zarate.                                                                             testament without threats, force or pressure or illegal influence. The basis
                                                                                    of the claim that undue influence had been exercised over Emigdio Zarate is
"VII. The court erred in rendering judgment in this matter without waiting          that a day or two before the said will was made, it is claimed by the
for       the       written      argument        of      both       sides.          opponent, Maria Calderon, that the deceased promised to will to her a
                                                                                    certain house (one-half of which seems to belong to her) upon the payment
                                                                                                                                          P a g e 27 | 48
Article 799, Wills and Succession
by her to the deceased of the sum of P300. The P300 was never paid to the
deceased and the said property was not willed to the defendant herein. The
agreement between Maria Calderon and the deceased, if there was an                G.R. No. L-41947 January 16, 1936
agreement, seems to have been made between them privately, at least at
the time the will was made the deceased made no reference to it whatever.
Those present at the time the will was made and the witnesses who signed          In     re Will of      the      deceased       Silvestra Baron.
the same heard no statement or conversation relating to the said                  VIVENCIO CUYUGAN, Petitioner-Appellant, vs. FAUSTINA BARON and
agreement, between the opponent herein and the deceased. There is no              GUILLERMO BARON,oppositors-appellees.
proof in the record which shows that any person even spoke to the deceased
with reference to the willing of the said house to the opponent. There is         Pedro Abad Santos, Quirino Abad Santos, Francisco M. Ramos, and Aurelio
nothing in the record to indicate in the slightest degree that any person         Pineda                              for                            appellant.
interested in the will, or who was present at the time of the making of the       Arturo        Joven        for        appellee        Guillermo       Baron.
same, induced or attempted to induce the deceased not to will the said            Vicente J. Francisco and Jesus E. Blanco for appellee Faustina Baron.
house to the opponent herein. The theory of the opponent that the
deceased did not will to her the house in question is a mere presumption          BUTTE, J.: chanrobles virtual law library
and there is not a scintilla of evidence in the record to support it.
                                                                                  This is an appeal from a judgment of the Court of First Instance of Pampanga
The fourth, fifth, and sixth assignments of error may be considered
                                                                                  denying all the petition of Vivencio Cuyugan for the probate of the will of
together.
                                                                                  Silvestra Baron.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
During the trial of the cause two of the persons who signed the will as
witnesses appeared and testified. They testified that the deceased signed         The petition which was filed on February 1, 1933, recites among other things
the will in their presence and in the presence of the other witnesses to the      that Silvestra Baron died on January 30, 1933. The death certificate recites
will; that they each signed the will in the presence of the testator and in the   that she was eighty-six years of age and died of heart failure. The petition
presence of the other witnesses; that the other two witnesses who were not        further recites that she left an estate exceeding in value the sum of P80,000
called also signed the will in the presence of the testator and in the presence   which she disposed of by will dated December 17, 1932, that she died single
of each of the other witnesses. There is no sufficient proof in the record to     without forced heirs.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law
overcome the declarations of these witnesses. We find no reason, therefore,       library
for modifying the conclusion of the lower court upon these assignments of
error.                                                                            The will appointed Vivencio Cuyugan, her nephew, as executor and contains
                                                                                  the following paragraphs which dispose of her estate:
With reference to the seventh assignment of error, to wit: that the court
erred in rendering judgment without waiting for the written arguments of          Que despues de pagados todos los gastos quese han de ocasioner desde que
both parties, it may be said that it is customary for courts to wait until the    me caiga enferma hasta el entiero de mi cadaver, los bienes y propiedades
parties have presented their arguments before deciding a cause,                   que he de dejar se repartiran buenamente y en partes iguales mis hermanos
nevertheless, it is not reversible error for a court to decide a cause without    Ilamados Guillermo Baron, con exception de todo el dinero en metalico y mi
waiting for written arguments to be presented by the respective attorneys.        casa de materiales fuertes construida en el barrio del Pilar, San Fernando,
It appears from the record (p. 102) that the trial of the cause was closed on     Pampanga que actualmente habita mi hermano Guillermo Baron, porque
the 5th of August, 1910, and that the decision in the cause was not rendered      estos los doy de una manera absoluta como herencia de mi sobrino Vivencio
until the 5th of October, 1910, or until after two months had expired. There      Cuyugan.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
is nothing in the record which shows that either of the attorneys during
these two months asked for additional time in which to present their written
                                                                                  Que a la muerte de mis hermanos Guillermo y Faustina Baron, todos los
arguments. It also appears of record (p. 102) that the respective attorneys
                                                                                  terrenos que en virtud de este test tamento les dejo en herencia, los doy
asked for fifteen days’ time within which to present their written arguments.
                                                                                  herencia a mi so brino VIVENCIO CUYUGAN, por lo que, encargo y prohibo a
There is nothing in the record which shows whether they presented their
                                                                                  mis citados hermanos Guillermo y Faustina Baron, que graven o pongan
written arguments or not. If there was any fault for not having the written
                                                                                  cualquiera clase de obligacion sobre los bienes que les dejo en herencia.
arguments presented before the decision was rendered in the cause, it was
clearly        not         the        fault        of        the        judge.
                                                                                  The original of this will is signed "Silestra On" and the copy is signed "Silestra
The arguments heretofore given seem to be sufficient also to answer the           Baron" (t.s.n. pp. 170, 171). Both copies are written in the Pampanga dialect
eighth      and        ninth       assignments          of       error.           and consist of one sheet and are witnessed in due form by Vicente David,
                                                                                  Valeriano      Silva     and      Zacarias     Nuguid      (known      to     the
Upon a full consideration of the evidence and the assignments of error, we        testator).chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
are of the opinion that the will of Emigdio Zarate, deceased, was executed
and signed in entire conformity with all the requirements and solemnities         The petition for probate recites:
required by law. Therefore the judgment of the lower court is hereby
affirmed                             with                            costs.       9. That on the date of the execution of said will, that is to say, on December
                                                                                  17, 1932, the said testatrix was about 80 years old, more or less, and was
Torres, Carson and Moreland, JJ., concur.                                         found and disposing mind, and not acting under duress, menace, fraud, or
                                                                                                                                          P a g e 28 | 48
Article 799, Wills and Succession
undue influence, and was in every respect competent to dispose of her               The evidence shows that the same morning when Silvestra Baron signed the
estate by will.                                                                     alleged will she suffered a physical collapse of such a serious nature that a
                                                                                    physician and a nurse were immediately called in. By reason of her advanced
The amended oppositions of Guillermo Baron, brother of the deceased, and            age and the gravity of her illness, she was unable to do anything for herself.
Faustina Baron, sister of the deceased, allege in substance first, that at the      Her grandniece, Epifania Sampang, who reached the house about one hour
time of the execution of the alleged will, Silvestra Baron was mentally and         or so after the old lady's collapse, telephoned a message to Vivencio
physically incapacitated for the execution of a will; and, second, that her         Cuyugan at San Fernando, some fourteen kilometers distant, that Silvestra
signature and alleged consent to the said will was obtained and the attorney        had an attack and was in a serious condition and requested that a doctor be
who prepared the document and the witnesses who affixed their signatures            sent immediately, Doctor Teopaco and a nurse arrived at about ten o'clock
thereto.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library                   and treated the patient with a plaster on her back and ice packs over her
                                                                                    heart and the doctor gave her a hypodermic injection in the arm. As the
                                                                                    doctor and the nurse were leaving, Vivencio Cuyugan, with an attorney and
Upon the issues thus drawn by the pleadings of the judge of the Court of
                                                                                    three witnesses, entered the house prepared to obtain the will of Silvestra
First Instance, after and extended trial and a full consideration of the
                                                                                    Baron. Neither the doctor nor the nurse were presented as witnesses by the
evidence, came to the following conclusion:
                                                                                    proponent. Epifania Sampang, admittedly an intelligent young woman, who
                                                                                    was the first to reach Silvestra Baron and remained throughout the morning
Opinamos que influyeron indebidamente e impropia mente en la voluntad               attended to her, testified that when she reached the house she found her
ya debilitada de do�a Silvestra Baron por su avanzada edad la presencia de          grandaunt lying in bed, very pale and unconscious; that she called to her but
sus sobrinos Vivencio Cuyugan y Regino Cuyugan durante el otorgamiento              she did not answer and only groaned; that her mouth was twisted and her
del Exhibit A; la ausencia de Faustina Baron impedida de presenciarlo por           lower lip swollen. She went out to call a doctor but all the doctors in
algunos soldados de la Constabularia y el Jefe de Policia Municipal, Zacarias       Magalang were out whereupon she telephoned as stated to San Fernando
Nuguid; la oposicion de Regino Cuyugan a que ella firmase el documento              for a doctor.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
preparado por el abogado Narciso declarando que no habia otorgado
testamento el dia anterior a su translado forzoso a San Fernando para que
                                                                                    The subscribing witnesses stated that it was their belief that Silvestra
no se hisciese firmar documento analogo y la presencia del cabo Morales y
                                                                                    understood the alleged will which she signed, but all of them admitted that
del algunos otros soldados, no solamente cuando se otorgo el testamento,
                                                                                    although they were in her house about two hours not one of them
sino cuando ella fue transladada de casa contra su voluntad y cuando se le          exchanged a single word of conversation with Silvestra. The subscribing
hizo firmar el Exhibit 10, y por lo tanto, que ella no gozo de una completa
                                                                                    witness Zacarias Nuguid testified in part as follows:
libertad para disponer de sus bienes en testamento, o con pleno
conocimiento del alcance de su contendido. Solo asi se explica el que ella
haya dejado toda la propiedad de sus bienes a sus sobrinos, con quienes             P. Desde que los tres abogados Abad Santos, Silva y David y usted y Vivencio
habia estado en pleito, con pretericion de sus hermanos, especialmente de           Cuyugan se acercaron a la cama de la finada, hasta que tanto ella como
la opositora Faustina Baron, con quien habia conviviendo durante 40 a�os            usteded firmaron el testamento, ha pronunciado ella alguna palabra? ha
. . . .chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library                    dicho ella algo o no? - R. No recuerdo.chanroblesvirtualawlibrarychanrobles
                                                                                    virtual law library
Sentadas las premisas de hecho y de derecho que an teceden, el Juzgado no
puede menos de llegar a la con ser legalizado como el testamento y ultima           P. Pero, por lo que usted recuerda, ha dicho ella algo o no ha dicho nada? -
voluntad de la finada Silvestra Baron. Cuando existen pruebas suficien tes          R. No recuerdo.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
para concencer al Juzgado de que se ha ejercido in fluencia indebida en el
animo de la testadora y que como resultado de dicha influencia indebida             P.     Usted      ha      dicho      algo       a       ella?        -     R.
esta ha otorgado el testamento de la voluntad de la supuesta testadora sino         Nada.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
de los que sobre ella ejercieron la influencia indebida.
                                                                                    P. El se�or Quirino Abad Santos le ha dicho algo a ella? - R. Nada. No he
An instrument purporting to be a will executed and witnessed in accordance          oido.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
with the formalities required by the statute is entitled to the presumption of
regularity. But the burden of the evidence passed to the proponent when             P. Los otros abogados Silva y David le han dicho algo ? - R. No he
the oppositors submit credible evidence tending to show that the supposed           oido.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
testator did not possess testamentary capacity at the time or that the
document was not the free and voluntary expression of the alleged testator
                                                                                    P. Ella ha dicho algo a cualquiera de osos tres o a los abogados? - R. No he
or that the will, for any other reason, is void in law. The finding that the will
                                                                                    oido que dijera algo.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law
was executed under due influence or by the fraud of another presupposes
                                                                                    library
testamentary capacity. In the present case the learned trial judge refused
the probate of the alleged will on the ground that it was executed under the
due influence of other persons and we think the record warrants his findings        P. Si ella hubiese dicho algo a los abogados, asi como los abogados hubieran
in this respect. The trial court also made findings of fact tending to show         hablado a ella, usted hubiera oido porque usted estaba cerca, no es verdad?
actual lack of testamentary capacity of Silvestra Baron and we have                 - R. Si se�or, hubiera podido oir.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles
preferred to base our conclusion on that finding. The testamentary capacity         virtual law library
of Silvestra Baron at the time she executed the said purported
will.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
                                                                                                                                         P a g e 29 | 48
Article 799, Wills and Succession
P. Cuando el senor Silva termino de leer el testamento, dijo algo la vieja? -     In view of the premises, the judgment appealed from is affirmed with costs
R. No he oido que dijera algo.                                                    against the appellant.
There is no evidence that Silvestra Baron took any active part in the             Hull and Imperial, JJ., concur.
preparation of the alleged will except that when she was asked if she wished
to include her sister Faustina in the will she said "Yes" in Pampanga. There is
no affirmative evidence that she understood the document when it was read
to her. The person who read the will to her testified as follows:
                                                                                  Separate Opinions
R. Despues de leido el testamento, tuve que entregarlo a do�a Silvestra, y
lo miro algun rato.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
                                                                                  MALCOLM, J., concurring:chanrobles virtual law library
She never saw the alleged will at any time again prior to her death which         Vickers, and Recto, J., concur.
occurred forty-four days later. It was immediately taken away by an attorney
who kept it in his possession alleging that she had instructed him to keep it     VILLA-REAL, J., dissenting:chanrobles virtual law library
secret. There is, however, credible evidence in the record that before her
death she had denied to several persons that she made any                         The lower court refused to probate the will of Silvestra Baron on the ground
will.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library                    that when she executed it she was under the undue influence of other
                                                                                  persons; but the majority of this court, while admitting the existence of such
This belief on her part that she had not made any will explains her failure to    undue influence, prefers to base its refusal on the ground that she lacked
do any act of revocation in the forty-four days during which she lingered in      testamentary capacity at the time of the execution of said
this life. The doctrine that where the testator has had an opportunity to         will.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
revoke his will subsequent to the operation of an alleged undue influence
upon him but makes no change in it, the courts will consider this fact as         The facts constituting the undue influence in the opinion of the lower court
weighing heavily against the testimony of undue influence, has no                 are summarized in its decision as follows:
application to cases in which there has been an initial lack of testamentary
capacity. It has no application, moreover, where from the day of execution
                                                                                  Opinamos que influyeron indebitamente e impropiamente en al voluntad ya
until the death of the testator his mental condition is such that he cannot
                                                                                  debilitada de do�a Silvestra Baron por su avanzada edad la presencia de
judge the propriety of revoking the will. Nor obviously does it apply to a case
                                                                                  sus sobrinos Vivencio Cuyugan y Regino Cuyugan durante el otorgamiento
where the alleged testator harbors the belief that he had not executed the
                                                                                  del Exhibit A; la ausencia de Faustina Baron impedida de presenciarlo por
will in question.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
                                                                                  algunos soldados de la Constabularia y el Jefe de Policia Municipal, Zacarias
                                                                                  Nuguid; la oposicion de Regino Cuyugan a que ella firmase el documento
                                                                                  preparado por el abogado Narciso declarando que no habia otorgado
                                                                                                                                        P a g e 30 | 48
Article 799, Wills and Succession
testamento el dia anterior a su translado forzoso a San Fernando para que         unduly influenced the testatrix in the making                         of    her
no se hiciese firmar documento analogo y la presencia del cabo Morales y          will.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
de algunos otros soldados, no solamente cuando se otorgo el testamento,
sino cuando se le hizo firmar el Exhibit 10, y, por lo tanto, que ella no gozo    The presence of some Constabulary soldiers outside the house and in the
de una completa libertad para disponer de sus bienes en testamento, o con         kitchen is also one of the reasons which led the lower court to conclude that
pleno conocimiento del alcance de su contenido. Solo asi se explica el que        undue influence was used in making Silvestra Baron sign her will. Silvestra
ella haya dejado toda la propiedad de sus bienes a sus sobrinos, con quienes      Baron was not an ignorant old lady. She was a landed proprietress, who
habia estado en pleito, con pretericion de sus hermanos, especialmente de         according to the custom prevailing in the Philippine Islands, managed her
la opositora Faustina Baron, con quien habia estado conviviendo durante 40        won property, and in o doing she had to deal with many farm laborers in
a�os . . ..                                                                       such a way as to make them respect her. The presence of Constabulary
                                                                                  soldiers in towns and barrios is not a rare occurrence, and country people
And the facts constituting lack of testamentary capacity are condensed in         are accustomed to seeing them around whether on patrol or quarantine
the opinion of the majority as follows:                                           duty. There is, therefore, nothing in the mere presence of the Constabulary
                                                                                  soldiers in the house of Silvestra Baron at the time of making her will which
The evidence shows that the same morning when Silvestra Baron signed the          could have influenced her. Besides, the testatrix must have known the
alleged will she suffered a physical collapse of such a serious nature that a     presence of such soldiers before she collapsed, because they had been there
physician and a nurse were immediately called in. By reason of her advanced       investigating the assault and robbery committed against her a few days
age and the gravity of her illness, she was unable to do anything for herself.    before. There is no evidence that said soldiers were brought to the house for
Her grandniece, Epifania Sampang, who reached the house about an hour or          the       purpose       of     guarding       the     making       of     the
so after the old lady's collapse, telephoned a message to Vivencio Cuyugan        will.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
at San Fernando, some fourteen kilometers distant, that Silvestra had had
an attack and was in a serious condition and requested that a doctor be sent      The fact that the chief of police of San Fernando, Zacarias Nuguid, was
immediately. Doctor Teopaco and a nurse arrived at about ten o'clock and          brought by Attorney Quirino Abad Santos, whom the old lady had requested
treated the patient with a plaster on her back and ice packs over her heart       to prepare her will, had no more significance than the bringing of the other
and the doctor gave her a hypodermic injection in the arm. As the doctor          attorneys to witnesses to the will. There is certainly no evil in making a chief
and the nurse were leaving, Vivencio Cuyugan, with an attorney and three          of police a witness to a will, nor is there any law disqualifying him to be such
witnesses, entered the house prepared to obtain the will of Silvestra Baron.      witness.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
Neither the doctor nor the nurse were presented as witnesses by the
proponent. Epifania Sampang, admittedly an intelligent young woman, who           The alleged attitude of Regino Cuyugan in trying to prevent her aunt Silvestra
was the first to reach Silvestra Baron and remained throughout the morning        Baron on December 18, 1932, the day following the making of her will, to
and attended to her, testified that when she reached the house she found          sign a document prepared by Attorney Jose A. Narciso revoking her said will,
her grandaunt lying in the bed, very pale and unconscious; that she called to     even if it were true, could in no way have influenced her in the making of
her but she did not answer and only groaned; that her mouth was twisted           said        will        which       took          place       the         day
and her lower lip swollen. She went out to call a doctor but all the doctors in   previous.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
Magalang were out whereupon she telephoned as stated to San Fernando
for a doctor.
                                                                                  The lower court also found that the will of Silvestra Baron was weakened by
                                                                                  old age. In this connection I prefer to reproduce here what is said in 68
Examining now the facts which according to the findings of the lower court        Corpus Juris, 440-442:
constituted undue influence, we have in the first place the presence of the
testatrix nephews Regino Cuyugan and Vivencio Cuyugan. There was
                                                                                  Old age. - A person possessing the requisites of testamentary capacity is not
nothing either in the presence of Vivencio Cuyugan or of that of Regino
                                                                                  incapacitated from making a will by old age, although his advanced years to
Cuyugan which could have compelled Silvestra Baron to make Vivencio
                                                                                  be accompanied by infirmity of mind and body. Nor is he incapacitated by
Cuyugan her most favored beneficiary in her will. There is certainly nothing
                                                                                  failing a memory, vacillating judgment, childishness, slovenliness in dress,
ill in nephews being present at the making of a will. The evidence shows that
                                                                                  eccentricities or peculiarities in habit or speech, and even delusions or
these two Cuyugans just stood by while the will was being read to the
                                                                                  hallucinations if they do not affect the execution of the will, and he is not
testatrix and when it was presented to her for her
                                                                                  limited to conventional methods of disposition. The will is not valid where
signature.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
                                                                                  an aged person is so enfeebled mentally as not to understand what he is
                                                                                  doing.
The absence of Faustina Baron, - the sister of Silvestra Baron, in whose
company the latter was living, - who, according to the witnesses for the
                                                                                  If undue influence had been used to compel Silvestra Baron to make the will
opponents, but denied by the witnesses for the proponent, while the will
                                                                                  on the 17th of December, 1932, she could have changed her said will after
was being made, was prevented to come into the house by some
                                                                                  all the circumstances which according to the court below constituted said
Constabulary soldiers and the chief of police of San Fernando, Pampanga,
                                                                                  undue influence had disappeared. After the making of her will Silvestra
Zacarias Nuguid, is another fact mentioned by the lower court as
                                                                                  Baron was left alone in her house in the company of her nephew Regino
constituting undue influence. Even granting that Faustina Baron was
                                                                                  Cuyugan, her grandniece Epifania Sampang and her sister Faustina Baron.
prevented to come to the house while Silvestra Baron was making her will, I
                                                                                  Upon gaining access to the house and learning that her sister Silvestra Baron
fail to see how such act on the part of the Constabulary soldiers could have
                                                                                  had signed some papers, Faustina Baron started immediately to look for
                                                                                  Attorney Jose A. Narciso, and with him went to the house of Attorney
                                                                                                                                         P a g e 31 | 48
Article 799, Wills and Succession
Valeriano Silva who upon being questioned informed the latter that the old           239 Ill., 279; 87 N.E., N.E., 1022; Wickes vs. Walden, 228 Ill., 56; 81 N.E., 798;
lady had signed a will. Thereupon efforts were made to have the will                 Woodman vs. Illinois Trust & Sav. Bank, 211 Ill., 578; 71 N.E., 1099; Roe vs.
revoked, and to this effect Attorney Jose A. Narciso prepared a document             Taylor, 45 Ill., 485.) The evidence failed to establish these requirements. The
which the old lady refused to sign as we have already stated. On the 20th of         law does not require that a testator, in making disposition of his property,
December, 1932, the old lady was taken by her brother Guillermo Baron,               shall be humane or even just. If he possesses the requisite mental capacity,
one of the opponents, to her own house in San Fernando, Pampanga,                    he has the right to make an unequal distribution of his property among his
occupied by said Guillermo, and there she stayed for forty days before her           heirs or to give it entirely to strangers. (McGrady vs. McGrady, 298 Ill., 129;
death. During that time she signed on two different occasions two                    131 N.E., 251.)
documents, one ratifying the making of her will and the other appointing her
nephew Vivencio Cuyugan her attorney in fact. An old lady who after making           We have seen that none of the facts which the lower court found to
her will remains in the house of her sister, free from any outside influence,        constitute undue influence is such as to cause fear, desire of peace, or any
refuses to sign a document purporting to be a revocation of her will, lives for      other     feeling    which     Silvestra    Baron      was      unable    to
forty days in her own house in San Fernando, Pampanga, in the company of             resist.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
her brother, and there signs two important documents, cannot certainly be
said to have been unduly influenced when the made her
                                                                                     As to the effect of an opportunity of revocation upon an alleged undue
will.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
                                                                                     influence, we read in 28 R.C.L., 151, the following rule:
In Brownlie vs. Brownlie (93 A.L.R., 1048), the Supreme Court of Illinois said
                                                                                     106. Opportunity of revocation. - Where the testator has had an opportunity
the following:
                                                                                     to revoke his will subsequent to the operation of an alleged undue influence
                                                                                     upon him, but makes no change in it, the court as a general rule considers
. . . The undue influence which will invalidate a will must be directly              the effect of the testimony of the undue influence as destroyed.
connected with the execution of the instrument, be operating when the will
was made, and thereby prevent the testator from exercising his own wish
                                                                                     From the foregoing definition of undue influence, and the existence of an
and will in the disposition of his estate. (Flanigon vs.Smith, 337 Ill., 572; 169
                                                                                     opportunity to revoke without taking advantage of it, I come to the
N.E., 767; Chaney vs.Baker, 304 Ill., 362; 136, N.E., 804; Goff vs.Gerhart, 316
                                                                                     conclusion that when Silvestra Baron signed her will she was not under any
Ill., 513; 147 N.E., 419; McGrady vs.McGrady, 298 Ill., 129; 131 N.E., 251.)
                                                                                     undue influence, and that if she had ever been in such during the forty days
The fact that the beneficiaries of a will are those by whom the testator was
                                                                                     which she survived the making of said will. The fact that not only she had not
surrounded and with whom he stood in confidential relationship at the time
                                                                                     done so but that she made a power of attorney in favor of her nephew
of executing his will is no ground for inferring undue influence.
                                                                                     Vivencio Cuyugan, the chief beneficiary under her will, and ratified the
(Michael vs. Marshall, 201 Ill., 70; 66 N.E., 273; Rutherford vs. Morris, 77 Ill.,
                                                                                     making of said will, is conclusive proof that no undue influence had been
397.) The influence must be directed towards procuring the will in favor of
                                                                                     exerted to compel her to sign her will.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles
certain parties and must be such as to destroy the testator's freedom of will
                                                                                     virtual law library
and purpose. (Pond vs.Hollett, 310 Ill., 31; 141 N.E., 403; Gregory vs.Richey,
307 Ill., 219; 138 N.E., 669; Blackhurst vs.James, 304 Ill., 219; 136 N. E., 754,
Snell vs.Weldon, 239 Ill., 279; 87 N.E., 1022.) Proof of undue influence must        Another fact which led the trial court to conclude that undue influence was
be consistent with the exercise of undue influence and also be inconsistent          exercised upon Silvestra Baron is that in her will she left most of her property
with its absence. (Cunningham vs.Dorwart, supra; Compher vs. Browning,               to her nephews leaving nothing to her brother and sister Faustina Baron
219 Ill., 429; 76 N.E., 678; 109 Am. St. Rep., 346.)                                 except a life usufruct.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law
                                                                                     library
In the case of Torres and Lopez de Bueno vs. Lopez (48 Phil., 772), this court
in an opinion written by Justice Malcolm, defines undue influence as follows:        In the case of Pecson vs. Coronel(45 Phil., 216), this court said the following:
Undue influence as used in connection with the law of wills, may be defined          Although family ties in this country are very strongly knit, the exclusion of
as that which compels the testator to do that which is against the will from         relatives, who are not forced heirs, from the inheritance is not an
fear, the desire of peace, or from other feeling which he is unable to resist.       exceptional case. The inhabitants of the Archipelago do not appear to be
                                                                                     averse to the freedom to make a will enshrined by article 783 of the Civil
                                                                                     Code, which has been in force in the Philippines since the year 1889. But
In Applehans vs. Jurgenson (67 A.L.R., 857), the Supreme Court of Illinois
                                                                                     even if the appointment of a beneficiary do not seem to be the most usual
said:
                                                                                     and ordinary because the beneficiary is not a relative of the testatrix who
                                                                                     has relatives by blood, this alone will not render the appointment void per
The undue influence which will avoid a will must be directly connected with          se.
the execution of the instrument and operate at the time it is made. The
influence must be specially directed toward procuring the will in favor of a
                                                                                     In 68 Corpus Juris, 452, we read the following:
particular party or parties, and it must be such as to destroy the freedom of
the testator's will and render the instrument obviously more the offspring
of the will of another or others that of his own. (Ughetti vs. Ughetti, 334 Ill.,    The fact that a will may be unnatural, unfair, or unjust creates of itself no
398; 166 N.E., 90; Ray vs.Koenigsmarck, 329 Ill., 588; 161 N.E., 124;                presumption that the testator was incompetent at the time of its execution.
Farmer vs. Davis, 289 Ill., 392; 124 N.E., 640; Hurd vs. Reed, 260 Ill., 154; 102    No presumption of mental incapacity arises from the fact that the will makes
N.E., 1048; Larabee vs. Larabee, 240 Ill., 576; 88 N.E., 1037; Snell vs. Weldon,     an unequal distribution of property among the next of kin, or that it gives
                                                                                                                                             P a g e 32 | 48
Article 799, Wills and Succession
property to persons other than the natural objects of the testator's bounty.         unconscious as the result of said fall she would not have been able to call
Any departure form the usual course in which a person prompted by                    her sister Faustina by her name, nor could she have given orders to locate
ordinary instincts and natural impulses would have his property go is                her. Because her grandaunt did not answer her when she called her, Epifania
presumed to have been made by the testator because of reasons rationally             Sampang imagined that she was unconscious. Thus, all the evidence
conceived which were satisfactory to him, and on the probate of a will the           concerning the unconscious state of Silvestra Baron in the morning she made
fact the will is unnatural does not shift the burden to the proponent.               her will consisted of the testimony of Epifania Sampang alone. The doctor
According to some decisions, however, where a will is an unnatural one it is         who attended Silvestra Baron after her fall was the one qualified to testify
the duty of the proponent on the probate of the will to give some reasonable         as to her mental condition and not her grandniece. The contestants whose
explanation of its unnatural character.                                              duty it was to call said doctor to prove unconsciousness failed to do
                                                                                     so.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
In the present case there is evidence to the effect that Silvestra Baron
trusted her nephews, specially Vivencio Cuyugan, more than her brother               In the case of Torres and Lopez de Bueno vs. Lopez, supra, this court said:
Guillermo Baron and her sister Faustina Baron. Faustina Baron herself
testified that after the assault and robber on December 9, 1932, Silvestra           On January 3, 1924, when the testator, Tomas Rodriguez, made his will, he
Baron entrusted to her nephews Ventura Cuyugan and Vivencio Cuyugan the              was 76 years old, physically decrepit, weak of intellect, suffering from a loss
combination of the safe where she kept her valuables and documents and               of memory, had a guardian of his person and his property, and was eccentric,
gave them the duplicates of the keys to the interior compartments and                but he still possessed that spark of reason and of life, that strength of mind
drawers (pp. 254, 255, t.s.n.). That Silvestra Baron did not trust her sister        to form a fixed intention and to summon his enfeebled thoughts to enforce
Faustina Baron may be inferred from the latter's own testimony on page 291           that intention, which the law terms "testamentary capacity." Two of the
(t.s.n.) to the effect that before the 17th of December, 1932, she did not           subscribing witnesses testified clearly to the regular manner in which the will
dare to suggests to her sister Silvestra Baron to make a will because the            was executed, and one did not. The attending physician and three other
latter did not like to hear anything about the matter, but she told Faustina         doctors who were present at the execution of the will expressed opinions
that she had already made her will long time ago. If to this we add the fact         entirely favorable to the capacity of the testator. Three other members of
that a complaint was signed by Silvestra Baron against her sister Faustina           the medical profession expressed opinions entirely unfavorable to the
and the latter's son Emilio Lacson for the assault and robbery committed             capacity of the testator and certified he was of unsound mind. Held: That
against her, then we have a full explanation why in her will Silvestra Baron         Tomas Rodriguez on January 3, 1924, possessed sufficient mentality to make
bequeathed to her nephews almost all her property leaving to her brother             a will which would meet the legal test regarding testamentary capacity; that
and sister nothing but a life usufruct.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles         the proponents of the will have carried successfully the burden of proof and
virtual law library                                                                  have shown him of sound mind on that date; and that it was reversible error
                                                                                     on the part of the trial court not to admit his will to probate.
Passing now to the question of lack of testamentary capacity or disposing
mind, which is the ground preferred by the majority opinion on which to              While it is true that in the present case no physician testified as to the
base its rejection of the probate of the said will, we find in the first place the   condition of Silvestra Baron's mind when she signed her will, we have
alleged failure of the proponent to call as witnesses the doctor and the nurse       however the testimony of three reputable attorneys to the effect that
who attended Silvestra Baron immediately after she collapsed, apparently             judging from her appearance and the ways she acted when she signed her
inferring that had they testified their testimony would have been                    will she was of sound mind. This was corroborated by the fact that when the
unfavorable to the claim of sanity. The burden of proving sanity, which falls        next day Attorney Jose A. Narciso, upon learning that she had made a will,
on the shoulders of the proponent of a will, was discharged by Vivencio              he tried to make her revoked said will which she refused. This in itself is an
Cuyugan when he put to the witness stand Attorney Quirino Abad Santos,               admission that she was of sound disposing mind. The very finding of the
the drawer of the will, and attorneys Vicente T. David and Valeriano Silva,          lower court that Silvestra Baron was unduly influenced in the making of her
and the chief of police of San Fernando, Pampanga, Zacarias Nuguid, the              will is an implied admission that she possessed testamentary
three witnesses who signed the will. They testified unanimously that when            capacity.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
testatrix signed her will she was of sound mind, judging from her appearance
and the manner she signed it. "An attesting witness to a will may base an
                                                                                     The preponderance of evidence and the implied admission of the lower
opinion of the testator's mental capacity upon his appearance at the time of
                                                                                     court show, therefore, the when Silvestra Baron made her will she was of
executing the will. (Brownlie vs. Brownlie, 93 A.L.R., 1041.) This testimony
                                                                                     sound disposing mind.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law
was sufficient to make and did make a prima facie case, (68 Corpus Juris,
                                                                                     library
450), and the burden of going forward to show testamentary incapacity
having shifted to the contestants (68 Corpus Juris, 451). It was not therefore
the duty of the proponent to call the doctor and the nurse who attended              From all the foregoing considerations, I come to the conclusion that Silvestra
Silvestra Baron when she collapsed to show that she was of sound mind but            Baron made her will free from any undue influence and in a sound disposing
of              the              contestants               to                show    mind, and, therefore, said will should be probated.
incapacity.chanroblesvirtualawlibrary chanrobles virtual law library
That Silvestra Baron did not become unconscious as the result of her fall is
shown by the very testimony of Epifania Sampang who said, referring to her           G.R. No. 6845       September 1, 1914
grandaunt: "Estaba inconsciente, lanzaba quejidos, decia: 'Faustina,
Faustina'; mandaba buscar a la vieja Faustina." If the testatrix was really
                                                                                                                                           P a g e 33 | 48
Article 799, Wills and Succession
YAP                                        TUA, petitioner-appellee,             On the 1st day of March, 1910, the court appointed Gabriel La O as
vs.                                                                              guardian ad litem of said parties. Gabriel La O accepted said appointment,
YAP CA KUAN and YAP CA KUAN, objectors-appellants.                               took the oath of office and entered upon the performance of his duties as
                                                                                 guardian ad litem of said parties. On the 2d day of March, 1910, the said
Chicote         and             Miranda             for           appellants.    Gabriel La O appeared in court and presented a motion in which he alleged,
O'Brien and DeWitt for appellee.                                                 in substance:
JOHNSON, J.:                                                                     First. That the will dated the 11th day of August, 1909, and admitted to
                                                                                 probate by order of the court on the 29th day of September, 1909, was null,
                                                                                 for the following reasons:
It appears from the record that on the 23d day of August, 1909, one Perfecto
Gabriel, representing the petitioner, Yap Tua, presented a petition in the
Court of First Instance of the city of Manila, asking that the will of Tomasa              (a) Because the same had not been authorized nor signed by the
Elizaga Yap Caong be admitted to probate, as the last will and testament of                witnesses as the law prescribes.
Tomasa Elizaga Yap Caong, deceased. It appears that the said Tomasa Elizaga
Yap Caong died in the city of Manila on the 11th day of August, 1909.                      (b) Because at the time of the execution of the will, the said
Accompanying said petition and attached thereto was the alleged will of the                Tomasa Elizaga Yap Caong was not then mentally capacitated to
deceased. It appears that the will was signed by the deceased, as well as                  execute the same, due to her sickness.
Anselmo Zacarias, Severo Tabora, and Timoteo Paez.
                                                                                           (c) Because her signature to the will had been obtained through
Said petition, after due notice was given, was brought on for hearing on the               fraud and illegal influence upon the part of persons who were to
18th day of September, 1909. Timoteo Paez declared that he was 48 years                    receive a benefit from the same, and because the said Tomasa
of age; that he had known the said Tomasa Elizaga Yap Caong; that she had                  Elizaga Yap Caong had no intention of executing the same.
died on the 11th day of August, 1909; that before her death she had
executed a last will and testament; that he was present at the time of the       Second. That before the execution of the said will, which they alleged to be
execution of the same; that he had signed the will as a witness; that Anselmo    null, the said Tomasa Elizaga Yap Caong had executed another will, with all
Zacarias and Severo Tabora had also signed said will as witnesses and that       the formalities required by law, upon the 6th day of August, 1909.
they had signed the will in the presence of the deceased.
                                                                                 Third. That the said Yap Ca Kuan and Yap Ca Llu were minors and that, even
Pablo Agustin also declared as a witness and said that he was 40 years of        though they had been negligent in presenting their opposition to the
age; that he knew Tomasa Elizaga Yap Caong during her lifetime; that she         legalization of the will, said negligence was excusable, on account of their
died on the 11th day of August, 1909, in the city of Manila; that before her     age.
death she had executed a last will and testament; that he was present at the
time said last will was executed; that there were also present Timoteo Paez
                                                                                 Upon the foregoing facts the court was requested to annul and set aside the
and Severo Tabora and a person called Anselmo; that the said Tomasa
                                                                                 order of the 29th day of September, 1909, and to grant to said minors an
Elizaga Yap Caong signed the will in the presence of the witnesses; that he
                                                                                 opportunity to present new proof relating to the due execution of said will.
had seen her sign the will with his own eyes; that the witnesses had signed
                                                                                 Said petition was based upon the provisions of section 113 of the Code of
the will in the presence of the said Tomasa Elizaga Yap Caong and in the
                                                                                 Procedure in Civil Actions.
presence of each other; that the said Tomasa Elizaga Yap Caong signed the
will voluntarily, and in his judgment, she was in the possession of her
faculties; that there were no threats or intimidation used to induce her to      While it is not clear from the record, apparently the said minors in their
sign the will; that she signed it voluntarily.                                   petition for a new trial, attached to said petition the alleged will of August 6,
                                                                                 1909, of the said Tomasa Elizaga Yap Caong, and the affidavits of Severo
                                                                                 Tabora, Clotilde and Cornelia Serrano.
No further witnesses were called and there was no further opposition
presented to the legalization of the said will.
                                                                                 Upon the 10th day of March, 1910, upon the hearing of said motion for a
                                                                                 rehearing, the Honorable A. S. Crossfield, judge, granted said motion and
After hearing the foregoing witnesses, the Honorable A. S. Crossfield, judge,
                                                                                 ordered that the rehearing should take place upon the 18th day of March,
on the 29th day of September, 1909, ordered that the last will and testament
                                                                                 1910, and directed that notice should be given to the petitioners of said
of Tomasa Elizaga Yap Caong be allowed and admitted to probate. The will
                                                                                 rehearing and to all other persons interested in the will. At the rehearing a
was attached to the record and marked Exhibit A. The court further ordered
                                                                                 number of witnesses were examined.
that one Yap Tua be appointed as executor of the will, upon the giving of a
bond, the amount of which was to be fixed later.
                                                                                 It will be remembered that one of the grounds upon which the new trial was
                                                                                 requested was that the deceased, Tomasa Elizaga Yap Caong, had not signed
From the record it appears that no further proceedings were had until the
                                                                                 the will (Exhibit A) of the 11th of August, 1909; that in support of that
28th of February, 1910, when Yap Ca Kuan and Yap Ca Llu appeared and
                                                                                 allegation, the protestants, during the rehearing, presented a witness called
presented a petition, alleging that they were interested in the matters of the
                                                                                 Tomas Puzon. Puzon testified that he was a professor and an expert in
said will and desired to intervene and asked that a guardian ad litem be
                                                                                 handwriting, and upon being shown the will (of August 11, 1909) Exhibit A,
appointed to represent them in the cause.
                                                                                 testified that the name and surname on Exhibit A, in his judgment were
                                                                                                                                        P a g e 34 | 48
Article 799, Wills and Succession
written by two different hands, though the given name is the same as that           make the will dated August 11, 1909 (Exhibit A). Papa declared that he was
upon Exhibit 1 (the will of August 6, 1909), because he found in the name           a physician; that he knew Tomasa Elizaga Yap Caong; that he had treated her
"Tomasa" on Exhibit A a similarity in the tracing to the "Tomasa" in Exhibit        in the month of August; that he visited her first on the 8th day of August;
1; that comparing the surname on Exhibit A with the surname on Exhibit 1            that he visited her again on the 9th and 10th days of August; that on the first
he found that the character of the writing was thoroughly distinguished and         visit he found the sick woman completely weak — very weak from her
different by the tracing and by the direction of the letters in the said two        sickness, in the third stage of tuberculosis; that she was lying in bed; that on
exhibits; that from his experience and observation he believed that the             the first visit he found her with but little sense, the second day also, and on
name "Tomasa" and "Yap Caong," appearing in the signature on Exhibit A              the third day she had lost all her intelligence; that she died on the 11th of
were written by different person.                                                   August; tat he was requested to issue the death certificate; that when he
                                                                                    asked her (Tomasa) whether she was feeling any pain or anything of that
Puzon, being cross-examined with reference to his capacity as an expert in          kind, she did not answer at all; that she was in a condition of stupor, induced,
handwriting, testified that while he was a student in the Ateneo de Manila,         as he believed, by the stage of uraemia from which she was suffering.
he had studied penmanship; that he could not tell exactly when that was,
except that he had concluded his course in the year 1882; that since that           Anselmo Zacarias, who had signed the will of August 11, 1909, was also
time he had been a telegraph operator for seventeen years and that he had           called as a witnesses during the rehearing. He testified that he had known
acted as an expert in hand- writing in the courts in the provinces.                 Tomasa Elizaga Yap Caong since he was a child; that Tomasa was dead; that
                                                                                    he had written the will exhibit A; that it was all in his writing except the last
Gabriel La O was called as a witness during the rehearing and testified that        part, which was written by Carlos Sobaco; that he had written the will Exhibit
he had drawn the will of the 6th of August, 1909, at the request of Tomasa          A at the request of the uncle of Tomasa; that Lorenzo, the brother of the
Elizaga Yap Caong; that it was drawn in accordance with her request and             deceased, was the one who had instructed him as to the terms of the will ;
under her directions; that she had signed it; that the same had been signed         that the deceased had not spoken to him concerning the terms of the will;
by three witnesses in her presence and in the presence of each other; that          that the will was written in the dining room of the residence of the deceased;
the will was written in her house; that she was sick and was lying in her bed,      that Tomasa was in another room different from that in which the will was
but that she sat up to sign the will; that she signed the will with great           written; that the will was not written in the presence of Tomasa; that he
difficulty; that she was signed in her right mind.                                  signed the will as a witness in the room where Tomasa was lying; that the
                                                                                    other witnesses signed the will in the same room that when he went into
                                                                                    the room where the sick woman was (Tomasa Elizaga Yap Caong) Lorenzo
The said Severo Tabora was also called as a witness again during the
                                                                                    had the will in his hands; that when Lorenzo came to the bed he showed the
rehearing. He testified that he knew Tomasa Elizaga Yap Caong during her
                                                                                    will to his sister (Tomasa) and requested her to sign it; that she was lying
lifetime; that she was dead; that his signature as a witness to Exhibit A (the
                                                                                    stretched out on the bed and two women, who were taking care of her,
will of August 11, 1909) was placed there by him; that the deceased, Tomasa
                                                                                    helped her to sit up, supporting her by lacing their hands at her back; that
Elizaga Yap Caong, became familiar with the contents of the will because she
                                                                                    when she started to write her name, he withdrew from the bed on account
signed it before he (the witness) did; that he did not know whether anybody
                                                                                    of the best inside the room; when he came back again to the sick bed the
there told her to sign the will or not; that he signed two bills; that he did not
                                                                                    will was signed and was again in the hands of Lorenzo; that he did not see
know La O; that he did not believe that Tomasa had signed the will (Exhibit
                                                                                    Tomasa sign the will because he withdrew from the room; that he did not
A) before he arrived at the house; that he was not sure that he had seen
                                                                                    know whether Tomasa had been informed of the contents of the will or not;
Tomasa Elizaga Yap Caong sign Exhibit A because there were many people
                                                                                    he supposed she must have read it because Lorenzo turned the will over to
and there was a screen at the door and he could not see; that he was called
                                                                                    her; that when Lorenzo asked her to sign the will, he did not know what she
a a witness to sign the second will and was told by the people there that it
                                                                                    said — he could not hear her voice; that he did not know whether the sick
was the same as the first; that the will (Exhibit A) was on a table, far from
                                                                                    woman was him sign the will or not; that he believed that Tomasa died the
the patient, in the house but outside the room where the patient was; that
                                                                                    next day after the will had been signed; that the other two witnesses,
the will was signed by Paez and himself; that Anselmo Zacarias was there;
                                                                                    Timoteo Paez and Severo Tabora, had signed the will in the room with the
that he was not sure whether Anselmo Zacarias signed the will or not; that
                                                                                    sick woman; that he saw them sign the will and that they saw him sign it;
he was not sure whether Tomasa Elizaga Yap Caong could see the table on
                                                                                    that he was not sure whether the testatrix could have seen them at the time
which the will was written at the time it was signed or not; that there were
                                                                                    they signed the will or not; that there was a screen before the bed; that he
many people in the house; that he remembered the names of Pedro and
                                                                                    did not think that Lorenzo had been giving instructions as to the contents of
Lorenzo; that he could not remember the names of any others; that the will
                                                                                    the will; that about ten or fifteen minutes elapsed from the time Lorenzo
remained on the table after he signed it; that after he signed the will he went
                                                                                    handed the will to Tomasa before she started to sign it; that the pen with
to the room where Tomasa was lying; that the will was left on the table
                                                                                    which she signed the will as given to her and she held it.
outside; that Tomasa was very ill; that he heard the people asking Tomasa
to sign the will after he was (the witness) had signed it; that he saw Paez sign
the will, that he could not remember whether Anselmo Zacarias had signed            Clotilde Mariano testified that he was a cigarette maker; that he knew
the will, because immediately after he and Paez signed it, he left because he       Tomasa Elizaga Yap Caong and that she was dead; that she had made two
was hungry; that the place where the table was located was in the same              wills; that the first one was written by La O and the second by Zacarias; that
house, on the floor, about two steps down from the floor on which Tomasa            he was present at the time Zacarias wrote the second one; that he was
was.                                                                                present when the second will was taken to Tomasa for signature; that
                                                                                    Lorenzo had told Tomasa that the second will was exactly like the first; that
                                                                                    Tomasa said she could not sign it.
Rufino R. Papa, was called as a witness for the purpose of supporting the
allegation that Tomasa Elizaga Yap Caong was mentally incapacitated to
                                                                                                                                           P a g e 35 | 48
Article 799, Wills and Succession
On cross examination he testified that there was a lot of visitors there; that              I. The court erred in declaring that the will, Exhibit A, was executed
Zacarias was not there; that Paez and Tabora were there; that he had told                   by the deceased Tomasa Yap Caong, without the intervention of
Tomasa that the second will was exactly like the first.                                     any external influence on the part of other persons.
During the rehearing Cornelia Serrano and Pedro Francisco were also                         II. The court erred in declaring that the testator had clear
examined as witnesses. There is nothing in their testimony, however, which                  knowledge and knew what she was doing at the time of signing
in our opinion is important.                                                                the will.
In rebuttal Julia e la Cruz was called as a witness. She testified that she was             III. The court erred in declaring that the signature of the deceased
19 years of age; that she knew Tomasa Elizaga Yap Caong during her lifetime;                Tomasa Yap Caong in the first will, Exhibit 1, is identical with that
that she lived in the house of Tomasa during the last week of her illness; that             which appears in the second will, Exhibit A.
Tomasa had made two wills; that she was present when the second one was
executed; that a lawyer had drawn the will in the dining room and after it                  IV. The court erred in declaring that the will, Exhibit A, was
had been drawn and everything finished , it was taken to where Doña                         executed in accordance with the law.
Tomasa was, for her signature; that it was taken to her by Anselmo Zacarias;
that she was present at the time Tomasa signed the will that there were
                                                                                  With reference to the first assignment of error, to wit, that undue influence
many other people present also; that she did not see Timoteo Paez there;
                                                                                  was brought to bear upon Tomasa Elizaga Yap Caong in the execution of her
that she saw Severo Tabora; that Anselmo Zacarias was present; that she did
                                                                                  will of August 11th, 1909 (Exhibit A), the lower court found that no undue
not hear Clotilde Mariano ask Tomasa to sign the will; that she did not hear
                                                                                  influence had been exercised over the mind of the said Tomasa Elizaga Yap
Lorenzo say to Tomasa that the second will was the same sa the first; that
                                                                                  Caong. While it is true that some of the witnesses testified that the brother
Tomasa asked her to help her to sit up and to put a pillow to her back when
                                                                                  of Tomasa, one Lorenzo, had attempted to unduly influence her mind in the
Zacarias gave her some paper or document and asked her to sign it; that she
                                                                                  execution of he will, upon the other hand, there were several witnesses who
saw Tomasa take hold of the pen and try to sign it but she did not see the
                                                                                  testified that Lorenzo did not attempt, at the time of the execution of the
place she signed the document, for the reason that she left the room; that
                                                                                  will, to influence her mind in any way. The lower court having had an
she saw Tomasa sign the document but did not see on what place on the
                                                                                  opportunity to see, to hear, and to note the witnesses during their
document she signed; and that a notary public came the next morning; that
                                                                                  examination reached the conclusion that a preponderance of the evidence
Tomasa was able to move about in the bed; that she had seen Tomasa in the
                                                                                  showed that no undue influence had been used. we find no good reason in
act of starting to write her signature when she told her to get her some
                                                                                  the record for reversing his conclusions upon that question.
water.
                                                                                  With reference to the second assignment of error to wit, that Tomasa Elizaga
Yap Cao Quiang was also called as a witness in rebuttal. He testified that he
                                                                                  Yap Caong was not of sound mind and memory at the time of the execution
knew Tomasa Elizaga Yap Caong and knew that she had made a will; that he
                                                                                  of the will, we find the same conflict in the declarations of the witnesses
saw the will at the time it was written; that he saw Tomasa sign it on her
                                                                                  which we found with reference to the undue influence. While the testimony
head; that he did not hear Lorenzo ask Tomasa to sign the will; that Lorenzo
                                                                                  of Dr. Papa is very strong relating to the mental condition of Tomasa Elizaga
had handed the will to Tomasa to sign; that he saw the witnesses sign the
                                                                                  Yap Caong, yet, nevertheless, his testimony related to a time perhaps
will on a table near the bed; that the table was outside the curtain or screen
                                                                                  twenty-four hours before the execution of the will in question (Exhibit A).
and near the entrance to the room where Tomasa was lying.
                                                                                  Several witnesses testified that at the time the will was presented to her for
                                                                                  her signature, she was of sound mind and memory and asked for a pen and
Lorenzo Yap Caong testified as a witness on rebuttal. He said that he knew        ink and kept the will in her possession for ten or fifteen minutes and finally
Anselmo Zacarias and that Zacarias wrote the will of Tomasa Elizaga Yap           signed it. The lower court found that there was a preponderance of evidence
Caong; that Tomasa had given him instructions; that Tomasa had said that          sustaining the conclusion that Tomasa Elizaga Yap Caong was of sound mind
she sign the will; that the will was on a table near the bed of Tomasa; that      and memory and in the possession of her faculties at the time she signed
Tomasa, from where she was lying in the bed, could seethe table where the         this will. In view of the conflict in the testimony of the witnesses and the
witnesses had signed the will.                                                    finding of the lower court, we do not feel justified in reversing his
                                                                                  conclusions upon that question.
During the rehearing certain other witnesses were also examined; in our
opinion, however, it is necessary to quote from them for the reason that          With reference to the third assignment of error, to wit, that the lower court
their testimony in no way affects the preponderance of proof above quoted.        committed an error in declaring that the signature of Tomasa Elizaga Yap
                                                                                  Caong, on her first will (August 6, 1909, Exhibit 1), is identical with that which
At the close of the rehearing the Honorable A. S. Crossfield, judge, in an        appears in the second will (August 11, 1909, Exhibit A), it may be said:
extended opinion, reached the conclusion that the last will and testament of
Tomasa Elizaga Yap Caong, which was attached to the record and marked             First. That whether or not Tomasa Elizaga Yap Caong executed the will of
Exhibit A was the last will and testament of the said Tomasa Elizaga Yap          August 6, 1909 (Exhibit 1), was not the question presented to the court. The
Caong and admitted it to probate and ordered that the administrator               question presented was whether or not she had duly executed the will of
therefore appointed should continue as such administrator. From that order        August 11, 1909 (Exhibit A).
the protestants appealed to this court, and made the following assignments
of error:
                                                                                                                                          P a g e 36 | 48
Article 799, Wills and Succession
Second. There appears to be but little doubt that Tomasa Elizaga Yap Caong           initials or his full name. It would seem to be sufficient, under the law
did execute the will of August 6, 1909. Several witnesses testified to that          requiring a signature by the person making a will, to make his mark, to place
fact. The mere fact, however, that she executed a former will is no proof that       his initials or all or any part of his name thereon. In the present case we think
she did not execute a later will. She had a perfect right, by will, to dispose of    the proof shows, by a large preponderance, that Tomasa Elizaga Yap Caong,
her property, in accordance with the provisions of law, up to the very last of       if she did not sign her full name, did at least sign her given name "Tomasa,"
moment her life. She had a perfect right to change, alter, modify or revoke          and that is sufficient to satisfy the statute.
any and all of her former wills and to make a new one. Neither will the fact
that the new will fails to expressly revoke all former wills, in any way sustain     With reference to the fourth assignment of error, it may be said that the
the charge that she did not make the new will.                                       argument which was preceded is sufficient to answer it also.
Third. In said third assignment of error there is involved in the statement          During the trial of the cause the protestants made a strong effort to show
that "The signature of Tomasa Elizaga Yap Caong, in her first will (Exhibit 1)       that Tomasa Elizaga Yap Caong did not sign her name in the presence of the
was not identical with that which appears in her second will (Exhibit A)" the        witnesses and that they did not sign their names in their presence nor in the
inference that she had not signed the second will and all the argument of            presence of each other. Upon that question there is considerable conflict of
the appellants relating to said third assignment of error is based upon the          proof. An effort was made to show that the will was signed by the witnesses
alleged fact that Tomasa Elizaga Yap Caong did not sign Exhibit A. Several           in one room and by Tomasa in another. A plan of the room or rooms in which
witnesses testified that they saw her write the name "Tomasa." One of the            the will was signed was presented as proof and it was shown that there was
witnesses testified that she had written her full name. We are of the opinion,       but one room; that one part of the room was one or two steps below the
and we think the law sustains our conclusion, that if Tomasa Elizaga Yap             floor of the other; that the table on which the witnesses signed the will was
Caong signed any portion of her name tot he will, with the intention to sign         located upon the lower floor of the room. It was also shown that from the
the same, that the will amount to a signature. It has been held time and time        bed in which Tomasa was lying, it was possible for her to see the table on
again that one who makes a will may sign the same by using a mark, the               which the witnesses signed the will. While the rule is absolute that one who
name having been written by others. If writing a mark simply upon a will is          makes a will must sign the same in the presence of the witnesses and that
sufficient indication of the intention of the person to make and execute a           the witnesses must sign in the presence of each other, as well as in the
will, then certainly the writing of a portion or all of her name ought to be         presence of the one making the will, yet, nevertheless, the actual seeing of
accepted as a clear indication of her intention to execute the will. (Re Goods       the signatures made is not necessary. It is sufficient if the signatures are
of Savory, 15 Jur., 1042; Addy vs. Grix, 8 Ves. Jr., 504; Baker vs. Dening, 8 Ad.    made where it is possible for each of the necessary parties, if they desire to
and El., 94 Long vs. Zook, 13 Penn., 400; Vernon vs. Kirk, 30 Penn., 218;            see, may see the signatures placed upon the will.
Cozzen's Will, 61 Penn., 196; Re Goods of Emerson, L. R. 9 Ir., 443; Main vs.
Ryder, 84 Penn., 217.)
                                                                                     In cases like the present where there is so much conflict in the proof, it is
                                                                                     very difficult for the courts to reach conclusions that are absolutely free from
We find a very interesting case reported in 131 Pennsylvania State, 220 (6 L.        doubt. Great weight must be given by appellate courts who do not see or
R. A., 353), and cited by the appellees, which was known as "Knox's Appeal."         hear the witnesses, to the conclusions of the trial courts who had that
In this case one Harriett S. Knox died very suddenly on the 17th of October,         opportunity.
1888, at the residence of her father. After her death a paper was found in
her room, wholly in her handwriting, written with a lead pencil, upon three
                                                                                     Upon a full consideration of the record, we find that a preponderance of the
sides of an ordinary folded sheet of note paper and bearing the signature
                                                                                     proof shows that Tomasa Elizaga Yap Caong did execute, freely and
simply of "Harriett." In this paper the deceased attempted to make certain
                                                                                     voluntarily, while she was in the right use of all her faculties, the will dated
disposition of her property. The will was presented for probate. The
                                                                                     August 11, 1909 (Exhibit A). Therefore the judgment of the lower court
probation was opposed upon the ground that the same did not contain the
                                                                                     admitting said will to probate is hereby affirmed with costs.
signature of the deceased. That was the only question presented to the
court, whether the signature, in the form above indicated, was a sufficient
signature to constitute said paper the last will and testament of Harriett S.        Arellano, C. J., Torres, Carson, Moreland and Araullo, JJ., concur.
Knox. It was admitted that the entire paper was in the handwriting of the
deceased. In deciding that question, Justice Mitchell said:
          The precise case of a signature by the first name only, does not           G.R. No. L-19142         March 5, 1923
          appear to have arisen either in England or the United States; but
          the principle on which the decisions already referred to were
                                                                                     In the matter of the estate of Mariano Corrales Tan, deceased.
          based, especially those in regard to signing by initials only, are
                                                                                     FLAVIANA                              SAMSON, petitioner-appellee,
          equally applicable to the present case, and additional force is given
                                                                                     vs.
          to them by the decisions as to what constitutes a binding signature
                                                                                     VICENTE CORRALES TAN QUINTIN, oppositor-appellant.
          to a contract. (Palmer vs. Stephens, 1 Denio, 478; Sanborne vs.
          Flager, 9 Alle, 474; Weston vs. Myers, 33 Ill., 424; Salmon Falls, etc.
          Co. vs. Goddard, 14 How. (U. S.), 446.)                                    Marcaida,       Capili       and           Ocampo          for        appellant.
                                                                                     Epimaco Molina for appellee.
The man who cannot write and who is obliged to make his mark simply
therefor, upon the will, is held to "sign" as effectually as if he had written his   OSTRAND, J.:
                                                                                                                                            P a g e 37 | 48
Article 799, Wills and Succession
This is an appeal from an order of the Court of First Instance of Manila         There is no direct evidence in the record showing that the publication of the
admitting to probate a document alleged to be the last will and testament        time and place of the hearing of the petition for probate has been made as
of the deceased Mariano Corrales Tan. There is no direct evidence as to the      provided for in section 630 of the Code of Civil Procedure and the appellant
interest of the oppositor-appellant in the estate in question, though it may,    argues that the court below erred in admitting the will to probate without
perhaps, be inferred from the testimony of his wife Maximina Ong that he is      proof of such publication. This question not having been raised in the court
the son of the deceased.                                                         below will not be considered here.
In his answer to the petition for probate he alleges, in substance, that the     Section 630 of the Code of Civil Procedure, speaking of hearings for the
will is incomplete and fraudulent and does not express the true intent of the    probate of wills, also provides that "At the hearing all testimony shall be
testator; that the testator acted under duress and under undue influence,        taken under oath, reduced to writing and signed by the witnesses" and the
and that at the time of the execution of the will he was not of sound and        appellant maintains that the transcript of the testimony of the witness Dr.
disposing mind.                                                                  N. M. Saleeby, not having been signed by the witness, the testimony should
                                                                                 have been excluded.
We do not think the opponent has succeeded in proving any of his
allegations. There is no evidence whatever showing that the testator acted       There is no merit in this contention. When, as in this case, the testimony is
under duress or undue influence and the only question of fact which we           taken by the stenographer of the court and certified to by him, the provision
need consider is whether the testator was of sound and disposing mind            quoted can only be regarded as directory and a failure to observe the
when the document in question was executed.                                      provision will not render the testimony inadmissible. (Reese vs. Nolan, 99
                                                                                 Ala., 203.)
Upon this point the testimony of Dr. Tee Han Kee, the attending physician,
as a witness for the opposition, is to the effect that the deceased was          The order appealed from is affirmed, with the costs against the appellant. So
suffering from diabetes and had been in a comatose condition for several         ordered.
days prior to his death. He died about eight or nine o'clock in the evening of
December 26, 1921, and the will is alleged to have been executed in the          Araullo, C. J., Street, Malcolm, Avanceña, Villamor, Johns, and Romualdez,
forenoon of the same day. Counsel for the appellant, in his well-prepared        JJ., concur.
brief, argues ably and vigorously that coma implies complete
unconsciousness, and that the testator, therefore, could not at that time
have been in possession of his mental faculties and have executed a will.
There are, however, varying degrees of coma and in its lighter forms the
patient may be aroused and have lucid intervals. Such seems to have been
the case here. Doctor Tee Han Kee, the opponent's principal witness, who         [G.R.       No.         6650.         December          5,       1913.         ]
visited the deceased in the evening of December 25th, says he
then seemed to be in a state of coma and that in the forenoon of December        SANTIAGO GALVEZ, Petitioner-Appellant, v. CANUTA GALVEZ, Opponent-
26th, when the doctor again visited him, he was in "the same state of coma."     Appellee.
Maximina Ong, the wife of the opponent, the only other witness for the
opposition, states that on December 26th the deceased could not talk and         Eugenio                           Paguia,                       for Appellant.
did not recognize anyone. But all the witnesses presented by the petitioner,
five in number, testify that the deceased was conscious, could hear and          Antonio                         Constantino,                     for Appellee.
understand what was said to him and was able to indicate his desires. Four
of these witnesses state that he could speak distinctly; the fifth, Velhagen,    SYLLABUS
says that the deceased only moved his head in answer to questions.
                                                                                 1. WILLS; MENTAL CAPACITY OF THE TESTATOR. — In order to hold that a
That the deceased was in an exceedingly feeble condition at the time the         testator, as the result of cholera, was not of sound mind and did not have
will was executed is evident, but if the witnesses presented in support of the   full knowledge of his acts and was incapable of executing a valid will, it is
petition told the truth there can be no doubt that he was of sound mind and      indispensable that the proceedings disclose conclusive proof of his mental
capable of making his will. And we see no reason to discredit any of these       incapacity and of his lack of reason and judgment at the time he executed
witnesses; the discrepancies found between their respective versions of          his will in due form. In this case, aside from the evidence by the witnesses
what took place at the execution of the document are comparatively               who testified that the mental faculties of the testator were unimpaired, the
unimportant and so far from weakening their testimony rather lend strength       contents of the will, and the desire manifested by the latter to rectify an
to it by indicating the absence of any conspiracy among them.                    error he incurred in the execution of his first will, show that the testator was
                                                                                 of sound mind and perfectly aware of his duties with respect to the legal,
As against their testimony we have only the testimony of Maximina Ong and        inviolable      rights    of      his     daughter       and      sole     heir.
Dr. Tee Han Kee. The former is not a disinterested witness. As to the
testimony of the latter it is sufficient to say that mere professional           2. ID.; ID.; PHYSICIAN’S TESTIMONY BASED ON A GENERAL RULE. —
speculation cannot prevail over the positive statements of five apparently       Statements by a physician who did not see or examine the testator at the
credible witnesses whose testimony does not in itself seem unreasonable.         time the latter was making his will, based on the condition and mental state
                                                                                 of a cholera patient in ordinary cases and in the regular course of the
                                                                                 disease, cannot serve as a ground for declaring the testator incompetent
                                                                                                                                       P a g e 38 | 48
Article 799, Wills and Succession
when, notified of an error incurred by him in his firsts will executed a few       The other will, written in Tagalog and marked Exhibit A, was presented
hours before, and exhibited in court, he declared his desire to correct the        during the proceedings; it was the first one the testator executed on the
same by executing a second will; inasmuch as the testimony of the                  same date, and, for the purpose of correcting an error contained in this first
subscribing witnesses and of the person who drew up the document, shows            will, he executed another will, the second, which is the one exhibited for
that the mental and physical condition of the testator was an exception to         probate.
the general rule enunciated by the said physician, since the patient
demonstrated that he had sufficient moral energy and clear intelligence, in        Notwithstanding the opposition by Canuta Galvez, the testator’s daughter,
spite of the inroads made by the disease, to have been able to execute his         who alleged that her father, owing to his very serious sickness with cholera,
last will and testament in accordance with the requirements of the law.            lacked the intellectual capacity and clear judgment requisite for making a
                                                                                   will, and notwithstanding her testimony adduced in corroboration of her
                                                                                   brief, the record sufficiently proved the contrary; the subscribing witnesses
DECISION                                                                           to the will affirmed under oath that they were present when Victor Galvez,
                                                                                   then such in his house, stated to them that the document read before them
                                                                                   by Lorenzo Galvez contained his last will and testament, and that, as the
TORRES, J. :                                                                       testator was no longer able to sign, he charged his nephew Lorenzo to do so
                                                                                   in his stead, which the latter did by affixing his own signature to the
                                                                                   document, after having written at the foot of the same the name and
This is appeal was raised by counsel for Santiago Galvez from the judgment         surname of the testator, Victor Galvez, who, as these witnesses observed,
of October 25, 1910, whereby the Honorable Simplicio del Rasorio, judge,           was of sound mind and in the full enjoyment of his mental faculties; he
denied the petition presented by the said Galvez for the probate of the will,      talked intelligently and with perfect knowledge of what was taking place.
Exhibit B, and appointed as adminsitratix of the testator’s estate, the latter’s   They further testified that they all, including the said Lorenzo Galvez, signed
only legitimate daughter, Canuta Galvez, under condition that she furnish          the will in the presence of the testator, Victor Galvez, who was at the time
bond in the sum of P2,000 for the faithful discharged of the duties of her         lying                      on                      his                     bed.
office.
                                                                                   In order to hold that Victor Galvez, on account of serious sickness, was not
Counsel for Santiago Galvez petitioned the Court of First Instance of Bulacan      then of sound mind and did not have full knowledge of his acts and,
for the probate of the will which it was alleged Victor executed in the dialect    therefore, was incapable to execute a will, it is necessary that the
of the province, on August 12, 1910, in presence of the witnesses Juan             proceedings disclose conclusive proof of his mental incapacity and of his
Dimanlig, J. Leoquinco, and Nazaria Galves. This instrument appears also to        evident lack of reason and judgment at the time he executed his will in the
have been signed by the witness Lorenzo Galvez, below the name and                 presence of the witnesses whose signatures appear at the foot thereof, for
surname of the testator. (p. 3, B. of E., translated into Spanish on p.5.)         these witnesses positively affirmed that Victor Galvez, on executing his will,
                                                                                   showed that he was in full possession of his intellectual faculties and was
Further on in the same record, pages 6 to 7, there appears another will            perfectly            cognizant             of            his           acts.
written in Tagalog and executed on the same date by Victor Galvez in
presence of the witnesses Cirilo Paguia, Florentino Sison, and Juan                The physician Dr. Vicente de Jesus, in his testimony, referred to the effects
Mendoza.                                                                           and results of cholera on a patient in ordinary cases and in the regular course
                                                                                   of this disease; but his statements, taken in general, cannot, in the present
In the course of the proceedings various witnesses were examined by the            suit, serve as a ground upon which to predicate incapacity, for the reason
petitioner and by the respondent, Canuta Galvez, the only daughter of the          that he did not examine Victor Galvez, nor did he even see him between the
alleged testator, and the attorney Antonio Constantino stated that he              hours of 12 in the morning and 3 in the afternoon of the 12th of August,
waived the right to present evidence and acquiesced in the petition made           1910, during which period the testator ordered his will drawn up and the
by Santiago Galvez for the probate of the will, in view of a transaction           attesting witnesses signed it, Galvez having died at about 6 o’clock that same
entered into by the parties; but the court did not accept the compromise,          afternoon. It may be true that cholera patients do, in the majority of cases,
on the ground that it is improper to hold that a will is the faithful expression   become incapacitated in the manner described by the witnesses; but there
of the last wishes of a decedent, upon the mere fact of the parties’               may be exceptions to the general rule, and to judge from the testimony of
petitioning to that effect, when such will, as in the case at bar, was assailed    the witnesses who saw and communicated with the patient Victor Galvez at
at         the          commencement               of          the         suit.   the time he executed his will, his physical and mental condition mush have
                                                                                   been an exception, since he demonstrated that he had sufficient energy and
After due trial the judgment aforementioned was rendered, from which an            clear intelligence to execute his last will in accordance with the requirements
appeal was entered by counsel for the petitioner, Santiago Galvez.                 of                                    the                                  law.
This case deals with the probate of the second will executed by Victor Galvez      Besides the attestation of the aforesaid subscribing witnesses, the contents
on August 12, 1910, and signed in his presence by the witnesses Juan               of the will and the testator’s positive determination to rectify the error he
Dimanlig, Nazaria Galvez, and J. Leoquinco, and, as the testator was no            incurred in the execution of this first will, show that Victor Galvez was in his
longer able to sign on account of his sickness, Lorenzo Galvez, at his request,    sound mind and was perfectly aware of his duties in respect to the legal,
affixed his own signature to the instrument, for him and below his written         inviolable rights of his daughter and sole heir, Canuta Galvez.
name. This will, written in Tagalog and translated into Spanish, is marked as
Exhibit B and is found on pages 3 and 5 of the bill of exceptions.                 Inasmuch as, in the drafting and execution of the second will (Exhibit B),
                                                                                   signed in the name of the testator by Lorenzo Galvez and the witnesses Juan
                                                                                                                                         P a g e 39 | 48
Article 799, Wills and Succession
Dimanlig, Nazaria Galvez, and J. Leoquinco, the formalities prescribed by           institutions, for while it is true that insane persons are confined in those
section 618 of the Code of Civil Procedure were observed, for the testator’s        institutions, yet there also enter persons who are not insane. Against the
name appears written at the foot of the will and under this name Lorenzo            inference that from said acts the plaintiff pretends to draw, in order to assert
Galvez signed by direction of the testator himself, and the instrument was          the mental incapacity of Adriana Carrillo in that time, there is in the record
also signed by the attesting witnesses before mentioned who affirmed that           evidence of acts while more clearly and more convincingly show that she
they heard and attested the dispositions made by the testator and witnessed         must not have been mentally incapacitated before the execution of the
the reading of the will, that they were present when the said Lorenzo Galvez        document sought to be annulled in this action. In January, 1917, her husband
signed the will in the name of the testator and that they signed it in the          having died, she was appointed judicial administratrix of the latter's estate,
presence of all the persons assembled in the latter’s house, the conclusion         and to his end she took the oath of office, gave the proper bond discharged
is inevitable that Victor Galvez, in executing his will, did so with a sound mind   her functions in the same manner and with the same diligence as any other
and the full use of his mental faculties; therefore, the will must be admitted      person of knowingly sound mind would have done. Documents, were
to                                                                       probate.   introduced which show complex and numerous acts of administration
                                                                                    performed personally by said Adriana Carrillo, such as the disposition of
For the foregoing reasons, with a reversal of the judgment appealed from in         various and considerable amounts of money in transactions made with
so far as it denies the probate of the said will, we hereby hold that the same      different persons, the correctness of said acts never having been, nor can it
was duly executed by Victor Galvez and expresses his last wishes, and we            be, put in question. We have given special attention to the fact of Adriana
affirm the rest of the said judgment, with respect to the appointment, as           Carrillo having executed contracts of lease, appeared in court in the testate
administratrix, of Canuta Galvez, the testator’s daughter and sole heir.            proceeding in which she was administratrix, and in fact continued acting as
                                                                                    such administratrix of the estate of her husband until August, 1917, when
Arellano, C.J., Johnson, Carson, and Moreland, JJ., concur.                         for the purpose of taking vacation, she requested to be relieved from the
                                                                                    office. On November 13, 1918, Adriana Carrillo entered the "Hospital de San
                                                                                    Juan de Dios" by reason of having had an access of cerebral hemorrhage with
                                                                                    hemiplegia, and there she was attended by Doctor Ocampo until she left on
                                                                                    the 18th of December of the same year very much better off although not
G.R. No. L-21015          March 24, 1924                                            completely cured. Asked about the mental incapacity of Adriana Carrillo
                                                                                    during her treatment, Doctor Ocampo answered that he did not pay
                                                                                    attention to it, but that he could affirm that the answers she gave him were
MIGUELA CARRILLO, for herself and as administratrix of the intestate
                                                                                    responsive to the questions put to her, and that the hemiplegia did not affect
estate   of   ADRIANA     CARRILLO,    deceased, plaintiff-appellant,
                                                                                    her head but only one-half of the body. After leaving the "Hospital de San
vs.
                                                                                    Juan de Dios" on December 8, 1918, Adriana Carrillo called at the office of
JUSTINIANO JAOJOCO and MARCOS JAOJOCO, defendants-appellees.
                                                                                    the notary public, Mr. Ramos Salinas, and there executed the contract of sale
                                                                                    in question on the 9th of that month. The notary, Mr. Salinas, who
Crispin    Oben      and     Gibbs     &     McDonough        for     appellant.    authorized the document, testified that on that day he has been for some
Salinas & Salinas for appellees.                                                    time with Adriana Carrillo, waiting for one of the witnesses to the document,
                                                                                    and he did not notice anything abnormal in her countenance, which on the
AVANCEÑA, J.:                                                                       contrary, appeared to him dignified, answering correctly all the questions he
                                                                                    made to her without inconsistencies or failure of memory, for which reason,
On the evening of December 9, 1918, Adriana Carrillo executed a document            says this witness, he was surprised when afterwards he learned that the
of sale of eleven parcels of land, with one-half of the improvements thereon,       mental capacity of Adriana Carrillo was in question.
situated in the barrio of Ulong-Tubig, municipality of Carmona, Province of
Cavite, containing an area of 330,409 square meters, in favor of Marcos             It must be noted that the principal witness for the plaintiff and the most
Jaojoco for the price of P4,000 which the seller admitted having received.          interested party in the case, being the plaintiff herself, was the surety of
Nine days afterwards Adriana Carrillo was declared mentally incapacitated           Adriana Carrillo when the latter was appointed judicial administratrix of the
by the Court of First Instance and later on died; and proceeding having been        estate of her husband in 1917. It cannot be understood, if Adriana Carrillo
instituted for the administrator and settlement of her estate, her sister           was in that time mentally incapacitated, why Miguela Carrillo, the plaintiff,
Miguela Carrillo was appointed judicial administratrix of said estate. In her       who knew it, consented to be a surety for her. It must likewise be noted that
capacity as such administratrix, Miguela Carrillo now brings this action for        the other witnesses of the plaintiff, who testified to the incapacity of Adriana
the annulment of said contract of sale executed by Adriana Carrillo on              Carrillo, also made transactions with her precisely at the time, when
December 9, 1918, against Marcos Jaojoco, the purchaser, and his father             according to them, she was mentally incapacitated. In view of all of this,
Justiniano Jaojoco. The defendants were absolved from the complaint, and            which is proven by documents and the testimonies of witnesses completely
from this judgment the plaintiff appealed.                                          disinterested in the case, it cannot be held that on December 9, 1918, when
                                                                                    Adriana Carrillo signed the document, she was mentally incapacitated.
The plaintiff has attempted to prove that prior to the year 1918 and specially
in the year 1917, Adriana Carrillo performed acts which indicated that she          The fact that nine days after the execution of the contract, Adriana Carrillo
was mentally deranged. We have made a thorough examination of the                   was declared mentally incapacitated by the trial court does not prove that
character of those acts, and believe that they do not necessarily show that         she was so when she executed the contract. After all, this can perfectly be
Adriana Carrillo was mentally insane. The same thing can be said as to her          explained by saying that her disease became aggravated subsequently.
having entered the "Hospital de San Lazaro" and the "Hospicio de San Jose,"
in the absence of an affirmative showing to her motive for entering said
                                                                                                                                          P a g e 40 | 48
Article 799, Wills and Succession
Our conclusion is that prior to the execution of the document in question           The plaintiff is one of the sons of the testatrix and the complaint has not
the usual state of Adriana Carrillo was that of being mentally capable, and         been acquiesced in by Magdalena Hernaez y Espinosa nor Peregrina and
consequently the burden of proof that she was mentally incapacitated at a           Victorina Parapa y Hernaez, whose consent plaintiff sought to
specified time is upon him who affirms said incapacity. If no sufficient proof      obtain.chanrobles virtual law library
to this effect is presented, her capacity must be presumed.
                                                                                    The action brought is for the annulment of the will upon the ground: (1) of
Attention is also called to the disproportion between the price of the sale         the incapacity of the testatrix; (2) the incapacity of the notary, attesting
and the real value of the land sold. The evidence, however, rather shows            witnesses, and the interpreter; and (3) a substantial formal defect in the
that the price of P4,000 paid for the land, which contained an area of 33           will.chanrobles virtual law library
hectares, represents it real value, for its is little more than P100 per hectare,
which is approximately the value of other lands of the same nature in the           The incapacity of the testatrix according to the complaint is alleged to consist
vicinity. But even supposing that there is such a disproportion, it alone is not    in this: That on the 5th of December, 1894, she was over 80 years of age and
sufficient to justify the conclusion that Adriana Carrillo was mentally             was so ill that three days before she had received the sacraments and
incapacitated for having made the sale under such conditions. Marcos                extreme unction, and that two days afterwards she died; and that prior
Jaojoco is a nephew of Adriana Carrillo, and Justiniano Jaojoco her brother-        thereto she walked in a stooping attitude, and gave contradictory orders, as
in-law, and both defendants, who are father and son, had Adriana Carrillo in        a result of her senile debility. The incapacity of the notary in that he did not
charge, took her to the "Hospital de San Juan de Dios," and cared for her           understand the Visayan dialect, the language of the testatrix. The incapacity
during the time she was there, and for such acts they may have won her              of the attesting witnesses is supposed to consist in their not having a perfect
gratitude. Under these circumstances there is nothing illegal, or even              knowledge of Spanish, and the incapacity of the interpreter in that he was
reprehensible, and much less strange in Adriana Carrillo's having taken into        an amaneunsis of the notary and was the person who wrote out the will. The
account those services rendered her by the defendants and reciprocated              substantial formal defect of the will is supposed to consist in the fact that
thereof by a favorable transaction. Having no ascendants and descendents,           two physicians were not present to certify to the sanity of the testatrix at
she could, in consideration of all the these circumstances, have even given         the time of its execution, and the absence of two interpreters to translate
as a donation, or left by will, these lands to the defendants.                      the will, because executed in a foreign language.chanrobles virtual law
                                                                                    library
The judgment appealed from is affirmed with costs against the appellant. So
ordered.                                                                            These are briefly, the grounds upon which the action for the annulment of
                                                                                    the will rests, and these were the issues raised at the trial. The evidence
Araullo, C.J., Street, Malcolm, Ostrand, Johns and Romualdez, JJ., concur.          introduced bears upon the issues above stated to which alone the decision
                                                                                    of the court must be limited.chanrobles virtual law library
                                                                                    For the purpose of proving the mental incapacity of the testatrix the plaintiff
G.R. No. 857 February 10, 1903                                                      introduced oral testimony and expert evidence; the oral testimony was for
                                                                                    the purpose of proving the following facts: That the testatrix on the 5th day
                                                                                    of December, 1894, was so ill that she could not speak; that by reason of her
EULALIO HERNAEZ,Plaintiff-Appellant, vs. ROSENDO HERNAEZ,Defendant-                 age she walked in a stooping position and gave contradictory orders. The
Appellee.                                                                           priest who was with her during the last hours of her life was called to testify
                                                                                    that on the 3rd day of the same month and year he had administered the
Ramon           N.            Orozco,                 for             appellant.    sacraments to her, and that the patient was at that time so seriously ill that
Ramon Avanceña, for appellee.                                                       he scarcely understood her when she spoke. The expert witnesses were
                                                                                    called to testify upon the question propounded: "Could an octogenarian in
ARELLANO, C.J.: chanrobles virtual law library                                      the pathological condition peculiar to that age possess sufficient mental
                                                                                    faculties to permit her to dispose of her property causa mortis?" The result
                                                                                    of the oral evidence is that the testimony of the four witnesses called has
The subject of this action is the will executed by Doña Juana Espinosa, widow
                                                                                    proven one fact, which is, that the testatrix toward the end of her life walked
of Don Pedro Hernaez, on December 5, 1894, in Bacolod, Island of Negros,
                                                                                    in a stooping position. The first witness, Isidora de la Torre, affirmed that
before a notary public, and three witnesses, and with the aid of an
                                                                                    three days before her death she was very ill but answered questions which
interpreter, the testatrix not understanding Spanish. In this will the principal
                                                                                    were addressed her, and only one witness, Ambrosia Sotsing, testified that
dispositions are those relative to the legacy of the third part of the
                                                                                    four days before the death of the testatrix she had been to see the latter and
hereditary estate of free disposal, which the testatrix leaves to her eldest
                                                                                    that she could not speak then because she was suffering from fainting fits,
son, Rosendo, to the betterment of the other third made in favor of this
                                                                                    this witness being the only one who testified that the testatrix had given
same son, and the distribution of the remaining third in six equal parts
                                                                                    contrary order. These four witnesses are, respectively, 78, 75, 60, and 57
among her five children, Rosendo Domingo, Magdalena, Mateo, and Eulalio
                                                                                    years of age. The priest, D. Nicolas Alba, stated that he had administered the
Hernaez y Espinosa, and her two granddaughters, Peregrina and Victorina
                                                                                    sacraments to the testatrix before the execution of the will but was unable
Parapa y Hernaez, in representation of their deceased mother, Clara
                                                                                    to remember the day; that he understood her then when she spoke and that
Hernaez y Espinosa.chanrobles virtual law library
                                                                                    the testatrix frequently confessed even when not feeling seriously ill, and
                                                                                    that when sick she was accustomed to confess in her house (this point is
                                                                                    confirmed by the witness Sotsing who testified that she had been to see the
                                                                                                                                          P a g e 41 | 48
Article 799, Wills and Succession
testatrix three times and that on all three of these occasions the communion      series of instruments executed before Spanish notaries, and even Filipino
had been administered to her); that when he confessed her some days               notaries, unacquainted with the dialect or dialects of the locality in which
before the execution of the will he had also administered the extreme             they performed their duties or the special dialect of the party. With respect
unction on account of her advanced age; that at that time she was in the          to the attesting witnesses it has been fully proven by the manner in which
enjoyment of her mental faculties but the witness could not state whether         they testified at the trial, "without the necessity of an interpreter," as to
she preserved them up to the moment of her death, he not being present            those called as witnesses and by conclusive evidence as to the deceased
when this occurred. The expert evidence introduced by the testimony of Dr.        attesting witness whose signature and competency have been completely
Lope de la Rama gave the following result: That if the organs are intact the      established, that they knew the dialect of the testatrix in accordance with
physiological functions are perfectly performed, and that consequently            section 5, article 681, of the Civil Code, and also understood Spanish. As
some men before reaching the age of decrepitude lose their mental faculties       alleged, but not proven, their knowledge of the latter language may not have
by the weakening of the brain, either as the result of illness or of abuses,      been perfect, but this does not make them incompetent, nor is it a ground
while others preserve their understanding to a very advanced age. It is           for annulment. Finally, the prohibition of article 681, section 8, is not
unnecessary to pass upon the oral evidence introduced by the defendant;           applicable to the interpreter, of whose services the notary availed himself
the documentary evidence (record, p. 38) shows that the testatrix did not         for the execution, drafting and legalization of the will, for the simple reason
die two days after the execution of her will. The will was executed on the 5th    that it does not refer to the interpreter but the witnesses, and there is
and her death occurred on the 12th of December, 1894.chanrobles virtual           nothing to authorize the extensive interpretation attempted to be made of
law library                                                                       its precepts.chanrobles virtual law library
It is sufficient to state that neither from the facts elicited by the             The presence of two physicians, as required in the case covered by article
interrogatories nor the documents presented with the complaint can the            665, was not necessary. "This precept refers clearly and expressly to the
conclusion be reached that the testatrix was deprived of her mental               conditions which must be complied with in order that a demented person
faculties. The fact that on old woman gives contradictory orders, that she        may make a will by availing himself of a lucid interval, and is entirely distinct
walks in a stooping position, that she has fainting fits, that she received the   from the cases governed by article 685 when the testator has not been
sacraments some days before making her will, are circumstances which even         declared demented." (Judgment of June 10, 1897.)chanrobles virtual law
if fully demonstrated by proof could no lead the court to establish a             library
conclusion contrary to the mental soundness of a person who is to be
presumed to be in the full enjoyment of the mental faculties until the            Had anyone observed any incapacity in the testatrix some time before it
contrary is conclusively proven. The notary in compliance with the                would have been easy to have taken the proper steps to obtain a declaration
requirements of article 695 of the Civil Code certifies that in his judgment      of the status of incapacity in accordance with the provisions of the Civil Code,
the testatrix had the necessary legal capacity and the use of the necessary       and then, after a legal declaration of this condition, she could not have
mental faculties for the purposes of the execution of the will. "The Code         executed a will unless two physicians had certified that at the time of her
might have adopted either one of two systems [with respect to the mental          examination she was in the enjoyment of a lucid interval; but there was no
capacity of the testator] - that of establishing as a general rule the            necessity of waiting for a lucid interval when the constant condition was that
presumption of soundness of the mental faculties until the contrary be            of lucidity.chanrobles virtual law library
proven, or that of presuming mental weakness in the absence of proof that
the act was performed while the mental faculties were in their normal
                                                                                  Nor was it necessary that two interpreters be present as required by article
condition. Under the first presumption a will made should be declared valid
                                                                                  648 of the Civil Code. This is a requisite for the execution of a will in a foreign
in all cases, in the absence of evidence to the contrary. Under the second it
                                                                                  language, and neither by the letter nor by the purpose of this article could it
would have to be considered as void upon the presumption that it was
                                                                                  be required with regard to the will in question. Not by the letter, because
executed by a person demented, unless the contrary is shown. The Code has
                                                                                  neither the testatrix nor the notary expressed themselves in a foreign
adopted the first system as being the most rational, by accepting the
                                                                                  language. Neither the Castilian spoken by the notary nor the Visayan spoken
principle that mental soundness is always to be presumed with respect to a
                                                                                  by the testatrix are foreign languages. Nor is the case within the purpose of
person who has not been previously incapacitated until the contrary is
                                                                                  the law. "The prior laws had not provided for the execution of a will by a
demonstrated and proven by the proper person and the correctness of this
                                                                                  foreigner in his own language. Such a case could not arise under the old law
choice is beyond doubt; in the meantime the intervention of the notary and
                                                                                  because the right to make a will being one inherent in citizenship they
the witnesses constitutes a true guaranty of the capacity of the testator, by
                                                                                  systematically denied to the foreigner the exercise of that right. The
reason of their knowledge of the matter. (Manresa, Commentaries, vol. 5, p.
                                                                                  execution of a will being at the present time based upon natural right, the
344.)chanrobles virtual law library
                                                                                  foreigner is entitled equally with the citizen to make a will. Although it is true
                                                                                  that foreigners, under international law, can make a will before the consuls
It has at no time been regarded as a ground for the annulment of a public         of their nation, it is none the less true that they do not always make their
instrument executed before a notary public by a native of these Islands,          wills in a town in which an accredited consul resides. For all these reasons it
ignorant of Spanish, that the notary was not acquainted with the dialect of       was necessary to provide by law for a special form for the will of the
the party executing the same. If this officer, upon whom the law imposes the      foreigner who might be ignorant of the Spanish language and yet have
obligation of drawing the instrument in the official language, that is,           occasion to make a will. The form which the law has adopted satisfies the
Castilian, does not know the dialect he can avail himself of an interpreter in    most exigent spirit, for the presence of two interpreters, the fact that the
accordance with the provisions of the law itself; hence the fact that the         will is recorded in a public instrument in both languages, and that it is signed
notary who legalized the will in question did not know the Visayan dialect        by all who take part in the act are the most efficacious guarantees against
spoken by the testatrix is by no means an argument in favor of the nullity of     fraud and bad faith." (Falcon, 3 Civil Code, p. 94.) Text writers discuss the
this public instrument, nor has it been for the nullity of any one of the long
                                                                                                                                           P a g e 42 | 48
Article 799, Wills and Succession
application of article 684 to a will executed in one of the local idioms of     In view of the decision of the Court of Appeals, dated November 10, 1942,
Spain, considering them to be on the same footing as a foreign language in      dismissing the appeal, by virtue of said agreement or compromise, Atty.
a place in which Castilian is the tongue spoken or understood; but we have      Lucio Javillonar, claiming to represent Encarnacion Neyra, who had died
no occasion to enter into this discussion, the legal sense and constant         since November 4, 1942, and other relatives of hers, filed a petition, dated
practice observed in these Islands being sufficient.chanrobles virtual law      November 23, 1942, asking for the reconsideration of said decision of the
library                                                                         Court of Appeals, dismissing the appeal, claiming that the alleged
                                                                                compromise or agreement, dated November 3, 1942, could not have been
Upon these grounds we hold that judgment must be for the defendant,             understood by Encarnacion Neyra, as she was already then at the threshold
declaring the will executed by Doña Juana Espinosa on the 5th of December,      of death, and that as a matter of fact she died the following day; and that if
1894, to be valid and efficacious, without special imposition of                it had been signed at all by said Encarnacion Neyra, her thumbmark
costs.chanrobles virtual law library                                            appearing on said document must have been affixed thereto by Trinidad
                                                                                Neyra's attorney, against Encarnacion's will; and that the court had no more
                                                                                jurisdiction over the case, when the alleged agreement was filed on
So ordered.ch
                                                                                November 4, 1942, at the instance of Trinidad Neyra, as Encarnacion was
                                                                                already dead at the time.
                                                                                                                                       P a g e 43 | 48
Article 799, Wills and Succession
In the meanwhile, Encarnacion Neyra had become seriously ill, suffering          Petitioner Teodora Neyra, half sister of Encarnacion, and
from Addison's disease, and on October 31, 1942, she sent for her religious      her young daughter Ceferina de la Cruz, and Presentacion Blanco, daughter
adviser and confessor, Mons. Vicente Fernandez of the Quiapo Church to           of petitioner Maria Jacobo Vda. de Blanco, substantially corroborated the
make confession, after which she requested that holy mass be celebrated in       testimony of the witnesses presented by Trinidad Neyra, with reference to
her house at No. 366 Raon Street, City of Manila, so that she might take holy    the signing of documents, in the bedroom of Encarnacion Neyra, in the
communion; that Mons. Fernandez caused the necessary arrangements to             afternoon of November 3, 1942.
be made, and, as a matter of fact, on November 1, 1942, holy mass was
solemnized in her house by Father Teodoro Garcia, also of the Quiapo             Teodora Neyra, Presentacion Blanco and Ceferina de la Cruz testified,
Church, on which occasion, Encarnacion Neyra, who remained in bed, took          however, that when the thumbmark of Encarnacion Neyra was affixed to the
holy communion; that after the mass, Father Garcia talked to Encarnacion         agreement in question, dated November 3, 1942, she was sleeping on her
Neyra and advised reconciliation between the two sisters, Encarnacion and        bed in the sala; and that the attesting witnesses were not present, as they
Trinidad Neyra. Encarnacion accepted said advise and, at about noon of the       were in the caida.
same day (November 1, 1942), sent Eustaquio Mendoza to fetch her sister
Trinidad, who came at about 2:30 that same afternoon; that the two sisters
                                                                                 But Ceferina de la Cruz also stated that the attesting witnesses signed the
greeted each other in most affectionate manner, and became reconciled and
                                                                                 documents thumbmarked by Encarnacion Neyra, in the sala near her bed,
two had a long and cordial conversation, in the course of which they also
                                                                                 thus contradicting herself and Teodora Neyra and Presentacion Blanco.
talked about the properties left by their father and their litigations which
had reached the Court of Appeals for the City of Manila, the instant case
being the second, and they agreed to have the latter dismissed, on the           Strange to say, Teodora Neyra, Presentacion Blanco and Ceferina de la Cruz
condition that the property involved therein should be given exclusively to      also testified that Encarnacion Neyra's, thumbmark was affixed to the will,
Trinidad Neyra, that the latter should waive her share in the rents of said      only in the morning of November 4, 1942, by Trinidad Neyra and one
property collected by Encarnacion, and the Trinidad had no more                  Ildefonso del Barrio, when Encarnacion was already dead.
indebtedness to Encarnacion. They also agreed to send for Atty. Alejandro
M. Panis, to prepare the necessary document embodying the said                   The testimony of Dr. Dionisio Parulan, alleged medical expert, as to the
agreement, but Attorney Panis could come only in the afternoon of the            nature of effects of Addison's disease, is absolutely unreliable. He had never
following day, November 2, 1942, when Encarnacion gave him instructions          seen or talked to the testatrix Encarnacion Neyra.
for the preparation of the document embodying their agreement, and other
instructions for the preparation of her last will and testament; that Attorney   According to medical authorities, persons suffering from Addison's disease
Panis prepared said document of compromise as well as the new will and           often live as long as ten (10) years, while others die after a few weeks only,
testament, naming Trinidad Neyra and Eustaquio Mendoza beneficiaries             and that as the disease progresses, asthenia sets in, and from 80 per cent to
therein, pursuant to Encarnacion's express instructions, and the two             90 per cent of the patients develop tuberculosis, and complications of the
documents were prepared, in duplicate, and were ready for signature, since       heart also appear. (Cecil, Textbook of Medicine, 3d ed., 1935, pp. 1250-1253;
the morning of November 3, 1942; that in the afternoon of that day, of           McCrae, Osler's Modern Medicine, 3d ed., Vol. V, pp. 272-279.)
compromise and last will and testament to Encarnacion Neyra, slowly and in
a loud voice, in the presence of Father Teodoro Garcia, Dr. Moises B. Abad,
Dr. Eladio Aldecoa, Trinidad Neyra, and others, after which he asked her if      And it has been conclusively shown that Encarnacion Neyra died on
their terms were in accordance with her wishes, or if she wanted any change      November 4, 1942, due to a heart attack, at the age of 48, after an illness of
made in said documents; that Encarnacion Neyra did not suggest any               about two (2) years.
change, and asked for the pad and the two documents, and, with the help
of a son of Trinidad, placed her thumbmark at the foot of each one of the        In connection with mental capacity, in several cases, this court has
two documents, in duplicate, on her bed in the sala, in the presence of          considered the testimony of witnesses, who had known and talked to the
attesting witnesses, Dr. Moises B. Abad, Dr. Eladio R. Aldecoa and Atty.         testators, more trustworthy than the testimony of the alleged medical
Alejandro M. Panis, after which said witnesses signed at the foot of the will,   experts.
in the presence of Encarnacion Neyra, and of each other. The agreement was
also signed by Trinidad Neyra, as party, and by Dr. M. B. Abad and Eustaquio     Insomnia, in spite of the testimony of two doctors, who testified for the
Mendoza, a protege, as witnesses.                                                opponents to the probate of a will, to the effect that it tended to destroy
                                                                                 mental capacity, was held not to effect the full possession of mental faculties
Father Teodoro Garcia was also present at the signing of the two documents,      deemed necessary and sufficient for its execution. (Caguioa vs. Calderon, 20
at the request of Encarnacion Neyra.                                             Phil., 400.) The testatrix was held to have been compos mentis, in spite of
                                                                                 the physician's testimony to the contrary, to the effect that she was very
The foregoing facts have been established by the witnesses presented by          weak, being in the third or last stage of tuberculosis. (Yap Tua vs. Yap Ca
Trinidad Neyra, who are all trustworthy men, and who had absolutely no           Kuan and Yap Ca Llu, 27 Phil., 579.) The testimony of the attending physician
interest in the final outcome of this case. Two of them are ministers of the     that the deceased was suffering from diabetes and had been in a comatose
Gospel, while three of the attesting witnesses are professional men of           condition for several days, prior to his death, was held not sufficient to
irreproachable character, who had known and seen and actually talked to          establish testamentary incapacity, in view of the positive statement of
the testatrix.                                                                   several credible witnesses that he was conscious and able to understand
                                                                                 what was said to him and to communicate his desires. (Samson vs. Corrales
                                                                                 Tan Quintin, 44 Phil., 573.) Where the mind of the testator is in perfectly
                                                                                 sound condition, neither old age, nor ill health, nor the fact that somebody
                                                                                                                                       P a g e 44 | 48
Article 799, Wills and Succession
had to guide his hand in order that he might sign, is sufficient to invalidate   aphorism — falsus in uno, falsus in omnibus. (Gonzales vs. Mauricio, 53 Phil.,
his will (Amata and Almojuela vs. Tablizo, 48 Phil., 485.)                       728, 735.)
Where it appears that a few hours and also a few days after the execution of     To show the alleged improbability of reconciliation, and the execution of the
the will, the testator intelligently and intelligibly conversed with other       two documents, dated November 3, 1942, petitioners have erroneously
persons, although lying down and unable to move or stand up unassisted,          placed great emphasis on the fact that, up to October 31, 1942, the two
but could still effect the sale of property belonging to him, these              sisters Encarnacion and Trinidad Neyra were bitter enemies. They were
circumstances show that the testator was in a perfectly sound mental             banking evidently on the common belief that the hatred of relatives is the
condition at the time of the execution of the will. (Amata and                   most violent. Terrible indeed are the feuds of relatives and difficult the
Almojuela vs. Tablizo, 48 Phil., 485.)                                           reconciliation; and yet not impossible. They had forgotten that Encarnacion
                                                                                 Neyra was a religious woman instructed in the ancient virtues of the
Presentacion Blanco, in the course of her cross-examination, frankly             Christian faith, and hope and charity, and that to forgive is a divine attribute.
admitted that, in the morning and also at about 6 o'clock in he afternoon of     They had also forgotten that there could be no more sublime love than that
November 3, 1942, Encarnacion Neyra talked to her that they understood           embalmed in tears, as in the case of a reconciliation.
each other clearly, thus showing that the testatrix was really of sound mind,
at the time of signing and execution of the agreement and will in question.      It was most natural that there should have been reconciliation between the
                                                                                 two sisters, Encarnacion and Trinidad Neyra, as the latter is the nearest
It may, therefore, be reasonably concluded that the mental faculties of          relative of the former, her only sister of the whole blood. The approach of
persons suffering from Addison's disease, like the testatrix in this case,       imminent death must have evoked in her the tenderest recollections of
remain unimpaired, partly due to the fact that, on account of the sleep they     family life. And believing perhaps that her little triumphs had not always
enjoy, they necessarily receive the benefit of physical and mental rest. And     brought her happiness, and that she had always been just to her sister, who
that like patients suffering from tuberculosis, insomnia or diabetes, they       had been demanding insistently what was her due, Encarnacion finally
preserve their mental faculties until the moments of their death.                decided upon reconciliation, as she did not want to go to her eternal rest,
                                                                                 with hatred in her heart or wrath upon her head. It was, therefore, most
                                                                                 logical that Encarnacion should make Trinidad the benificiary of her
Judging by the authorities above cited, the logical conclusion is that
                                                                                 generosity, under her last will and testament, and end all her troubles with
Encarnacion Neyra was of sound mind and possessed the necessary
                                                                                 her, by executing said agreement, and thus depart in perfect peace from the
testamentary and mental capacity, at the time of the execution of the
                                                                                 scenes of her earthly labors.
agreement and will, dated November 3, 1942.
                                                                                 It having been shown that the said compromise or agreement had been
The contention that the attesting witnesses were not present, at the time
                                                                                 legally signed and executed by Encarnacion Neyra on November 3, 1942, in
Encarnacion Neyra thumbmarked the agreement and will in question, on her
                                                                                 the presence of credible and trustworthy witnesses, and that she
bed, in the sala of the house, as they were allegedly in the caida, is
                                                                                 was compos mentis and possessed the necessary testamentary and mental
untenable. It has been fully shown that said witnesses were present, at the
                                                                                 capacity of the time; the petition for the reconsideration filed by Atty. Lucio
time of the signing and execution of the agreement and will in question, in
                                                                                 Javillonar, on November 23, 1942, on behalf of a client, Encarnacion Neyra,
the sala, where the testatrix was lying on her bed. The true test is not
                                                                                 who had been dead since November 4, 1942, and some of her relatives, who
whether they actually saw each other at the time of the signing of the
                                                                                 have appeared, in accordance with the provisions of section 17 of Rule 3 of
documents, but whether they might have seen each other sign, had they
                                                                                 the Rules of Court, is hereby denied; and the decision of the Court of Appeals
chosen to do so; and the attesting witnesses actually saw it all in this case.
                                                                                 for Manila, dated November 10, 1942, dismissing the appeal, is hereby re-
(Jaboneta vs.Gustilo, 5 Phil., 541.) And the thumbmark placed by the
                                                                                 affirmed, without costs. So ordered.
testatrix on the agreement and will in question is equivalent to her
signature. (Yap Tua vs. Yap Ca Kuan and Yap Ca Llu, 27 Phil., 579.)
                                                                                 Ozaeta, Perfecto, Hilado, and Bengzon, JJ., concur.
Teodora Neyra and her principal witnesses are all interested parties, as they
are children of legatees named in the will, dated September 14, 1939, but
eliminated from the will, dated November 3, 1942.
                                                                                 EN                                                                        BANC
                                                                                                                                        P a g e 45 | 48
Article 799, Wills and Succession
                                                                                     Albornoz. Both are brothers of the now deceased Perpetua Albornoz Vda. of
Sres. Santos y Solidum y D. Emilio L. Medina, en representacion de los
apelantes.                                                                           Soriano who said in their respective cases, be the grantor of the testaments
Sres. Diaz y Lazaro, en representacion de los apelados. and codicil whose legalization they requested.
                                                                                     The Court of North Ilocos who knew of the two files, ordered after the
1. WILLS; LEGALIZATION; MENTAL CAPACITY. - The deceased died on June                 paperwork of rigor, the legalization of the documents that Dolores Albornoz
25, 1936, around 8 in the morning, in the municipality of Laoag of the               had presented as testament and codicil of the aforementioned deceased,
Province of Ilocos Norte, having then 68 years of age. Diarrhea and enteritis        and are those that act today in cars as Exhibits A and B (File No. 4017 of the
with complications of myocarditis, from June 3, 1936 until the time of his           Court of First Instance of Ilocos Norte and CS -RG No. 47429); and I reject the
death which was due only to these causes. Her weakness was accentuated               one that presented for the same purpose the promoter of file No. 4054 that
from day to day from shortly after having fallen ill, having contributed to this     corresponds to this Court C. S. -R. G. No.47428, Alfonso Albornoz. This made
the absolute liquid diet to which she had been subjected, but her already            the Court in a single decision, at the request of the interested parties.
quite advanced age. The prostration that came later was such that the 22 of
the expressed month and year and was delirious and could barely move and             In the first case file (Expdiente No. 4017, C. S. -R.G No. 47429), Alfonso
talk; and if he spoke, his words were then incoherent. On the 23rd he                Albornoz was an opponent and with him they made the common cause
completely lost his speech, and although his eyes were open, they did not            Amador, Alicia, Clara and the brothers of these except Jose, all Albornoz; and
move anymore, noticing that they did not see either; and nothing of what             in the other file, that is, No. 4054 (C. S.-R. G. No. 47428) were opponents
surrounded him already caused an impression or reaction. He continued like           Dolores Albornoz and Jose Albornoz.
this until death befall him. In these circumstances, it is clear that it was
physically impossible for him to grant as he tried to prove the appellants, his
alleged testament Exhibit A in file No. 4054 (C. S. -R. G. No. 47428). It must
                                                                                     Alfonso Albornoz and those who made common cause with the appeal of
be borne in mind that said document shows in its face, and so the witnesses
                                                                                     the decision issued by the Court in both cases; and in this instance they argue
of the appellants declared, that it was prepared and signed by the deceased
                                                                                     now that he incurred the errors that point in his allegations, substantially in
and by the witnesses who presented, called AQ, AR e 1. SP, at 6 to. m. of the
                                                                                     these terms: chanrob1es virtual 1aw library
day June 24, 1936
                                                                                     The error of having declared that Perpetua Albornoz widow of Soriano had
                                                                                     no mental capacity on June 24, 1936, to grant the testament of that date,
These two files were elevated to us by virtue of the spelling, of some of the        Exhibit A, which they presented for legalization in file No. 4054 (CS -RG No.
interested parties, against the judgment of the Court of First Instance of           47428).
Ilocos Norte, because both were of a legalization of two alleged testaments
and codicil in which the properties of the author of them tries to dispose,          The one of having stopped giving credit to the testimony of the instrumental
they are worth much more than P50,000.                                               witnesses of the referred testament of June 24, 1936.
In file C. S. -R. G. No. 47428 was the first-party petitioner Alfonzo Albornoz       The one of having stopped declaring, without taking into account the clause
(File No. 4054 of the First Instance Court of Ilocos Norte), and file C. S. -R. G.   of attestation of the testament that they claimed to be of the late Perpetua
No. 47429 (File No. 4017 of the same Court), the petitioner was Dolores              Albornoz widow of Soriano, that the same was duly granted; and that of
                                                                                                                                           P a g e 46 | 48
Article 799, Wills and Succession
having failed to declare at the same time that Dolores Albornoz and Jose S. -R. G. No. 47428). It must be borne in mind that said document shows on
Albornoz, who challenged him, did not present conclusive evidence to its face, and so the witnesses of the appellants declared, that it was prepared
support his contention that the said testament was not of said date. and signed by the deceased and by the witnesses who presented, called
Antonio Quirolgico, Adriano Ruiz and Isaac S. Pedro a 6 a. m. of the day June
That of having allowed the legalization as a testament of the deceased, and 24, 1936
Dolores Albornoz in file No. 4017, C. S. -R. G. No. 47429; and finally,
                                                                                     The deceased was not poor and did not lack the means to procure domestic
The one of having denied the motion that they presented to request the               services and the care of relatives and friends more or less interested in her
celebration of a new sight.                                                          health: she did not live alone or was alone in her house since she became ill,
                                                                                     and less in the mentioned day, this being all the more true since Alfonzo
                                                                                     Albornoz himself, declaring at the hearing of the two files, stated that his
The appellants did not challenge or even make any objection regarding the            sister Dolores Albornoz and the friend of this so-called Cunegunda Pe Benito
                                                                                     took special care not to see her; and in fact, the deceased had nine servants
authenticity and due granting as a testament and codicil, of Exhibits A and B        and nine servants at her service. If this is true, it is undoubtedly true also, as
                                                                                     Dolores Albornos proves, that the deceased was never without company in
in file No. 4017, C. S. -R. G. No. 47429; and Dolores Albornoz proved, on the
                                                                                     her room during her illness, especially during her last days, because that one
other hand, that the late Perpetua A. Vda. of Soriano granted the same on            required continuous care. Therefore, it is incredible that Adriano Ruiz and
                                                                                     the other instrumental witnesses of the alleged testament of June 24, could
April 25, 1934 and June 19, 1936, respectively, with complete freedom,
                                                                                     enter, not already inside the room of the deceased but even inside his house,
being she in the full enjoyment of his mental faculties and in the presence of       without being seen or noticed by anyone. The granting of the will in question
                                                                                     could not be done in a short time; It must have taken some time, enough
witnesses whose names and signatures are mentioned and appear in the
                                                                                     time for those in the house to realize that there were strangers in it, at a
testimony clauses of the aforementioned documents.                                   time when it is not customary to visit. Add to all this the expert calligrapher
                                                                                     Arcadio Laperal who made a careful study of the signatures "PERPETUA A.
                                                                                     VDA DE SORIANO that appear in Exhibit A in file No. 4054, which is the same
                                                                                     Exhibit 1 that works in the file No. 4017, comparing the same with the
                                                                                     authenticated ones of the deceased and those that appear in the testament
The deceased died on June 25, 1936, around 8 in the morning, in the                  and in the codicil legalized by the Court a quo, that were not discussed,
municipality of Laoag of the Province of Ilocos Norte, having then 68 years          expressed the opinion that both could not have been written by a same
                                                                                     person, helped or not by another because they differ in all respects We
of age. Diarrhea and enteritis with complications of myocarditis from June           believe that the opinion of the aforementioned expert is based on the facts,
                                                                                     especially considering that the deceased could no longer see well, as one of
3, 1936 until the time of his death which was due only to these causes. Her
                                                                                     the witnesses said of the testament being discussed, and yet the signatures
weakness was accentuated from day to day from shortly after having fallen            attributed to it are written with much symmetry, rightly, and keeping the
                                                                                     letters together, almost the same distance, even if the deceased had been
ill, having contributed to this the absolute liquid diet to which she had been
                                                                                     helped by another to stamp The signatures would not have gone as well as
subjected, but her already quite advanced age. The prostration that came             they appear in the aforementioned document.
later was such that the 22 of the expressed month and year and was delirious
and could barely move and talk; and if he spoke, his words were then
                                                                                     a motion for a new hearing that the appellants filed and was denied by the
incoherent. On the 23rd he completely lost his speech, and although his eyes
                                                                                     Court a quo, not alleging a new fact. They presented it simply proforma, so
were open, they did not move anymore, noticing that they did not see
                                                                                     that the facts can be reviewed.
either; and nothing of what surrounded him already caused an impression
                                                                                     For all the above, and being manifestly unfounded errors attributed by the
or reaction. He continued like this until death befall him. In these
                                                                                     appellants to the Court a quo, hereby, we confirm in all its parts the decision
circumstances, it is clear that it was physically impossible for him to grant as
he tried to prove the appellants, his alleged will Exhibit A in file No. 4054, (C.
                                                                                                                                             P a g e 47 | 48
Article 799, Wills and Succession
appealed, with the costs to said appellants, in both instances. That is how it
is ordered.
P a g e 48 | 48