Manual Saeco Odea Giro Orange
Manual Saeco Odea Giro Orange
00 del 28-08-06
                                                                                                  Type SUP031OR
Saeco
International Group S.p.A.
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
                     Mode d'emploi
                Veuillez lire attentivement le mode d'emploi
        (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
        IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1 Read all instructions and information in this instruction book and any
   other literature included in this carton referring to this product before
   operating or using this appliance.
2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3 To protect against fire, electric shock and personal injury do not immerse
   cord, plugs or appliance in water or other liquid.
4 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
   children.
5 Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
   cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
   appliance.
6 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
   the appliance malfunctions or has been damaged in any way. Return
   appliance to the nearest authorized service centre for examination,
   repair or adjustment.
7 The use of accessory attachments not recommended by the appliance
   manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury.
8 Do not use outdoors.
9 Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
   surfaces.
10 Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
   oven.
11 Always turn appliance “OFF”, then plug cord into the wall outlet. To
   disconnect, turn switch to “OFF”, then remove plug from wall outlet.
12 Do not use appliance for other than intended household use.
13 Use extreme caution when using hot steam.
                            CAUTION
This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning
and user maintenance, should be performed by an authorized service
centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside
the machine serviceable by the user. Repair should be done by authorized
service personnel only.
     GENERAL INFORMATION
This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans, and it is equipped with
a device to dispense steam and hot water.
The machine is designed for domestic use only and is not suitable for heavy or professional use.
                                                                                    Power button
                  Control panel
                                                                                    Service door
              Dispensing head
ACCESSORIES
1 2 3
Lift the cover of the coffee bean     Fill the container with coffee         Remove the water tank.
hopper.                               beans. Close the cover placing         We recommend installing the
                                      it correctly on the hopper.            “Aqua Prima” water filter (see
                                                                             page 8).
4 5 6
Fill the tank with fresh drinking     Insert the plug into the socket        Firmly push down the power
water up to the MAX level.            located in the rear panel of the       button to turn on the machine.
Reinsert the tank.                    machine and insert the other           The machine performs a self-
                                      end into a socket with suitable        test.
                                      current.
 The machine automatically primes the circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described
 from step 7 to 12.
7 8 9
Place a container beneath the         Press the water button. The            Turn the knob until the
steam spout.                          indicator light turns on.              position is reached.
8           “AQUA PRIMA” WATER FILTER
10 11 12
Wait until a steady flow of water          Turn the knob until it is in the        Press the water button again.
comes out of the spout.                   rest position ( ).                      The indicator light turns off.
                                                                                  Remove the container. The
                                                                                  machine is ready for use.
    When the correct temperature is reached, the machine performs a rinse cycle of the internal circuits. A small
    amount of water is dispensed; during this phase, the lights flash counterclockwise. Wait for this cycle to be
    completed.
1 2 3
Remove the “Aqua Prima” filter             Insert the filter in the empty tank.     Fill the tank with fresh water. Let
from its packaging. Enter the             The reference mark and the              the filter soak for 30 minutes.
date of the current month.                groove must match. Push firmly           After 30 minutes discard the
                                          until it is completely inserted.        water in the tank and refill with
                                                                                  fresh water.
    4                                      5
Place a container beneath the steam       Fill the tank again with fresh
spout. Dispense the water in the          drinking water.
tank using the hot water function         The machine is ready for use.
(see page 13).
                                                                         CONTROL PANEL                            9
                                      Coffee button:
                                         • slow flash:1 coffee has been selected (the button has been pushed
                                            once).
                                         • quick flash: 2 coffees have been selected (the button has been
                                            pushed twice).
            Descaling light:
               • on and flashing: signals the need to perform a descaling cycle (see page 15).
If the   and     lights flash alternately, switch off the machine and turn it on again after 30 seconds. If this
signal appears again, contact the customer service centre.
10       ADJUSTMENTS
Medium aroma
Strong aroma
The adjustment must be performed turning the pin – located inside the coffee container – by means of
the supplied key only.
Turn the pin one setting at a time and brew 2-3 cups
of coffee; the change in the grind will be noticeable
after a couple of cycles.
      COFFEE BREWING
        The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the           button.
        To brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and briefly interrupts dispensing in
        order to grind the second serving of coffee. Coffee dispensing is then restarted and completed.
1 2 3
 Adjust the drip tray according to      Place one cup if you want one          Place two cups if you want two
 the height of the cup(s).              coffee only.                           coffees.
4 5 6
 Adjust the quantity of coffee by       Press the central button:              The machine automatically
 turning the knob. Select the aroma     once for 1 coffee                      starts brewing coffee. When the
 by pushing the button one or more      twice for 2 coffees                    machine has finished brewing,
 times (see page 10).                                                          remove the cup(s).
                                                         HOT WATER DISPENSING                              13
1 2 3
Adjust the height of the drip tray.   Place a container beneath the     Press the button to select the
                                      steam spout.                      hot water function. The hot
                                                                        water light will turn on.
4 5 6
Turn the knob until the               Wait for the container to be      Turn the knob until it is in the
position is reached.                  filled with the desired quantity   rest position ( ).
                                      of water.
7 8
      CAPPUCCINO
              Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The
              hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use
        the appropriate handle only.
1 2 3
 Adjust the height of the drip tray.   Fill 1/3 of the cup with cold milk.   Immerse the steam spout in
                                                                             the milk.
4 5 6
 Turn the knob until the               Froth the milk by gently rotating     Turn the knob until it is in the
 position is reached.                  the container.                        rest position ( ).
     DESCALING
             When performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process
             (about 40 minutes).
       Caution! Do not use vinegar as a descaler.
       The descaling must be done when indicated by the machine. Use a non-toxic, non-harmful descaling
       solution. Saeco descaling solution is recommended.
       The used solution should be disposed according to the manufacturer instructions and/or regulations in the
       country of use.
1 2 3
When the descaling light is           Empty the tank and refill it,           Place a large container beneath
flashing, a descaling cycle must       dissolving the descaling solution      the steam spout.
be performed.                         in a full tank of water.
4 5 6
Press the hot water button.            Turn the knob until the               Turn the knob until it is in the
                                       position is reached. Dispense         rest position ( ).
                                       the descaling solution into the
                                       container for 15 seconds.
16        DESCALING
7 8 9
                                                                                     3
                                                                                                    8
 Empty the container with the            Press the button to turn off the   Repeat steps 3 - 8 until all the
 used descaling solution.                machine. After 10 minutes, turn    descaling solution in the tank
                                         on the machine again.              has been dispensed.
10 11 12
 Rinse and fill the tank with fresh       Press the hot water button.        Place a large container beneath
 drinking water.                                                            the steam spout.
13 14 15
 Turn the knob until the                 Press the hot water button         Fill the tank again with fresh
 position is reached to empty the        for 6 seconds to disable the       drinking water.
 water tank.                             descaling alarm.
 When this operation is completed,
 turn the knob until it is in the rest
 position ( ).
1 2 3
Turn off the machine and          Remove the filter, if fitted, and     Remove the drip tray and wash
unplug it.                        wash the water tank.                it under running water.
4 5 6
Remove the coffee grounds         Empty the coffee grounds and        Remove and wash the steam
drawer.                           the residual liquids separately.    spout. Wash all external
                                  Wash all containers.                components.
 7                                 8
                                                                      If the grounds drawer is emptied
                                                                      with the machine turned off,
                                                                      or when the alarm light to
                                                                      empty the drawer is not on
                                                                      (see page 9), the count of the
                                                                      coffee portions contained in the
                                                                      grounds drawer is not restarted.
Remove and wash the               Before filling the coffee bean       For this reason, the alarm light
handgrip.                         hopper, clean it using a soft wet   to empty drawer may illuminate
                                  cloth.                              even when it is not full.
18        CLEANING AND MAINTENANCE
1 2 3
 Press the “PUSH” button to         Wash the Brew Group with             Make sure the Brew Group is in
 remove the Brew Group.             running water. Wash filters           rest position; the two references
                                    carefully.                           must match.
4 5 6
 Make sure the components are in    The lever on the rear part of the   Insert the washed and dried Brew
 the correct position.              group must be in contact with       Group.
 The hook shown must be in the      the brew group base.                DO NOT PRESS THE “PUSH”
 correct position; to check its                                         BUTTON.
 position, firmly press the “PUSH”
 button.
Please contact the service centre for any problems not covered in the above table or when the
suggested solutions do not solve the problem.
20          SAFETY RULES
 IN CASE OF EMERGENCY
 Immediately unplug the cable from the outlet.
 POWER CONNECTION
 Only connect the coffee machine to a suitable power socket. The voltage must correspond to the indication on the
 machine’s label.
 INSTALLATION
 -   Choose a level surface. Do not place on heated surfaces!
 -   Allow a distance of 10 cm / 4" between walls and cooking hotplates.
 -   Do not keep the machine at temperatures below 0°C / 32°F – danger of freezing damage.
 -   There must be easy access to the socket at all times.
 -   The power cable must not be damaged, tied up with clamps, placed on very hot surfaces, etc.
 -   The power cable must not hang. (Danger of tripping or dropping the appliance).
 -   Do not use the power cable to carry or pull the coffee machine.
 DANGER
 -   The appliance must not be used by children and persons who have not been informed on its operation.
 -   The appliance is dangerous to children. If left unattended, please disable it.
 -   Do not leave the coffee machine packaging within the reach of children.
 -   Never direct the jet of hot water and/or steam towards yourself or others. Danger of scalding.
 -   Do not insert objects through the appliance’s openings (Danger! Electrical current!).
 -   Do not touch the plug with wet hands and feet. Do not remove the plug by pulling the cable.
 -   Warning, danger of burns caused by hot water, steam and hot water/steam spout.
                                                                                                                      21
FAILURES
- Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls.
- Any repairs must be performed by an authorized customer service centre.
- Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the
  manufacturer or authorized service centre. (Caution! Electrical current).
- Turn off the appliance before opening the service door.
CLEANING / DESCALING
- Before cleaning, unplug the machine and let the appliance cool.
- Keep the appliance from coming into contact with splashes of water or immersing in water.
- Do not dry the machine’s parts in conventional or microwave ovens.
SPARE PARTS
For safety reasons, use only original spare parts and original accessories.
DISPOSAL
- The packing materials can be recycled.
- Appliance: unplug the appliance and cut the power cord.
- Deliver the appliance and power cord to a service center or public waste disposal facility.
The symbol            on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the retailer where you purchased the product.
22          TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
 The machine conforms to the European Directive 89/336/EEC (Italian Legislative Decree 476 dated 04/12/92)
 concerning electromagnetic compatibility.
23
2
                          IMPORTANT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les
précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits
et les accidents corporels.
1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure,
   ainsi que toute autre information indiquée sur l’emballage, avant de mettre
   la machine en marche.
2 Ne pas toucher les surfaces chaudes de la machine. Utiliser les poignées
   ou boutons.
3 Ne pas plonger le fil électrique, la prise ou l’appareil lui-même dans
   l’eau ou tout autre liquide.
4 Faire très attention lorsque l’appareil est utilisé par ou près des enfants.
5 Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en service et laissez-le refroidir
   avant de retirer les accessoires pour le nettoyage ou de les mettre en
   place.
6 Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une prise en mauvais état
   ou après que l’appareil ait été endommagé de quelque manière que
   ce soit. Confiez votre appareil au service après-vente autorisé le plus
   proche pour examen ou réparation.
7 L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
   pourrait poser des problèmes.
8 Ne pas utiliser à l’extérieur.
9 Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou de la surface de travail,
   ni toucher des surfaces chaudes.
10 Ne pas poser sur une cuisinière ou dans un four chaud.
11 Mettre toujours l’appareil en position “arrêt” avant de le débrancher.
   Mettre aussi tous les interrupteurs à “arrêt” avant de le débrancher.
12 Usage domestique seulement.
13 Faire très attention en utilisant la vapeur.
                      PRÉCAUTIONS
Cette machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors
du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service
après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-
circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient
aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager. Toute réparation
doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé.
            INSTRUCTIONS SUR LE
            CORDON ELECTRIQUE
A Votre appareil est muni d’un cordon électrique court afin d’éviter qu’il ne
  s’emmêle ou qu’on ne s’y accroche.
B On peut utiliser une rallonge électrique en prenant certaines
  précautions.
C Si on utilise une rallonge, vérifier:
  1 que sa tension est au moins égale à celle de l’appareil
  2 qu’elle est munie d’une prise à trois fiches, avec mise à la terre, si c’est le
    cas pour le cordon de l’appareil
  3 que le câble ne pende pas du meuble.
4       TABLE DES MATIÈRES
    GÉNÉRALITÉS..................................................................................................................5
    APPAREIL..........................................................................................................................6
        ACCESSOIRES ..............................................................................................................................................6
    MONTAGE .........................................................................................................................7
        MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ............................................................................................................7
        FILTRE « AQUA PRIMA » ...............................................................................................................................8
    TABLEAU DE COMMANDES ............................................................................................9
    RÉGLAGES .....................................................................................................................10
        QUANTITE DU CAFÉ EN TASSE .................................................................................................................10
        (OPTI-DOSE) INDICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ MOULU ..............................................................10
        RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT .........................................................................10
        RÉGLAGE DU MOULIN ................................................................................................................................11
    DISTRIBUTION DE CAFÉ ...............................................................................................12
    DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE....................................................................................13
    CAPPUCCINO .................................................................................................................14
    DÉTARTRAGE.................................................................................................................15
    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................................................17
        NETTOYAGE DE LA MACHINE ....................................................................................................................17
        NETTOYER LE GROUPE DE DISTRIBUTION.............................................................................................18
    PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES............................................................................19
    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................................................................................20
    DONNÉES TECHNIQUES...............................................................................................22
                                                                                                                5
     GÉNÉRALITÉS
Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dispose
d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur.
Au design élégant, cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas
indiqué pour un fonctionnement continu de type professionnel.
                                                                                         Interrupteur général
          Tableau de commande
                                                                                         Porte de service
Distributeur
                                            Buse de distribution de
                                            l’eau chaude/vapeur
                                            Réservoir d’eau
                                                                                              Bac de récupération
                                                                       Groupe de distribution liquides
ACCESSOIRES
    Clé pour régler la mouture       Filtre « Aqua Prima »       Câble d’alimentation          Pinceau de nettoyage
                                           (en option)
                                                                                           MONTAGE                          7
1 2 3
4 5 6
on   Remplir le réservoir avec de           Brancher la fiche sur la prise située    Appuyer à fond sur l’interrupteur
     l’eau fraîche potable, jusqu’au        au dos de l’appareil. Brancher          général pour allumer la
     niveau MAX indiqué. Réinsérer          l’autre extrémité du câble sur une      machine. L’appareil effectue
     le réservoir.                          prise de courant appropriée.            une analyse des fonctions.
     La machine effectue automatiquement l’amorçage du circuit. Dans le cas où cette opération ne serait pas
     terminée, procéder manuellement comme décrit à partir du point 7 jusqu’au point 12.
7 8 9
     Placer un récipient sous la buse       Appuyer sur le bouton. Le               Tourner le bouton jusqu’au point
     de vapeur.                             voyant s’allume.                        de repère       .
8
10 11 12
Attendre jusqu’à ce que l’eau               Tourner le bouton jusqu’à la             Appuyer de nouveau sur le
coule de manière régulière.                 position de repos ( ).                   bouton. Le voyant s’éteint.
                                                                                     Retirer le récipient. La machine
                                                                                     est prête.
    Lorsque la température de fonctionnement est atteinte, la machine effectue un cycle de rinçage des circuits
    internes. Une petite quantité d’eau est distribuée ; pendant cette phase les DELS (diodes lumineuses)
    clignotent régulièrement dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. Attendre que ce cycle se termine
    automatiquement.
1 2 3
Déballer le filtre « Aqua Prima » ;          Insérer le filtre dans le réservoir       Remplissez le réservoir avec de
régler la date sur le mois en cours.        vide ; le point de repère et la          l'eau potable fraîche. Plongez
                                            cannelure doivent coïncider.             le filtre dans le réservoir rempli
                                            Appuyer jusqu’au point d’arrêt.          pendant 30 minutes.
4 5
Arôme moyen
Arôme fort
RÉGLAGE DU MOULIN
La machine permet de régler le degré de mouture du café. Ceci dans le but d’adapter la distribution du
café au goût personnel de chacun.
Le réglage doit être effectué en tournant le pivot situé à l’intérieur du réservoir à café, et ce uniquement
avec la clé fournie.
      DISTRIBUTION DE CAFÉ
        Le cycle de distribution du café peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche       .
        Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue la moitié de la quantité réglée et interrompt
        brièvement la distribution pour moudre la seconde dose de café. La distribution de café est ensuite
        reprise et terminée.
1 2 3
 Régler la hauteur du bac               Placer une tasse si on désire un       Placer deux tasses si on désire
 d’égouttement en fonction de la        seul café.                             deux cafés.
 hauteur de la (des) tasses(s).
4 5 6
Régler la hauteur du bac            Placer un récipient sous la buse    Appuyer sur le bouton pour activer
d’égouttement.                      de vapeur.                          la fonction. La DEL s’allume.
4 5 6
Tourner le bouton jusqu’au point    Attendre que le récipient soit      Tourner le bouton jusqu’à la
de repère       .                   rempli jusqu’à la quantité d’eau    position de repos ( ).
                                    désirée.
7 8
      CAPPUCCINO
             Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir
             des éclaboussures d’eau chaude. La buse d’eau chaude/vapeur peut atteindre des
       températures élevées : éviter de la toucher directement avec les mains, utiliser exclusivement la
       poignée prévue à cet effet.
1 2 3
 Régler la hauteur du bac            Remplir 1/3 de la tasse avec du     Plonger la buse de vapeur dans
 d’égouttement.                      lait froid.                         le lait.
4 5 6
 Tourner le bouton jusqu’au point    Émulsionner le lait en faisant de   Tourner le bouton jusqu’à la
 de repère       .                   légers mouvements de rotation.      position de repos ( ).
     DÉTARTRAGE
              Lorsqu’on procède au détartrage, il faut être présent pendant toute la durée du processus
              (environ 40 minutes).
       Attention ! Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.
       Le détartrage doit être effectué lorsque la machine le signale. Utiliser un détartrant non toxique ou non
       nocif. Nous recommandons l’emploi de la solution solution détartrante SAECO disponible auprès de votre
       revendeur ou de votre SAV.
       La solution utilisée doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par le fabricant et/ou par les
       normes en vigueur dans le pays où la machine est utilisée.
1 2 3
4 5 6
Appuyer sur le bouton.                  Tourner le bouton jusqu’au point        Tourner le bouton jusqu’à la
                                        de repère         . Distribuer          position de repos ( ).
                                        la solution détartrante dans le
                                        récipient pendant 15 secondes.
16          DÉTARTRAGE
7 8 9
                                                                                         3
                                                                                                         8
 Vider le récipient de la solution        Appuyer sur le bouton pour             Répéter les opérations du point
 détartrante.                             éteindre la machine. Après 10          3 au point 8 jusqu’à ce qu’il n’y
                                          minutes, allumer de nouveau la         ait plus de solution détartrante
                                          machine.                               dans le réservoir.
10 11 12
13 14 15
 Tourner le bouton jusqu’au point         Appuyer sur le bouton pendant          Remplir de nouveau le réservoir
 de repère        pour vider le           6 secondes pour désactiver             avec de l’eau froide potable.
 réservoir d’eau.                         l’alarme du détartrage.
 Une fois cette opération
 terminée, le remettre en
 position de repos ( ).
     NETTOYAGE DE LA MACHINE
               Le nettoyage de la machine doit être effectué au moins une fois par semaine.
               Ne pas immerger la machine dans l’eau. Ne pas laver les composants au lave-vaisselle.
        Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants, d’essences et/ou d’objets abrasifs pour le
        nettoyage de la machine. L’eau qui est restée dans le réservoir pendant plusieurs jours doit être
        retirée du réservoir en la vidant. Ne pas sécher la machine et/ou ses composants dans un four à
        micro-ondes et/ou un four traditionnel.
1 2 3
4 5 6
Retirer le tiroir à marc.             Vider séparément le marc de café    Retirer et laver l’extrémité de la
                                      et les liquides résidus présents.   buse de vapeur. Laver tous les
                                      Laver tous les réservoirs.          composants présents dans la
                                                                          partie extérieure.
 7                                     8
                                                                           En vidant les marcs lorsque la
                                                                           machine est éteinte ou quand
                                                                           la DEL « alarme vider marcs»
                                                                           n’est pas allumée (voir page 9,),
                                                                           le comptage des marcs déposés
                                                                           dans le tiroir n’est pas remis à
                                                                           zéro. Pour cette raison, la DEL
Retirer et laver la poignée.          Avant de remplir le réservoir à      « alarme vider marcs » peut
                                      café, le nettoyer à l’aide d’un      s’allumer même après avoir
                                      chiffon humide.                      préparé peu de cafés.
18         NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1 2 3
4 5 6
 S’assurer que tous les composants       Le levier placé sur la partie            Insérer le groupe lavé et essuyé.
 se trouvent dans la bonne position.     arrière du groupe doit être en           NE PAS APPUYER SUR LA
 Le crochet indiqué doit être dans       contact avec la base.                    TOUCHE « PUSH ».
 la position correcte ; pour vérifier
 appuyer à fond sur la touche «
 PUSH ».
Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes,
s’adresser à un centre d’assistance agréé.
20         CONSIGNES DE SÉCURITÉ
 EN CAS D’URGENCE
 Débrancher immédiatement la fiche de la prise murale.
 MONTAGE
 - Choisir un plan d’appui plat et bien nivelé ; Ne pas poser la machine sur des surfaces incandescentes !
 - Placer la machine au moins à 10 cm du mur ou d’une plaque de cuisson.
 - Ne pas exposer la machine à une température inférieure à 0 °C, au risque de provoquer des dommages dus
   au gel.
 - L’utilisateur doit pouvoir accéder à la prise de courant à tout moment.
 - Le câble d’alimentation ne doit pas être endommagé, lié avec des serre-câbles, placé sur des surfaces
   incandescentes, etc.
 - Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation. (Att. : Vous risquez de trébucher ou de faire tomber l’appareil).
 - Ne pas transporter ni tirer la machine par le câble.
 DANGERS
 - L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ni par des personnes qui ignorent son fonctionnement.
 - L’appareil est dangereux pour les enfants. S’il est sans surveillance, l’éteindre.
 - Ne pas laisser les matériaux d’emballage de la machine à la portée des enfants.
 - Ne pas diriger le jet d’eau chaude et/ou de vapeur vers soi et/ou vers d’autres personnes : risque de brûlures.
 - Ne pas introduire d’objets dans les orifices de l’appareil (Danger ! Courant électrique !).
 - Ne pas toucher la prise avec les mains ou les pieds mouillés et ne pas la débrancher de la prise murale en
   tirant par le câble.
 - Attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeur.
                                                                                                                  21
PANNES
- Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identifiée ou suspecte, par ex. après une chute.
- Les éventuelles réparations doivent être effectuées par un service d’assistance agréé.
- Ne pas utiliser un appareil présentant un câble d’alimentation défectueux. Si le câble d’alimentation est abîmé,
  celui-ci doit être remplacé par le constructeur ou par son service clients. (Danger ! Courant électrique !).
- Éteindre d’appareil avant d’ouvrir la porte de service.
NETTOYAGE / DÉTARTRAGE
- Avant le nettoyage, retirer la prise et laisser refroidir l’appareil.
- Éviter que l’appareil soit en contact avec des éclaboussures d’eau ou immergé dans l’eau.
- Ne pas essuyer les parties de la machine dans un four traditionnel et/ou dans un four à micro-ondes.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour des raisons de sécurité, n’utiliser que des pièces de rechange et d’accessoires d’origine.
DÉMOLITION
L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément
à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Le logo            ci-contre apposé sur l’appareil indique que ce produit ne peut pas être éliminé avec les
déchets ménagers non triés.
Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective
de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle
des encombrants, déchèterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien,
en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine.
22         DONNÉES TECHNIQUES
DONNÉES TECHNIQUES
 Machine conforme à la Directive Européenne 89/336/CEE (Décret législatif 476 du 04/12/92), relative à
 l’élimination des perturbations radio et TV.
23