100% found this document useful (1 vote)
2K views3 pages

Carnatic Composition: Sarasuda Ninne

This musical composition is in the Saveri raga and Adi talam. The 3-sentence summary is: The pallavi expresses the longing of a lover for her beloved. The anupallavi calls upon Lord Venkateswara, who dwells on the hills, to show compassion. The charanam pleads for the Lord to bestow affection upon the poor soul immediately.

Uploaded by

Jnk
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
2K views3 pages

Carnatic Composition: Sarasuda Ninne

This musical composition is in the Saveri raga and Adi talam. The 3-sentence summary is: The pallavi expresses the longing of a lover for her beloved. The anupallavi calls upon Lord Venkateswara, who dwells on the hills, to show compassion. The charanam pleads for the Lord to bestow affection upon the poor soul immediately.

Uploaded by

Jnk
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 3

SARASUDA NINNE

Ragam: Saveri (15th mela janyam)


Talam: Adi
Composer: Kotthavaasal Venkatrama Iyer

Arohanam: S R1 M1 P D1 SAvarohanam: SN2D1 PM1G2R1S

Pallavi: Sarasudaa Ninne Kori Chaalaa Marulu Konnadira


Anupallavi: Girini Velayu Sree Venkateshaa Karunincha Ide Samayamu
Charanam: Daanipai Nenaruna Eevela

Meanings: (done by Dr. Aruna Turaga)


Pallavi: O ardent lover! She is extremely (“chala”) tormented (“marulu konnadi”)
because of her longing for you (“ninne kori”).

Anupallavi: O venkatesa! You, who dwell on the pinnacle of the hills (“girini velayu”),
please heed that now is the time (“ide samayamu”) to show compassion (“karunincha”).

Charanam: Please show affection (“nenaruna”) on the poor being (“daani pai”) this
very instant (“ee vela”).

Pallavi:
Sarasudaa Ninne Kori Chaalaa Marulu Konnadira

O ardent lover! She is extremely (“chala”) tormented (“marulu konnadi”) because of


her longing for you (“ninne kori”).

S , R , G , R G R , , , R G R R
Sa - ra - su - - - da - - - Ni - - -

S , S R S N D , G R R G R S N D
- - nne - - - - - Ko - - - ri - - -

S R P M G R S -D D M G R S -D S R
Cha - - - la - - ma - - ru - - lu - -

M P D R S , M P D N D M G R S D
- - - - Ko - nna - - - - - di - ra -

Anupallavi:
Girini Velayu Sree Venkateshaa Karunincha Ide Samayamu

O venkatesa! You, who dwell on the pinnacle of the hills (“girini velayu”), …
D D P M P D -R M P D M , G R S R
Gi - - ri - - ni - - - Ve - la - yu -

R S N D N D P D P M P D S , , ,
Sree - - Ven - - ka - te - - - shaa - - -

… please heed that now is the time (“ide samayamu”) to show compassion
(“karunincha”).

P D S R G R R , G R R G R S N D
Ka - - - ru - - - nin - - - ncha - - -

R S , N D P -D M ,- G R S S , N D
I de - - - - Sa - - ma - - ya - mu -

Mukthayi Swaram:

S , R G R S R , S G R S N D P D
R , S G R G S R D S R M P , ,- D

D P M R , M P D S R S -P M D P N
D N P D M P S R M P D N D , , ,

N D P M , P S N D P , D R S N D
P , M D , P N D P D S R G R R ,

D G R S N D - D S N D P M G R , S
G R ,- S N D - R S N D P M G R S D
(Sa)

Charanam:
Daanipai Nenaruna Eevela

Please show affection (“nenaruna”) on the poor being (“daani pai”) this very instant
(“ee vela”).

D , , M P D S , N D P M G R S D
Daa - - ni - - pai - - - - - Ne - na -

R , ,- R S R- M P , D P N D P M P
ru - - na - - Ee - - Ve - - la - - -

Chittai Swaras:
(1)
D , ,- P , ,- D , P , M , G , R ,
M , ,- P , ,- D , ,- N , D ,- P , M
(Daa)
(2)
D , N P D P M P D N D- M G R S D
S , R M P D- S R M P ,- M N D P M
(Daa)
(3)
D N D M G R- N D M G R S D M G R
S G R S N D- R S N D P D S R M P

D M P D S N D R S N D P D S R G
D S R P D S -M P D- G R S N D P M
(Daa)
(4)
S , , , , ,- R S N D P M G R S D
S , , , , ,- P M D P N D P M P D

S N D P , D N D P M ,- P D M G R
N D P M S N D P R S N D , P , D

M G R S , ,- D S R M ,- P R M P D
P M P D S- M P D S- R G R , S N D

R S ,- N D P- D P , M G R M P D S
R G R S N D P , M G R S , - R M P
(Daa)

You might also like