Asian American Literary Journey
Asian American Literary Journey
Chapter One
Introduction
… deals with the great drama of human life and action. It is a vital record
of what men have seen in life, what they have experienced, what they
thought and felt about those aspects which have the most immediate and
Asian American literature is the body of literature produced in the United States
by the writers of the Asian descent. It became a category during the 1970s but did not see
a direct impact in viewership in the 1970s. The term Asian American was created to
advocate the political solidarity and cultural nationalism. Asian American authors have
portrayed the Asian immigrant experience as seen by themselves than the eyes of
American mainstream press and literature by their writings. When Asian American
community gets matured, the writers move beyond the immediate immigrant experience.
Then they features Asian American characters of different ethnic backgrounds and often
By the end of the nineteenth century, Chinese American immigrants were the first
Asian Americans to write about their experience in English. Their primary feeling is to
combat negative racist stereotypes held about the Chinese by the popular American press
and literature of the day. Edith Maude Eaton was the first Asian American writer, wrote
under the pen name of Sui Sin Far. Her short stories published in 1896 which painted an
2
accurate picture of the struggles and aspirations of the first immigrants in America. Edith
Maude was followed by several other writers who marked a place in the Asian American
Literature.
The 1970s and 1980s saw a substantial rise of the Asian American writers who
focus on immigrant families. Mostly they focussed on the first and second generation
were taken by the writers include race, culture, finding a sense of identity and Western
racism towards Asians. Long standing traditions have played a major role in shaping the
future of Asian Americans. C.Y. Lee, Frank Chin, David Henry Hwang, Maxine Hong
Kingston, Amy Tan and David Wong Louie were some of the authors become famous
Most of the novels were made into musical which marked emphasis on their
culture and racism. They have contributed the development of Chinese American fiction
by new themes. Thereby they had given a new idea about the struggle of the immigrant
families. Currently active and acclaimed writers are Gish Jen, Jean Kwok, Shirley
Many American writers sought topics generally linked to Asia. ‘An Anthology of
Asian American Writers’ (1974) collected lot of staples of long forgotten Asian American
literature. This anthology brought to light the necessity of visibility and criticism of the
literature of the time. They also criticised the lack of the visibility of the literature. The
writers have contributed the culture and race in the immigrant families.
popular writer and a translator for the United States Informative Services. Her first
published novel is The Rice Sprout Song (1955), written entirely in English. She
3
published her English Semi-Autobiographical novels, The Fall of Pagoda and The Book
of Change in 1963. In 1975, she completed the English Translation novel, The Shanghai
Flowers, a celebrated Qing novel written in Wu Chinese by Han Bang Qing. Chang has
been listed as one of the China’s four women geniuses together with Bicheng, Xiao Hong
Iris Chang was born on 28 March 1986 in New Jersey, United States. As an
American Journalist; she pursued her Master’s degree in Writing Seminars at Johns
Hopkins University. Iris first work, Thread of the Silk (1995) tells the story of the Chinese
professor during the Red Scare in 1950. Iris’s subjects of her novels focuses on Chinese
Americans, Nanking Massacre and Tsein Hsue-shen. Her other novels includes, The Rape
of Nanking: the Forgotten Holocaust of World War II (1997), The Chinese in America
(2003). She also promoted the Chinese culture in America. The biography of Chang,
Finding Iris Chang: Friendship, Ambition and the Loss of an Extraordinary Mind by a
short stories, The Chinaman Pacific and Frisco RR. Co. Frank won Lifetime achievement
award in 2000. His play, The Chicken coop Chinaman (1971) was the first Asian
American play on the New York stage. The traditional Chinese Folklore and stereotypes
of Asian Americans are the common themes used in his works. Chin is considered to be
one of the pioneers in Asian American theatre. He founded the Asian American Theatre
Workshop, which later became the Asian American Theatre Company in 1973. Other
plays, The Year of the Dragon (1974), Gee pop! (1976), Anthology of Asian American
Writers (1974), Donald Duck (1991), Gunga Din Highway (1994) and The Confessions of
the pioneer of absurdist drama in China. Though he is a noted translator, he was also a
playwright and a celebrated Painter. He was awarded the Nobel Prize for Literature in
2000 for “an oeuvre of universal validity, better insights and linguistic ingenuity”. Gao
produced as many number of plays, short stories, poems and critical pieces that had
eventually burn to avoid the consequences of his dissident literature. He published a short
poem Sky Burial, represents a modern style akin to his other writings. Other notable
works, Shelter; the Rain (1981), Signal Alarm (1982), Bus Stop (1983), Savages (1985),
The Other Shore (1986), Dark City (1988) , Soul Mountain (1989), Escape (1990),
Dialogue and Rhetorical (1992), One Man’s Bride (1999) and Snow in August (2000).
David Henry Hwang was born on 1957 in Los Angeles, California. David
received his Bachelor’s degree from Stranford University and attended Yale school of
Drama. His first play FOB was the Obie Award Winner. The best plays of David won
Tony Award, the Drama Desk Award, the John Gasser Award and the Outer Circle
Award for Best Play. He was the first Asian American to win the Tony Award for Best
Play. David was appointed as the director of the Playwriting Concentration and an
Associate Professor of Theatre in play writings. Notable plays include The Dance and the
Railroad (1981), Family Devotions (1981), M. Butterfly (1988), Bondage (1992), Face
Value (1993), Golden Child (1998) and Chinglish (2011). David’s only Semi-
Gish Jen was born on August 12, 1955 in New York. She won Massachusetts
Booker prize in 2011, Lannan literary award, National Endowment for the Arts
Fellowship awards and Mildred and Harold Strauss Living award from the American
academy of Arts and Letters. Jen’s first novel, Typical American (1991), explores the
transformation of Chinese immigrants in the United States. Other novels include Mona in
5
the Promised Land (1996), The Love Wife (2004) and World and Town (2010). She also
published a collection of short stories, Who’s Irish? (1999). Jen published a non-fictional
book in 2014, titled as Tiger: Art, Culture and the Interdependent Self, explores East-
Among these writers Amy Tan (1952- Present) is a popular name in Chinese
American fiction today. Being an American writer, she belongs to Chinese descent. Amy
was born on 19 February 1952 in Oakland, California. She is the second child of the three
children. Her parents are Chinese immigrants, Daisy and John Tan, an electrical engineer
and Baptist Minister. Amy’s older brother Peter and her father died of brain tumour at her
fifteenth year. Along with her mother, Tan and her younger brother John Jr. moved to
Switzerland. She finished her schooling at the Institute Monte Rosa, Montreux.
After the schooling of Amy, the family moved to America. She struggles a lot
with her parents desire to hold the Chinese traditions. But she had her own wish to
become more Americanized (integrated with American ideals). Though her parents
wanted her to become a Neurosurgeon (a doctor who performs surgery on the brain), she
wanted to be a Fiction Writer. Amy Tan began her college days at Linfield College in
Oregon and then went to San Jose State University in California. The main reason that
she went to the University of California is she had fallen in love with Lao DeMattai, an
Italian American. Later Tan married Lao in 1974. She did her doctoral linguistics studies
In early 1970s, Tan fulfils her mother’s desire of becoming a surgeon. After her
graduation work in the University of California and Berkeley, Tan began her work as a
Technical writer (a person who writes about mechanical and computer issues). When she
was in school she worked on odd jobs- switch board operator, carhop, bartender, and
6
pizza maker. Before her writing career gets started she spends most of her time in reading
the novels of the time. Most of the novels inspired her. The most important novel which
inspired Tan is the fiction of Louise Erdrich’s Love Medicine, focuses on the Native
American family. By the inspiration of the fiction, Tan turned herself from technical
writer to a fiction writer. Amy was happened to know about her mother’s former marriage
at China and how her mother was forced to leave her children from the previous marriage
in Shanghai. Later she got the news that her two half sisters are alive in China.
Amy Tan’s literary career was not well planned. She started her fiction writing as
a form of therapy. Being a workaholic, Tan had been working for ninety hours per week
as a freelance technical writer. She decided to move her career by jumping into jazz piano
lessons and writing fictions instead. Her first literary efforts were the stories earned her a
position in the Squaw Valley Community of Writers, a fiction workshop. The incident
which happened to her mother, to lose her children in Shanghai is the basis for the first
novel. Tan developed her hobby into a new career as a writer in fiction by the publication
Amy Tan’s The Joy Luck Club received the American Library Association’s best
book for Young adult award in 1989. She stayed on the New York Times best seller list
for nine months. In the mean time Amy become a producer and script writer for the
movie The Joy Luck Club in 1993. It was also acted on stage in a production directed by
Amy Tan’s writing style is about the Chinese American culture combined with
life stories. She gives the reader an opportunity to gain knowledge about the way of her
life, family and friends. The purpose of her writing is only to educate people about
growing up as a minority. Tan stories give a “lucidity of vision”. She wrote about her
7
experiences, her relatives experiences and fellow Chinese-Americans living in America.
She introduces the life of Chinese American. Tan was strongly influenced by her
mother’s story telling about the family’s Chinese heritage and later used story telling as a
device in her fictions. She uses the narrative technique in her fiction, The Joy Luck Club.
The Kitchen God’s Wife (1991), The Hundred Secret Senses (1995), The
Bonesetter’s Daughter (2000), Saving fish from Drowning (2005) and The Valley of
Amazement (2013) are the other novels of Amy Tan. The themes of generational
specifically, the one shared by Jing-Mei Woo and her mother Suyuan Woo, were used by
Amy Tan in her novels. Other minor themes include: cultural clashes, friendship, love,
symbolism, immigrant identity and sexism. She embraces the American dream that every
Amy had also written two children novels: The Moon Lady (1992) and Sagwa, the
Chinese Siamese cat (1994), in which both the works later turned into an animated series
that was aired in PBS. Her non-fictional work was entitled as Mid-Life Confidential: The
Rock Bottom Remainders Tour America with Three Cards and an Attitude (1994),
Mother (1996), The Best American Short stories (1999), The Opposite of Fate: A Book of
Musings (2003) and Hard Listening (2013). All her novels mostly deal with the theme of
Amy Tan is keenly alive in expressing her theme in a better way. She is very
much concerned with the problems faced by the immigrants of Chinese mothers and their
upbringing daughters in America. The daughters are trying to get adjusted with their
Chinese mothers as they are forcing them to follow the Chinese traditions. Later Tan’s
8
novels are adapted into films, plays and television operas. Her novel, The Joy Luck Club
Amy Tan’s first novel, The Joy Luck Club, is a bestselling novel, and captures
many moods in which the story is about her own experience. It focuses on four Chinese
American immigrant families in San Francisco, California, who started a club known as
“the Joy Luck Club”, playing the Chinese game of Mah-jong for money while feasting on
a variety of foods. The three mothers and the four daughters share stories about their life
in the form of vignettes. In 1993, the novel was adapted into a feature film directed by
Wayne Wang.
Her second novel, The Kitchen God’s Wife published in 1991, deals extensively
with Sino-American female identity. The novel opens with the narrative voice of the main
character Pearl Louie Brandt, American born daughter of a Chinese mother. The principle
theme is the struggle of females in a patriarchal society and issues faced by the
immigrants and their children. Set largely in early 1990s California and China during
World War II, focusing the lives of the Chinese women under the Japanese occupation of
The novel, The Hundred Secret Senses (1995), was a departure from the first two
novels in focusing on the relationship between sisters. The themes in the novel are about
the journey of identity, family, history, past lives and ultimately love. It deals on the
relationship between Chinese born Kwan and her younger Chinese sister Olivia, who
serves as the book’s primary narrator. The novel pours out many things that can be only
understood by the “Hundred Secret Senses” and also through our five senses.
The Bonesetter’s Daughter (2001) reveals a new technique that a story is written
within the story, deals with the relationship between an American born Chinese women
9
Ruth and her immigrant mother Lu Ling. Ruth finds her Mother’s past life in a small
village called Immortal Heart. The Bonesetter’s Daughter is divided into two major
stories, first is about Ruth and the other is Lu Ling herself, written for Ruth.
Another novel, Saving fish from Drowning published in 2005, explores the
the jungles of Burma. The story is spoken by the first hand narrative of Bibi Chen, the
tour leader for the American tourists. The themes of the novel are relationships,
insecurities and hidden strengths of the tourists, which were set against the uneasy
political situation in Burma. It was supposedly passed along through automatic writing.
Rules for Virgins, a short extract from the novel, “The Valley of Amazement” was
published independently in 2012. Set in a brothel, in Shanghai, the story reads like a long
lecture. The most intriguing parts are when Tan touches on the backgrounds of the two
women at the single’s centre. Magic gourd and violet are the main characters in the
extract. A personal tragedy has shaped Magic gourd’s views on her life and career and the
Amy Tan’s next novel, The Valley of Amazement (2013), partly set in historical
China. It reveals the mother-daughter relationship. The novel is divided into two parts;
first part is about Violet telling the story of growing up in Hidden Jude Path, a courtesan
house in Shanghai and the separation of the mother and the daughter. The other focuses
on the story told by the mother, who thinks her daughter, Violet, is dead. When the novel
ends Violet reunite with her mother and eventually also her daughter, Flora.
Amy Tan’s novel, The Joy Luck Club (1989) won the Commonwealth gold award
which captures the moods of the people by revealing the experiences of four Chinese
American mother-daughter pairs. The novel is mainly divided into four parts: Feather
10
from a thousand Li valley, The Twenty six Malignant Gates, American Translation and
the Queen mother of the Western Skies. These parts are further divided into four sections
to create sixteen chapters. Each part is preceded by a parable relating to the game.
In 1949, the four mothers meet at the First Baptist church in San Francisco and
agree to continue to meet to play mah jong. United in loss and new hope for their
daughter’s futures, they call themselves the Joy Luck Club. The daughters never heard the
stories of the mother’s, think that their mother’s advice is irrelevant to their modern
American lives until; their own inner crises reveal how much they have unknowingly
Cultural Indifferences deals with the differences between the cultures of America
and China. The story presents the sufferings of American daughters and Chinese mothers
based on the different cultures. The mothers are trying to control their daughters and the
daughter’s wishes to free from their mothers. In the story of Waverly, her mother Lindo
doesn’t like her daughter to marry an American, Rich. The language creates a rift between
the cultures as the daughters speak ‘Perfect English’ and the mothers spoke fractured
English. The cross-cultural misunderstanding made the daughters to separate from their
The central theme of the novel focuses on Mother-daughter relationship. All the
mothers, An-Mei Hsu, Suyuan Woo, Lindo Jong and Ying Ying st. Clair, try to exercise
their motherly power and authority. They wanted their daughters to live a better and
happy life by their own. Even though the mothers are separated from their daughters, they
maintain a good relationship between them. In the episode of Jing-Mei’s story, Jing had
no interest in playing piano right from her childhood. She merely hated it. But after her
mother’s encouragement and support, she learned and proved her talent which was hidden
11
in her for a long time. Mothers act as a supporter to their daughters whenever they are in
trouble and in confused state in taking decisions. Rose Hsu Jordan is requested by her
The chapters of the novel are narrated in first person in the present tense, but each
part is filled with flashbacks. The tale is set in or around San Francisco, including the
homes of the mothers and their adult daughters. It is a tale of mothers and daughters, most
of them narrate two chapters, at least, even the point of the view changes throughout the
novel. The Methodology used in writing this dissertation is in accordance with the
seventh edition of MLA Handbook for the writers of the Research paper.
12
Chapter Two
Cultural Indifferences
The word ‘Culture’ is derived from the French word ‘cultura’ which means to
grow, to develop and to expand. Culture is the way of living which a group of people has
developed and transmits from one generation to the next generation. Race, ethnicity, class
most of its later modern meanings in the writings of the eighteenth century
People are living in a multicultural globalize world. When people emigrate from
one country to other countries, cultures meet and influence each other. Sometimes the
impact of one culture is much greater than another culture. “Ideas regarding national or
even ethnic cultural identity become more difficult to apply in situations where
traditional, cultural norms and identities meet and mix” (Ryan 196). The first-generation
immigrants usually have comprehensive links with their homeland. They do not lose their
sense of cultural and personal identity. But in case of second-generation immigrants, there
is a change; they were not so closely connected with their homeland. The children of the
The concept hybrid deals with the meeting of two different cultural traditions. The
idea of a Chinese American culture is formed by the two separate traditions that mix in
time and space. But it ignores the idea that neither Chinese nor American culture is
on” (Barker 71). Culture is something to be caused by the different ways that make the
sense of the world. In fact the cultural differences have been taken as an important theme
The Joy Luck Club explores the clash differences the Chinese culture and
American culture. The only way in understanding the difference of these cultures is to
cultural information and meaning from obedience to authority through observation. They
are highly stable and slow to change. They are rooted in the past and cohesive cultures.
China is the best example for the high-context culture. A low-context culture is the one in
which the communication between each other is unclear. They are taken from the
particular situation or an event. The bond among the people is very strong in the high-
context culture. The United States is the best example for the low-context culture. Jade
Snow Wong about the high-context culture, Chinese culture, in her novel ‘Fifth Chinese
Daughter’:
Jade Snow thought she was tiresome and ignorant. Every people knew that
the Chinese people had a superior culture. Her ancestors had created a
She had often heard Chinese people discuss the foreigners and their
strange ways, but she would never have thought of running after one of
Chinese American. Although it is also her most celebrated novel which uses sophistically
and highly innovative narrative technique. It evoked some adverse comments from the
other writers when it was awarded the National Book Award and the Commonwealth
Gold Award. The comment made by Amy Ling’s remark in ‘An Introduction to the
Writing and their social context’, “The absent motherland looms large on the horizon of
the emigrant mothers whose unspeakable tragedies left behind in China, resonate
recounted in vivid detail in The Joy Luck Club, resonate in their daughters, Amy Tan
The title of the novel is apt and suggestive. It has been used for reproducing the
formal structure of a game of mah-jong. The game has the gaming troops to dramatize the
relationship between four Chinese immigrants’ mothers and their American born
daughters. These games in turn made a paradoxical connection between freedoms and
constrain through assimilation which transform Chinese immigrant into Asian Americans.
The Joy Luck Club is a touching story of the four Chinese mothers. Each mother
feels the pain of the cultural separation between themselves and their daughters. Jing-Mei
is the main protagonist of the novel. When the novel begins her mother, Suyuan Woo
died two months ago. Suyuan was the host of the joy luck club, but after her death the
other members request Jing-Mei to take her mother’s place in the joy luck club. When
Jing-Mei is with her mother’s friends in the joy luck club meeting, Aunt Ying begins to
tell about Jing-Mei’s mother, Suyuan, and about her lost twin daughters:
I think your mother die with an important thought on her mind, she says in
halting English. And then she begins to speak in Chinese, calmly, softly.
Your mother was a strong woman, a good mother. She loved you very
15
much, more than her life. And that’s why you can understand why a
mother like this could never forget her other daughters. She knew they
were alive, and before she died she wanted to find her daughters in China.
(33)
The mothers always remember their older days. While they are talking and
playing in the joy luck club, they felt a lot on thinking about their Chinese life. Jing-Mei
remembers her mother, Suyuan who tells about An-Mei. She remembers her little brother
in China with his family, needs only the money of An-Mei and nothing more. “Auntie
An-Mei had cried before left for China, thinking she would make her brother very rich
and happy by communist standards. But when she got home, she cried to me that
everyone had a palm out and she was the only one who left with an empty hand” (29).
might cure a dying family member. It is mentioned in the story by An-Mei Hsu. When
she was four years old, her Popo, grandmother, was in her dead bed. Everyone in the
family tried a lot to save Popo but she was in her last stage. Popo’s daughter, mother of
An-Mei had left the home and married Wu Tsing , a married man. She came back to see
her mother once for the last time, after hearing that her mother is about to die. An-Mei
saw her mother was cooking a soup for her mother by adding a softest part of her arm.
I saw my mother on the other side of the room. Quiet and sad. She was
cooking a soup, pouring herbs and medicines into the streaming pot. And
then I saw her pull up her sleeve and pull out a sharp knife. She put this
knife on the softest part of her arm. I tried to close my eyes, but could not.
And then my mother cut a piece of meat from her arm. Tears poured out
16
from her face and blood spilled to the floor. My mother took her flesh and
put it in the soup. She cooked magic in the ancient tradition to try to cure
A person does not disclose his secrets until the right moment comes, and then he
reveals the secrets for his own personal gain. Lindo herself used this strategy to extricate
herself from an arranged marriage without dishonouring her parents promise to her
husband’s family. During the marriage day, the matchmaker lights the candle and if the
candle lighted up to the next morning, the marriage should not be broken, this is the way
in which the marriage was happened to Lindo Jong with her husband Tyan-yu, but it was
I was not thinking when my legs lifted me up and my feet ran across the
Buddha, the goddess of mercy and the full moon- to make that candle go
out. It fluttered a little and the flame bent down low, but still both ends
burned strong. My throat filled with so much hope that it finally burst and
Tyan-yu does not have any interest on Lindo and her mother-in-law, Huang Taitai
scolds her for not being pregnant. She notices a servant girl was pregnant by the delivery
man. Lindo devised a plan to make the Huangs to end the marriage. She pretends that she
had a dream in which the ancestors came to her and revealed that matchmaker’s servant
allowed Tyuan-yu’s end of the candle to go out and if he stayed in the marriage he will
die. Furthermore, she adds that the ancestors reveal that the child is Tyuan-yu’s and it was
of royal blood. Finally, Lindo was granted a divorce and he married the servant girl.
17
The cultural differences between the mothers and daughters create a barrier
because of contrasting values. The desire to “speak perfect English” is another cultural
difference in the novel. The barrier that exists between the mother and the daughters are
mostly due to their lack of ability to communicate with each other. The prologue says,
“This feather may look worthless, but it comes from afar and carries with it all my good
intentions. And she waited, year after year, for the day she could tell her daughter this in
perfect American English” (5). She is saying that there is a language gap among the
The culture of China presents a tradition, if anyone who wishes anything on the
Moon day, the wish may get fulfilled. Ying-Ying remembers her earlier days with her
mother. She was quite happy on the moon day, enjoying herself with other family
members. She asks about the speciality of the Moon day. Her mother replies that if
anyone wishes on the Moon day without others knowledge to the Moon lady, the wish
gets fulfilled. Ying- Ying mother replies: “Chang-o. She lives on the moon and today is
the only day you can see her and have a secret wish fulfilled” (73). Later she made a wish
to the Moon lady, but the lady who is acting changes as a man and her wish become an
illusion.
between Lindo and her daughter Waverly is the dispute on how to play chess. Lindo took
great pride in Waverley’s talent in chess. She makes her follow her to every shop that she
visits, buying little things, for the purpose of introducing her daughter to the shopkeepers.
Waverley misunderstands her mother’s pride in her achievements. She also thinks that her
mother wants to take credit of her success and she expresses her resentment towards her
mother:
18
She used to discuss my games as if she has devised the strategies. “I told
my daughter, use your horses to run over the enemy,” she informed one
shopkeeper. “She won very quickly this way”. And of course, she had said
this before the game-that and a hundred other useless things that had
nothing to do with my winning. I hated the way she tried to take all the
credit. And one day I told her so, shouting at her on Stockton Steer, in the
middle of a crowd of people. I told her she didn’t know anything, so she
orientation, the view of the individual is different from that of the individualistic cultural
culture. Chinese culture is a family oriented culture and the institution of family is the
pinnacle of the society. Lindo grows up in that culture, places great importance on the
family and its unity. American people view themselves as independent and separate from
others. Lindo gets separate herself from the family as she thinks that her mother had took
The mothers in the novel, The Joy Luck Club, suffer a lot in China. They never
reveal to anyone about the suffering happened to them in the past. They were always
concern about their daughters as nothing should harm them. When the mothers had left
from China to America, they have to change their own identity. They do not even know to
speak in English, but somehow they managed themselves. Lena ever gets to know about
her mother’s first marriage and the abortion, in China. She even had changed her identity
saved her from a terrible life there, some tragedy she could not speak
about. My father proudly named her in her immigration papers: Betty St.
Clair, crossing out her given name of Gu Ying-Ying. And then he put
down the wrong birth year, 1916 instead of 1914. So, with the sweep of a
pen, my mother lost her name and became a Dragon instead of a Tiger.
(115)
Lena’s mother, Ying-Ying saw danger in everything. Once, while Lena and Ying-
Ying were both walking in the road, Ying gets afraid of a “red faced Chinese man”, who
came running to her considering as his lady love, Suzie Wong. After the incident Ying
rearranges the room of Lena: “My bed is no longer by the window but against the wall”
(121).
Rose Hsu Jordan dates with Ted, her mother An-Mei, felt ashamed because Ted is
an American. Her older sisters dated only the Chinese boys from church before they got
married. “He is an American”, warned my mother, as if I had been too blind to notice.
“I’m American too,” I said (P 133). From the story of Rose Hsu, everyone can found that
the daughters are highly influenced by America that they speak even against of their
mothers. The mother had believed in god and she reads, The Holy Bible, when her son,
Bing had fallen in the sea. While the family went for a picnic, they had a new experience:
“a Chinese family trying to act like a typical American family in the beach” (139).
The dispute arises with the mother’s attempt to maintain control and the daughters
wish to run free. This episode is about Jing’s Piano lesson. Lacking talent and drive, Jing,
decided not to practise seriously. As a result, her piano recital ended in disaster because
of the talented show fiasco, Jing believed that she is not going to play piano any more, if
20
anyone forces or not. Given the psychological importance of self-esteem in American
culture, it is not surprising that Jing, who has learnt to have high regard for her, feels that
she is adequate and her mother does not have any right to change her.
When Suyuan finds her daughter in front of the TV, instead of practising piano, a
conflict arises. She demands her daughter to switch off the TV, but never hears on
anything. She articulates her thoughts: “I didn’t budge. And then I decided. I didn’t have
to do what my mother said anymore. I wasn’t her slave. This wasn’t China. I had listened
to her before and look what happened” (163). Suyuan believes her daughter and her
ability, does not accepts no for an answer. The story is narrated in daughters’ point of
view and through her pain comes the sympathy of the American reader, who feels for her.
culture. To be happy is the basic value for Americans. In Lindo’s view everything is done
for the sake of the family’s well being and not on the basis of personal happiness.
American born daughters complain about being unhappy, because their mothers force
them to work hard toward success. When Jing failed in her piano recital, she anticipated a
reaction from her mother, “I had been waiting for her to start shouting, so that I could
shout back and cry and blame her for all my misery” (163).
The mothers wish their daughters to know the power and advantage of joining the
strengths of two cultures: the culture of success and the culture of secrets and wisdoms. In
the beginning the daughters never hear the advice of their mothers, but at last they begin
to listen to their mothers. When Rose’s husband asks for a divorce, she was paralyzed
with shock. She is wakened by her mother by a phone call. She asks some suggestions to
his friend, Lena and his psychiatrist. Ted started his started to sign the divorce papers.
21
Rose decides to end this divorce torture, but she remembers of the house both Ted and
Rose had lived after their marriage, and the garden in front of the house. Rose explains:
And I was just about to take the papers out of the coupon drawer when I
remembered the house. I thought to myself, I love this house. The big oak
door that opens into a foyer filled with stained-glass windows. The
sunlight in the breakfast room, the south view of the city from the front
parlour. The herb and flower garden Ted had planted. He used to work in
the garden every week end, kneeling on a green rubber pad, obsessively
plants to certain planter boxes. Tulips could not be mixed with perennials.
A cutting of Aloe Vera that Lena gave me did not belong anywhere
When Rose does not sign the divorce papers, he calls her and tells that he is going
to marry another lady. This episode shows that an American can marry as much number
of women, if he likes to do so, as he is divorced by his wife. When Rose hears of another
marriage by Ted, she puts a condition to let her keep their house. She refuses to uproot
her and throw her away. For the first time in her life she stands for herself and is ready to
fight for what she wants. After much trouble Rose provides divorce to Ted.
Hope is the value that is highly esteemed in every culture, especially in Chinese
culture. In The Joy Luck Club, most of the transformations are accomplished through
hope, understanding and life circumstances. In the first vignette, there is a Chinese
woman, hopes for a daughter whom she is dreaming of having in America. The woman
presents a gift to her future daughter “swan feather” that comes from afar. Likewise,
22
Suyuan presents a “piano” to her daughter, Jing-Mei for her birthday. The gift is a hope
Another significant event, Jing receives from her mother, a Jade pedant, after the
dinner party on the Chinese day. Jing helps her mother in selecting the finest crabs for the
party. All the members of the Joy Luck Club came to the party and they enjoyed a lot.
After the party, Suyuan presents a Jade pedant to her daughter and says, “For a long time,
I wanted to give you this necklace. See, I wore this on my skin, so when you put it on
your skin, then you know my meaning. This is your life’s importance” (250). After her
mother’s death, the gift becomes a testimony of maternal wisdom and love, which she
misinterpreted for superstition and criticism. This pedant symbolises the Chinese culture
Throughout the novel, there are various narrators who can mediate on their ability
to translate concepts and values from one culture to another. This proves that the
generation gap appears in between the mothers and daughters extend into many aspects of
life. The mothers and daughters should attempt a cross cultural translation whose success
depends not only on their mastering the English and Chinese languages, but also on their
understanding of American and Chinese cultures. The reason is that the Chinese mothers
cannot skilfully use and understand the language, nor the culture of America, their
translation often fails to convey the full meaning of their stories. So the mothers use story
In ‘Magpies’, An-Mei tells a story to her daughter, Rose Hsu to know about the
values and tradition of Chinese, when she came to visit Popo at times of her illness. When
An-Mei was young, she sat crying by the pond when a turtle surfaced. It tells that had
eaten her tears and it knows about the misery of An-Mei. The turtle warns that if she cries
23
her life will be sad. It requests her to enjoy the life and spattered the tears in the form of
That night, after Popo told me this, I sat by the pond, looking into the
water. And because I was weak, I began to cry. Then I saw this turtle
swimming to the top and his beak was eating my tears as soon as they
touched the water. He ate them quickly, five, six, seven tears, then climbed
out of the pond, crawled onto a smooth rock and began to speak. The turtle
said, ‘I have eaten your tears, and this is why I know your misery. But I
must warn you. If you cry, your life will always be sad’. (259)
Now after years, An-Mei wants to pass all the valuable lessons to her daughter, to
stand up for herself or to make decisions. Rose has allowed her husband, Ted to make all
decisions in their marriage, but when she asks her to take on some responsibility, Rose’s
relationship with her husband crumbles. Ted asks for a divorce and tries to buy his way
out of the marriage for ten thousand dollars. An-Mei tries to communicate with her
daughter, to make her to see Ted’s manipulative ways, but Rose avoids conversation
about him. The daughters think that their mothers are trying to interfere with their lives to
their inability to stand and consent American culture, especially values independence,
anatomy and personal happiness. This is the main reason that they refuse to hear their
mothers. An-Mei shows her loving concern for her daughter saying:
I know how it is to live your life like a dream. To listen and watch, to
wake up and try to understand what has already happened. You do not
need a psychiatrist to do this. A psychiatrist does not want you to wake up.
He tells you to dream some more, to find the pond and pour more tears
24
into it. And really, he is just another bird drinking from your misery. (290-
291)
Chinese mentality. This has been emphasized in the novel, The Joy Luck Club. The
Chinese believe that the animal ruling one’s birth year has a profound influence on
personality and destiny. After losing the cultural identity, Ying-Ying cannot associate
herself as Chinese or American. She allows her husband to control every aspects of life,
mistranslate her feelings and her thoughts. Ying-Ying thinks, she is married to Clifford,
American, because of fate and destiny. In the same way, she believed it was the fate to
marry her first husband, who left her when she was pregnant. Ying-Ying says, “I was
born in the year of the Tiger. It was a very bad year to be born, a very good year to be a
Tiger. That was the year a very bad spirit entered the world” (301).
differences. Waverley lives in between two worlds with two diverse cultures, the Chinese
culture at home and the American culture outside the home. These two cultures are
extremely different from each other and it is very difficult for her to handle the situation.
Unable to balance her life between the two cultures, she chooses to go with the dominant
culture, American culture. Lindo emphasizes, Waverley follows her mother’s “Chinese
ways” only until she learns how to go to school by herself. Waverley never looks like a
I use my American face. That’s the face Americans think is Chinese, the
my daughter and I am proud of her, and I am her mother but she is not
25
proud of me. Mr. Rory pats my hair more. He looks at me. He looks at my
daughter. (310)
Many individual choices have been made by the mothers as well as the daughters
throughout the course of the novel, but the most important are that of Jing’s decision to
travel to China. When she starts her journey towards her homeland, it is clear that a cross
cultural self is made in the novel. She describes how excited she was when the train was
entering China:
The minute our train leaves the Hong Kong border and enters Shenzhen,
blood rushing throw a new course, my bones aching with a familiar old
She found China itself contains American cultural aspects, just as a part of America she
grew up in San Francisco’s Chinatown, contains cultural elements. Thus, her first meal in
China consists of hamburgers and apple pie, on the request of her Chinese relatives. The
sisters help Jing to know about their mother’s story in China. Jing finally takes her first
step fully by discovering, accepting and appreciating her Chinese heritage. By travelling
to her mother’s homeland, she creates a bridge between China and America.
The daughters in these stories are concerned with American attitudes and habits.
First generation children all go by their American names and not Chinese. Jing-Mei is
known as June and the name is American not Chinese. The different languages come with
different thinking system, in which Chinese family living in America has two minds of
the linguistic experiences. People who live in a society, which is dominated by certain
Chinese speaking mothers and English speaking daughters and between persons who
speak different Chinese dialects. The mothers speak a mixture of fractured English and
they feel comfortable in Chinese languages, so they often use the languages. The words
that the mothers use in Chinese languages are: pichi, ching ching, chiszle, syaumei,
shemma bende ren, shwo buchulai, mei gwansyi, dindsying tamende shenti, nikhan,
There are great differences between the East and the West, between China and
America. The story involves the various differences with the cultural difference as the
mainstream. The different point in the stories enables us to look at the bitter sweet
mother- daughter relations from the cultural and generational angles. The daughters think
themselves as Americans and resist their mother’s attempts to change them into obedient
Chinese daughters. In fact, they are transferring their own hopes to their daughters. There
Mother-Daughter Relationship
Relationship means a connection between two people or countries that deals with
each other. It is the basic foundation of any culture. There is no human development
without relationship. It is an important aspect for the exploration of human emotions and
expectations and disappointments, and conflicts and reconciliation. Only when the
daughters become older and mature, they begin to know about their identity as a mother.
In the novel The Thousand Faces of Night, Githa deals with the theme of mother-daughter
relationship. The story focuses the theme when the daughter, Devi returns from Madras
she feels about her relation with mother is only as ‘one-celled unit’:
Amma and I did not touch each other and we certainly did not talk about
love, for each other or anyone else. But in the first few weeks after my
(Hariharan 13)
The novel, kanyadaan also reveals the relationship of mother and daughter, as the
mother Seva feels for her daughter Jyothi, after the marriage. Seva says:
28
After your marriage that atmosphere of this house has changed. And do
you think you have remained the same, Jyothi? You live here like a
stranger taking shelter in this house out of sheer necessity. You are no help
to us, nor are we able to depend on you. You are lost in yourself. If you go
out we don’t know when you will return, and when you do return it is like
Amy Tan’s novel The Joy Luck Club proceeds with the theme of mother-daughter
relationship. Mothers and daughters treat one another cautiously by playing a game of
love and fear, need and rejection. Amy Ling reviews that, “The mothers are so strong that
they endure all manner of pain to enforce their will, to show their love. The daughters,
equally strong, find ways to rebel, if not openly in them in secret” (Kim 442).
The chasm between mothers and daughters can be examined as caused by the very
contrary places and manners in which they were brought up. This had made them very
different and almost capable of understanding each other. Tan constantly holds up one
world against another, in an attempt to research deeply about the secrets and release its
essence. Furthermore, in The Joy Luck Club the voices of the Chinese mothers and
American daughters feel the presence of another generation of mothers- the American
daughter’s grandmothers. They were dead in China at the time of storytelling, but they
were in their turn with reversed forces in their daughter’s life once again. The influences
of the grandmothers are passed in to the life of the grand daughters, who could never
Besides Amy Tan, the lives of Suyuan Woo and Jing-Mei Woo had a mother-
daughter relationship. Jing-Mei had never lived up to Suyuan’s expectations during her
life time, because Jing doesn’t know about the past of her mother. Most of the conflicts
29
that Jing and her mother faces are based on misunderstanding and negligence concerning
each other’s feelings and emotions. One of the misunderstandings is that, Suyuan had lost
her two daughters in China, and her entire family was killed in the war. She leaves the
place behind her and came to live in America. Even though Suyuan had lost her twin
daughters in China she wants very best of her daughter Jing. But Jing never understands
her mother and thinks of the twin sisters after her mother’s death as:
I think. I was not those babies. The babies in a sling on her shoulder. Her
bombing and I can see these babies lying on the side of the road , their red
took them away. They’re safe. And now my mother’s left me forever, gone
Suyuan places all her hopes in America and her family here. She had given full
freedom to do whatever her daughter likes to do in her life. Jing feels that her mother will
always be at her side at every time. Suyuan had selected the name Jing-Mei, for her
daughter, means ‘the pure, essential, best quality younger sister’. Suyuan tells her
daughter that she can be anything she wants to be, and that she has great talent. To make
her daughter successful Suyuan forces her daughter to learn in different areas such as
dance, academics, trivia and piano. So she believes her and it explains as:
could open a restaurant. You could work for the government and get retirement. You
could buy a house with almost no money down. You could become rich. You could
become instantly famous. “Of course you can be prodigy, too,” my mother told me when
is a brick wall, because they don’t understand why they want and what they want. Rose
doesn’t care to save her marriage with Ted; she only wants to get the house. An-Mei
wants her daughter, Rose to fight for her marriage, because it is the only way to keep her
“Why do you not speak up for yourself?” she finally said in her pained
voice. “Why can you not talk to your husband?” “Ma” I said, feeling
An-mei was born in China and raised up in China, but not by her mother. Her
mother becomes the concubine of another man when An-Mei’s father had died. So An-
Mei and her little brother went to live with their Popo. They never talk about An-Mei’s
mother. But, when Popo becomes sick she came back to look after her mother. When she
saw Popo in bad condition she cuts apiece off and pits it into soup for Popo. This was to
show a great respect shown by An-Mei’s mother towards her own mother. She says,
“Here is how I came to love my mother. How I saw in her my own true nature. What was
beneath my skin. Inside my bones” (45). From this point An-Mei thought of respect and
honour from her mother. From then onwards she wanted to make sure that her daughters
An-Mei’s daughter, Rose Hsu Jordan, has completely different views on life and
how things should be approached, than her mother does. Rose was raised completely
different environment as well. She was born and raised in The United States of America.
So she has been Americanized in a way that she doesn’t care to follow the same customs
31
of her mother’s culture. An-Mei would tell Rose when Rose broke the news that her
“This is not hope. Not reason. This is your fate. This is your life, what you
must do”. “So what can I do”. And my mother says, “You must think for
yourself, what you must do. If someone tells you, then you are not trying”.
And then she walks out of the kitchen to let me think about this. (150)
Rose saw her mother as a hypocrite. She thought this because she was there with
her mother when her mother lost all hope and faith in god and religion. When Rose was
younger, she and her family took a trip down to the beach. Her mother requested her to
take care of her little brother, Bing. But Bing had fallen into the deep ocean and
disappeared without a trace. Rose, her family and coastal authorities searched the waters
for hours but never found him. The next morning An-Mei went to beach in search of her
lost son, but when he never showed up, she lost all hope. She gave up her religion also
because it didn’t bring her son back. So Rose realize that one can always hope for
something to get better, that just have to deal with what is in front of us. This is one of the
American concept that Rose was exposed to growing up in the States that her mother, in
her childhood. Life to Rose wasn’t about keeping honour; it was about keeping strong and
The novel, The Joy Luck Club, gives sympathetic explanations for attitudes and
events in the Chinese past and that may be cause for misunderstanding and hurt between
the mother and daughter. Lindo Jong in her story ‘The Red Candle’ sees her mother
seems to be cruel and rejecting. At the age of two years old, Lindo was affianced to the
mother would say to me when the rice bowl went up to my face too many
times, “Look how much Huang Taitai’s daughter can eat”. My mother did
not treat me like this because she didn’t love me. She would say this biting
back her tongue, so she wouldn’t wish for something that was no longer
hers. (49)
The education that the mothers had received of strong self-control, keeping face in
the midst of humiliation, sacrifice for one’s families, and finding one’s worth in oneself.
The experience of war, separation from their families and poverty could not break these
mothers, but the only thing their education had not prepared them was the experience of
their daughters. This was a battle they would have a very difficult time in winning.
The mother’s unanimous feeling is one of the hopelessness in the face of their
daughters whom they could raise the way they were raised. Their confidence in the
superiority of Chinese ways and the superficiality of Americans cause them to impose, to
demand and to criticize, fearful all the while because the mothers had seen their daughters
moving farther and farther away. They do not have their experience that could have
prepared them for the attitudes they see which is embodied in their daughters. The
episode of Lindo Jong’s hateful first marriage reveals a fairy tale on how Lindo terrorize
her mother-in-law until she hurried her with money and begged to go from the house.
This memory is sacred to her and does not permit her to comprehend her daughter’s
indifference.
come to dinner, but if she had a headache, if she had a traffic jam, if she
33
wants to watch a favourite movie on TV, she has no longer has a promise.
(46)
Lindo uses some superstitious ideas for her own to escape from her first husband.
This was hated by her mother and she never accuses Lindo for what she did. Instead of
blaming her daughter she blames herself for the attitude towards the family. She even
compares both Chinese character and American character, by not teaching her daughter
The mothers are afraid of everything and they thinks that something will happen
to her daughters even the mother’s absence. Lena’s mother, Ying-Ying, gives warnings to
her daughter as she feels that something will happen to her daughter at any time. While
they were walking in street Lena asks her mother about a woman sitting on the sidewalk.
Instead of telling about the woman she tells a lie to her daughter and gave warnings to
her. She says, “A man can grab you off the streets, sell you to someone else, make you
have a baby. Then you’ll kill the baby. And when they find this baby in garbage can, then
The most important part of the daughter’s problem is adjusting to the situation of
being a Chinese-American, eating different food, speaking a different language with their
mothers. The childhoods of the daughters of The Joy Luck Club are marked by their
mother’s stories, their mother’s mystical and mysterious powers, and by ghosts of the
past. They will have to confront this past in order to come to terms with their mothers and
the relationship they have built up with their mothers. The central story of the novel is
Joy luck was an idea my mother remembered from the days of her first
marriage in Kweilin, before the Japanese came. That’s why I think of Joy
34
Luck as her Kweilin story. It was the story she would always tell me…
Over the years, she told me the same story, except for the ending, which
grew darker, casting low shadows into her life, and eventually into mine.
(9)
Throughout the book, Tan contrasts the strong domineering mother’s stories with
the daughter’s incapacity for self-definition and inability to make sense of their lives. The
daughters need a tradition to lean on, something they cannot find in their mothers because
their mothers are from another world. One group of stories concerning the daughters
features the struggle for maturity, a rather typical generational tension with the mothers.
Generally, the daughters tend to perceive cultural blanks, the absence of clear and definite
answers to the problem of the family, while the mothers often provide those kinds of
The most important part is that the older women, mothers, are not pushing their
daughters into an outmoded or inappropriate set of values and traditions. But they do
children to have the best combination: American circumstances and Chinese character.
How could I know these two things do not mix? (308). This sounds not of compromise,
but in her reply to her daughter’s declaration, “I am my own person”. And I think, How
can she be her own person? When did I give her up? (309).
The contrast between the mother’s expectations and the daughter’s real lives is at
the central of the novel. The drama of the mothers pushing for success in the land of
opportunity and the daughter’s incapacity to do more is the core of the generational
conflict. The daughters cannot be able to understand why their mothers do thinks the way
they do by constantly hurt and placed on the defensive there seems to be no way to win.
35
Jing-Mei, doesn’t understands her mother’s criticism was actually a form of
children. They should encourage instead. You know, people rise to other
expecting failure”. “That’s the trouble,” my mother said. “You never rise.
There is a radical difference between the mothers and daughters that separate them
and their aspirations. The older generation constantly struggles with fate that is the
circumstances in their lives that brought them to where they are, while the younger
generation perceives their main difficulty as the making of choices. It is a kind of fear that
runs through both the experience of the mothers in China, but it lacks in the lives of the
daughters, which deprives them of a paddle to direct them. In this context, The Joy Luck
club is a determination of hope in the face of constantly altering social situations and
themselves and their daughters, and the daughters await the younger generation. An-Mei
fears for her daughter and says, “If she doesn’t speak, she is making a choice. If she
doesn’t try, she can lose her chance forever. I know this, because I was raised the Chinese
way: I was taught to desire nothing, to swallow other people’s misery, to eat my own
bitterness” (257).
placed before the mothers. Even as adults, the daughters are dominated and almost
36
manipulated by their mothers, they cannot avoid that feeling of smallness when faced
with their mother’s superiority. This kind of feeling is expressed by Lena St. Clair:
To this day, I believe my mother has the mysterious ability to see things
before they happen. She has a Chinese saying for what she knows.
Chunwang chihan: If the lips are gone, the teeth will be cold. Which
means, I suppose, one thing is always the result of another. She sees only
bad things that affect our family…I remember this ability of my mother’s,
The Chinese world haunted by pain and tragedy is governed by the common sense
and deep insight into human passions and frailty. There are reasons for everything which
is easily understood. In ‘Rules of the game’, reveals that the secrecy is equivalent to
hidden power. Waverly says, “A little knowledge withheld is a great advantage one
should store for future use. That is the power of chess. It is a game of secrets in which one
understanding and sympathy for the mother whose seeming rejection, but a self-defensive
mask for her own vulnerability and love. All Chinese mothers underwent a process of
about her mother’s suicide; for Lindo Jong it was the reflection of the mirror on her
wedding day:
I wiped my eyes and looked in the mirror. I was surprised at what I saw. I
had on a beautiful red dress, but what I saw was even more valuable. I was
strong. I was pure. I had genuine thoughts inside that no one could see that
37
no one could ever take away from me. I was like the wind. I threw my
head back and smiled proudly… but under the scarf I still knew who I was.
The fact, Suyuan requests her daughter Jing to be obedient does not confirm with
the concept of freedom, which is highly significant. Because the construction of the
mother is through the daughter’s eyes, Suyuan, Lindo is deprived of the power to her
voice her clarification of the issue. With the power she drags her daughter to make her
learn piano and forcing her to practice. It will be beneficial to learn something about the
concept of hope for the mothers about their daughters. But later, Jing had some other
The daughters require autonomy, freedom and control over their lives, their
individualistic understanding of the family and the family life goes against by their
mothers. To respect their mothers they use certain words like ‘shut up’ or ‘crazy’. The
daughters never show any loyalty to their mothers. They disconnect themselves from their
mothers when they wished that their mothers are not mothers. It is a customary belief that
daughters usually tend to define themselves in connection rather than separation from the
mother, because the American-born daughters reject their mothers and never managed to
mothers and English speaking daughters. The vignette ‘Feathers from a Thousand Li
Away’, suggests a language gap between the mothers and daughters. It is old that an old
Chinese woman needs to wait for a long time to give her a daughter a swan feather that
she has brought with her from China. This mother wants to tell her daughter that the
38
“feather may look worthless”, but it symbolises all the love and good intentions. In order
to get her daughter to understand her motherly love and devotion, the old Chinese mother
has to wait patiently until she is able to communicate in her daughter’s language in
English. “And she waited, year after year, for the day she could her daughter this in
All the mothers in the novel, like the old Chinese woman in the parable, are
transformed through certain experiences that fundamentally change their characters, such
as living in America and becoming to some degree Americanized. However, this mother-
daughter conversation about her maternal love or personal development might never take
place. Even if the mother were to learn ‘perfect American English’, she would never be
able to translate fully the difference in meaning of the story. June confesses that the
daughters think that their mothers are stupid because of their fractured English.
The mothers cannot express the evils that lie in store for her daughters, the child
stops listening to her mother and the mother loses her authority, credibility and control
over her daughter. After the mother-daughter dispute over the bike-riding, the mother in
the parable becomes silent. In the same way that Lindo and Suyuan became silent after
their conflicts with their daughters. The conflicts that took place over Waverley’s chess
and Jing’s piano lessons demonstrate their reluctance to listen. The daughter’s refusal to
listen to their mother’s advice and guidance are the reasons for many conflicts that
The achievement of the mothers dreams for her daughter results in the alienation
of the mothers and daughters, for the daughters readily and entirely adapted to the
customs and language of the new land while the mothers still hold on to choose the old.
There is some tension in between the mothers and daughters, between old China and the
39
new American environment. The focus is either on the mother, who figures out her world,
or on a daughter, who seems to caught in a sophisticated cultural trap, puzzling over the
realities that surround them and trying place in an ambivalent world. The daughters
cannot even confide each other and also with their mothers.
Once the daughters are aware of their mother’s vulnerability, their weaknesses,
then all danger is past and the mother may be invited in. The ultimate surrender is death.
But the death of the mother is far from being a victory for the daughter, is a tremendous
loss. Only they can discover that their mother’s vision of truth and hope is not grounded
in Chinese convention but in fierce love, which makes them to desire their daughter’s
freedom and selfhood as well as their own. They also realize that the education that they
receive served them. They stand up to husbands and even mothers, learning that
Jing-Mei’s final story, a paradigm for all the other daughters, lead her to China to
heal posthumously her mother’s deepest hurt and fulfil her deepest longing. Suyuan
Woo’s death and the unfulfilled hope of finding her twin daughters moves The Joy Luck
Club members to encourage Jing-Mei to finish her mother’s story for her and say to Jing:
“You must see your sisters and tell them about your mother’s death” says
Auntie Ying. “But most important, you must tell them about her life. The
mother they did not know, they must now know”… “Tell them stories she
told you, lessons she taught, what you know about her mind that has
In the final part, Jing visit China with her father to make her mother’s wish true.
She was very excited to see her half-sisters in China. They had never known that their
mother was dead three months before. At first, they had send Jing a letter, which makes
40
the father felt a lot in his mind as they consider Jing’s mother as their true mother. When
she reached China Jing happen to hear about her mother’s attitude to save her twin
daughters:
When the road grew quiet, she tore open the lining of her dress, and stuffed
jewellery under the shirt of one baby and money under the other… And she wrote on the
back of each the names of the babies and this same message: “Please care for these babies
with the money and valuables provided. When it is safe to come, if you bring them to
Shanghai, 9 Weichang Lu, the Li family will be glad to give you a generous reward. Li
Though the mothers all have different names and individual stories, they seem
interchangeable in the role of mother take all other roles and is performed with the utmost
seriousness and determination. The mothers are so strong that they endure all manner of
pain to enforce their will to show their love for the daughters. But this love was
misunderstood and resented by all the daughters. In the Jing’s story the mother-daughter
relation is broken by the mother’s death. It was once battle becomes a devastating loss, a
loss compensated by the daughter taking the place of the mother in The Joy Luck Club.
The daughters understood about their mothers and they feel for the things that
they had done to their mothers. All mothers support their daughter’s when they are in
great trouble. They notice that they had misunderstands them in all the ways. Mothers are
possessively trying to hold fast and the daughters are battling for autonomy at the starting
point, but the daughters understands the love and hope of the mothers towards their
daughters.
Thus the novel, Joy Luck Club ends on a note of resolution and reconciliation. The
struggles between the mothers and daughters are over and the hated relationship changes
41
into a cherished relationship. The daughters are very happy with their mothers in which
they reconcile with their own mothers and make peace with them. Thus, the old ways of
misunderstandings were cannot be incorporated into the new life of the mother-daughters
life.
42
Chapter Four
Summation
Amy Tan is one of the prominent Chinese-American writers that have emerged
since 1980s. She is well known for her lyrically written tales of emotional conflicts
between Chinese-American mothers and daughters. Amy is famous for her books which
deal the search for self-definition and individual acceptance in American society. She also
created an awareness of the racial and cultural identity to establish their American
identity. She is a neurosurgeon who later becomes a writer, inspired by the novel Love
Medicine.
Tan’s novels are the bestselling novels of the time. Her novels are like windows,
though which the readers can see the sufferings of the Chinese immigrants in America.
The thing that strikes us most is that, in her less number of novels she focuses on the
questions of identity, gender and interaction between the older and younger generations.
She narrates the story through a child’s innocent perception and also adult’s experienced
eyes in all her books. This allows the readers to make a judgement of their own to add
their own interpretations of the mother-daughter struggle. This literary device invites
readers to think about the way memory itself functions, anyone can use events in the past
Tan starts with the social customs connected with the sufferings of the immigrant
people. Then she goes on the most important problem of the interaction between
also writes about racism, sexism, culture and long standing tradition are the focal themes
in her later novels. She uses interlocking personal narratives in almost all her books
Chin argues that Tan and other writer’s paints a world in which the Chinese-Americans
refuse to accept the “icky-gooey evil of the Chinese culture” (Saxena 93). Some critics
are particularly impressed with Tan’s ear for authentic dialogue. Other writers also
criticized along with other Chinese-American women writers for criticizing sexism and
Amy received Bay Area Book Reviewers Award for fiction and National book
Award for her book The Joy Luck Club. She does not see herself primarily as a Chinese-
because of her heritage. She sees herself as a writer who is a story teller, teacher and
enchanter. Her novels have a balanced structure because of Chinese value, balance and
harmony. Her books introduce characters who are uncertain, as she once was about their
Chinese background. The structure of the novel succeeds in manifesting the individual
tragedies of Chinese immigrants to America, but the difficulties of the culture changes the
Her novel, The Joy Luck Club is no exception to this. The special thing about the
novel is that it handles a subject that is not taken place naturally. The subject matter is
obviously the problems and difficulties related to the sufferings of the mothers and
daughters. The language used in the novel is written in simple manner and it is easy to
understand the incidents that happen to the characters. The basic framework of the story
or stories arises out of collaboration between two kinds of people who are culturally
located in two different worlds, but physically living in the same surroundings. Tan had
made her best to connect the Chinese mothers and their American daughters within the
background of the important characters. It comprises a series of short story like vignettes
between the lives of four Chinese women and their American daughters in California. In
the novel the characters are entangled by the cultural differences. It also presents some
beliefs and traditions or customs in Chinese tradition especially the sacrificial one. They
believe that the soup of a person’s arm flesh can cure or heal the disease of another
Tan narrates the efforts of the mothers in teaching their daughters their Chinese
ancestral cultures, but the daughters are not ready to accept them. The daughters prefer
American culture in their marriage. According to the Chinese culture there is no divorce,
which is entirely opposite to American culture of marrying more than one time. The
daughters who are unable to balance among both the cultures choose the dominant
culture, American culture. The mothers are waiting with a thought, that their daughters
will understand and accept their views about their Chinese traditions and culture in the
In the second part, the relation between the mothers and daughters are dealt with
it. The mothers and daughters are separated by their own misunderstandings. The
daughters always need an independent life by their own rules and expectations. They
disliked their mother’s interference in their life completely. The mothers also insisting
their own interests upon their daughters in pursuing their career, but this were
The mothers felt comfortable to speak in Chinese language. But for the sake of
their daughters they spoke in mixture of both Chinese and English, which makes English
a fractured one. The mothers want their daughters to take decisions of their own without
45
gaining any help from others. They never allow their daughters to be alone because they
are concerned about their daughters softly due to their ignorant behaviour.
My Research paper is made on the culture and traditions of two different countries
and the difficulties faced by two different characters belonging to two different ages. The
senior characters have love towards their ancestral Chinese language, but the junior
modern characters prefer a less restricted American culture which is entirely different
opposite to their own culture. This is not only in case of two cultures or countries or
languages.
Throughout the world, people who are forced by any reason like war, profession
etc. to live in more than one culture are facing the similar problems that are faced by the
characters of this novel. Daughters are the representatives of the younger generation of
this present modern world. The inability to balance the cultural values, affects the
relationship between the mothers and daughters in this novel. They wanted an
independent life and freedom to take all decisions in their life. They are unaware of their
this freedom of living, they are blind to consider the merits and demerits of culture. The
experienced mothers somehow managed to live in both the cultures, but the daughters
find it more difficult to live in balance. They did not even understand their culture and
their mothers. They are also departed from their mothers emotionally. The relationship
At the end of the novel, the daughters are learning both the merits and demerits of
two cultures and they understand the importance of emotional and affectional relationship
between mothers and daughters. The mothers also understand that their daughters were
46
being raised in different world. So they have to give some time for their daughters to
change. After the great effort, the daughter’s changes and they gave respect and
appreciate their mothers more. They are able to choose the right one to succeed in their
This research is a mirror reflecting the problems and the solutions faced by the
people of any two different cultures. All cultures have their own merits and demerits. It is
in the hands of each individual to live their life in balance whatever difficulties they face
ni - traitor
chunwang chihan - If the lips are gone the teeth will be cold
nale - there
chang - necklace
Hulihudu - confusion
nala - take it
swanle - finished
syaujye - miss
jyejye - sister
aiyi - auntie
dong - east
lou - building
houche - train
Primary source:
Tan, Amy. The Joy Luck Club. Great Britain: Vintage Books, 1989. Print.
Secondary source:
Guerin, Wilfred L., Earle Labour, Lee Morgan, Jeanne C. Reesman, John Willingham. A
Hariharan, Githa. Thousand Faces of Night. New Delhi: Penguin Group. 1992. 13. Print.
Kim, Alaine. Asian American Literature: An Introduction to the Writing and their Social
Pathak, R.S. Denying the Otherness: The Fiction of Shashi Despande. New Delhi:
Ryan, Michael. Literary Theory: A Practical Introduction. 2nd ed. UK: Blackwell
Tendulkar, Vijay. Kanyadaan. New Delhi: Oxford University Press, 1996. 33. Print.
Velkley, Richard. Language, Culture and Personality: Culture and Anarchy. New York:
Web Sources:
"Mother Daughter Relationship in The Joy Luck Club." 123HelpMe.com. 24 Feb 2016
<http://www.123HelpMe.com/view.aspid=156501>.
http://www.megaessays.com/viewpaper/52404.html
<http://www.123HelpMe.com/view.aspid=3427>.