0% found this document useful (0 votes)
63 views3 pages

Unit 1

Contrastive Analysis (CA) is an investigative approach that compares the linguistic systems of two or more languages to identify their similarities and differences. It can be applied both cross-linguistically and intra-linguistically, focusing on elements such as phonemes, morphosyntactic categories, and lexical relations. The pedagogical implications of CA include aiding language learning by understanding interference and developing effective teaching materials.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
63 views3 pages

Unit 1

Contrastive Analysis (CA) is an investigative approach that compares the linguistic systems of two or more languages to identify their similarities and differences. It can be applied both cross-linguistically and intra-linguistically, focusing on elements such as phonemes, morphosyntactic categories, and lexical relations. The pedagogical implications of CA include aiding language learning by understanding interference and developing effective teaching materials.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 3

Summary

Unit 1 WHAT IS CONTRASTIVE ANALYSIS


CA is:
- an inductive investigative approach based on distinctive elements in a language or
- the comparison of the linguistic systems of two languages, for example, the sound
system or the grammatical system of these two languages
- involves comparison of two (or more) languages or subsystems of languages (Cross-
linguistic CA)
- to determine both the differences and similarities between them
- It could also be done within one language (Intra-linguistic CA)
Intra-lingual:
- Analysis of contrastive phonemes, e.g. /p/ & /b/ in English
- Feature analysis of morphosyntactic categories
E.g. forms of verbals as Subject, Objects, Complement
- Analysis of morphemes having grammatical meaning, e.g. morphemes marking number,
tense …
- Analysis of word order, e.g. OSV, SVO …
- Componential analysis of lexemes, e.g.
Salary [+paid monthly] [+usu by cheque]
Wage [+paid weekly] [+in cash] [+usu for manual or clerical work]
- Analysis of lexical relations
E.g. synonymy, antonymy, hyponymy
Cross-linguistic CA
- Comparative analysis of contrastive phonemes between 2 languages
E.g. /p/ in English vs. Vietnamese
- Comparative analysis of morphosyntactic systems
E.g. Adjectives in English vs. Vietnamese
- Comparative analysis of lexical semantics
E.g. causative verbs in English vs. Vietnamese
- Analysis of translational equivalence
- Study of interference in foreign language learning
E.g. How OSV order in Vietnamese may influence transfers into English
Pedagogic view:
Structuralism:
- a finite structure of a given language that can be documented & compared with
another language
- structural linguists set about to identify the patterns of language
- structural linguistic patterns: the set of habits that characterized a given language
behaviourist theories:
- language learning: habit formation & reinforced or
impeded by existing habits
+ Errors: as result of interference in transfer L1 to L2
+ Habits of MT differed from those of TL (Target Language)
+ Structure of TL differs from that of MT (Mother Tongue)
Lado (1957): major objectives of CA are
1. Providing insights into similarities and differences between languages;
2. Explaining and predicting problems in second language learning; and
3. Developing course material for language teaching
Theoretical CA & Applied CA
CA is theoretical
- the establishment of linguistic universals, and
- increasing detailed knowledge of particular languages
- look for the realization of a universal category X in both A and B (bilateral CA)
- not investigate how a given category present in language A is presented in language B
(unilateral)
Applied CA attempted to
• select information pertinent for the purpose (teaching, studies on bilingualism,
translation, etc.)
• unidirectional, investigating how a (universal) category realised in L1 in one way is
rendered in L2
• identifying potential areas of difficulty due to interference.
• emphasizing value of pointing out similarities in language teaching
• preventing learner from attempting to construct forms which may ‘sound foreign’
(Fisiak 1981:3).
See the full text here

You might also like